Глава 14 (Часть 2)

Лю Яньфэн пристально смотрел на старого монаха, его взгляд похолодел. — Где моя жена?

— Вы еще не ответили на мой вопрос. Многие жаждут императорского трона. Неужели вы к нему равнодушны?

— Императорский трон меня не интересует. Мне нужна моя жена, — холодно ответил Лю Яньфэн, теряя терпение.

— Похоже, для вас эта женщина дороже, чем трон императора.

— Это мое дело! — Лю Яньфэн не хотел причинять никому вреда, но его гнев был на грани взрыва. Его рука легла на рукоять меча.

Настоятель, ничуть не испугавшись, с добротой посмотрел на него, а затем обратился к внутренней комнате: — Господин, вы слышали ответ. Почему бы вам не показаться?

Сердце Лю Яньфэна екнуло. Внутри кто-то был?! Он всегда мог определить местоположение человека по звуку, но этот человек был совершенно бесшумен, как и та темная тень, что похитила Ли Уян прошлой ночью.

Из внутренней комнаты медленно вышел человек. Гнев Лю Яньфэна мгновенно улетучился, когда он увидел знакомые черты лица. Он замер, потрясенный до глубины души.

— Сын моей сестры, — с легкой улыбкой сказал вошедший, — ты так вырос.

Лю Яньфэн не верил своим глазам. — …Дядя?

Лю Жоюнь, услышав это обращение, радостно рассмеялся и похлопал его по плечу. Он был очень рад, что сын его сестры, которого она защищала ценой собственной жизни, вырос и возмужал. Если бы она знала, она бы гордилась им.

Лю Яньфэн смотрел на него, не в силах вымолвить ни слова. Смешанные чувства переполняли его. Этот статный юноша был не кто иной, как Лидер Лисов, Лю Жоюнь, которого все считали погибшим!

Десять лет назад, преследуемый императорской армией, он упал со скалы, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Члены клана уже смирились с худшим, но теперь он стоял перед ним живой и невредимый?!

— Дядя, ты действительно жив? — взволнованно спросил Лю Яньфэн, не скрывая радости.

— Как видишь, я жив и здоров.

— Как это возможно?

— Это настоятель Ши Ань. Десять лет назад он спас мне жизнь, — Лю Жоюнь почтительно поклонился настоятелю, сложив руки. — Я был тяжело ранен, хотя и не смертельно, но потерял всю свою силу и стал как обычный человек. Настоятель привел меня в храм Путо, чтобы я мог отдохнуть и восстановить силы. Я в неоплатном долгу перед ним. — После этого он жил в Цзяннань.

— Благодарю вас, настоятель, — сказал Лю Яньфэн и поклонился настоятелю.

— Встаньте, — настоятель остановил его жестом. — Небеса благосклонны к жизни. Я ничего особенного не сделал. Благодарите Небеса. Жаль только, что за все эти годы я не смог помочь господину Лю избавиться от жажды мести. Такова его судьба.

— Некоторые обиды невозможно забыть, — с грустной улыбкой сказал Лю Жоюнь. — Как Лидер Лисов, я не могу думать только о своем спокойствии и позволить злодеям жить припеваючи, подвергая мой клан опасности.

— Добро и зло всегда возвращаются, — сказал настоятель.

— Я знаю. Разве я не жду этого дня? — Лю Жоюнь не стал спорить с настоятелем. — Мы побеспокоили вас достаточно. Позвольте нам откланяться.

Лю Жоюнь и Лю Яньфэн покинули храм Путо. Это было священное место, и им не следовало обсуждать здесь такие вещи, как месть и убийство.

Видя, что его племянник чем-то обеспокоен и полон вопросов, Лю Жоюнь велел кучеру поторопиться.

— Я приехал в столицу, чтобы расследовать эти странные исчезновения, — сказал он. — Не ожидал встретить тебя здесь. Я рад тебя видеть, но меня удивило, что ты связался с людьми из резиденции Цзинь Вана?! Прошло десять лет, неужели твое сердце теперь на стороне императорской семьи?

Лю Яньфэн решительно покачал головой. — Я живу в резиденции Цзинь Вана только из-за Уян. Она — приемная дочь Цзинь Вана и не имеет никакого отношения к вражде между императорской семьей и кланом лис. Наша встреча была предопределена судьбой. Я привез ее в столицу, чтобы расследовать исчезновения, а проживание в резиденции — лишь временная мера.

Лю Жоюнь, услышав слова племянника, задумчиво погладил подбородок.

— Дядя, где моя жена? — нетерпеливо спросил Лю Яньфэн.

Лю Жоюнь с улыбкой посмотрел на него. — Не волнуйся, твоя жена в безопасности в моем доме. Но эта девчонка… — Он покачал головой и закатал рукав. — Посмотри, когда я вчера схватил ее, она порезала мне руку! Я специально оставил эту рану, чтобы ты увидел. Похоже, ты выбрал себе довольно свирепую жену!

Уголки губ Лю Яньфэна слегка приподнялись. Это так похоже на бесстрашную Уян. — Значит, эти исчезновения девушек не имеют к тебе отношения, дядя?

— Нет, — покачал головой Лю Жоюнь. — Я только недавно восстановил свои силы. Судя по времени, я не мог этого сделать. К тому же, я мщу только тем, кто виновен в смерти моего клана. Эти девушки не имеют к императорской семье никакого отношения, и я не стал бы им вредить.

— Я тоже подумал, что это могут быть выжившие члены нашего клана, поэтому и приехал в столицу, чтобы разобраться. Но, увидев тебя здесь… Я боюсь, что это ловушка, чтобы заманить всех нас в столицу, как тогда, когда твою мать обвинили в том, что она околдовала наследного принца.

Во всем мире был только один человек, который мог пойти на такое. — Ты имеешь в виду… Хэ Чжо?

— Почти наверняка. Хэ Чжо занят укреплением своей власти во дворце. То, что он предпринял такие действия, означает лишь одно, — Лю Жоюнь пристально посмотрел на него. — Он подозревает, что ты жив.

Взгляд Лю Яньфэна похолодел.

— Все эти годы ты жил под чужим именем, не привлекая к себе внимания. Ты сделал что-то, что могло выдать тебя?

Перед глазами Лю Яньфэна возник образ Цзинь Ванфэй. Она видела его. Он не удивится, если она рассказала Хэ Чжо о его сходстве с наследным принцем.

— Хэ Чжо думал, что ты погиб, поэтому все эти десять лет не преследовал тебя. Но если он узнает, что ты жив, все может измениться.

Лицо Лю Яньфэна помрачнело. — Меня не интересует императорский трон.

— Тебя не интересует, но у амбициозного Хэ Чжо другие планы, — спокойно заметил Лю Жоюнь. — Он жаждет власти.

При упоминании императорского трона Лю Яньфэн замолчал. Этот трон, построенный на крови и страданиях, стал причиной гибели его матери.

— Яньфэн… У тебя будет возможность встретиться с ним.

— С ним?

— С Ли Хао, — произнес Лю Жоюнь.

Услышав это имя, Лю Яньфэн опустил глаза. Ли Хао был нынешним наследным принцем и его… Он с трудом сдержал волнение. — Разве ты не ненавидишь его, дядя?

Много лет назад наследный принц Ли Хао вернулся во дворец, чтобы сказать императору, что отказывается от трона и хочет жить с его матерью и им в горах. Но вместо этого император послал армию, которая устроила кровавую бойню!

Тогда, будучи ребенком, он не понимал, почему его отец, которого он считал небожителем, не защитил их? Если бы отец что-то предпринял, возможно, этой трагедии удалось бы избежать…

После смерти матери отец так и не попытался найти его, продолжая жить во дворце, наслаждаясь богатством и властью. Если он и ненавидел кого-то, то не Хэ Чжо, а своего отца. Если бы дух его матери был здесь, она бы оплакивала свою любовь к недостойному человеку.

— Ненависть? — Вспомнив свою прекрасную и добродетельную сестру, Лю Жоюнь тяжело вздохнул. — Я ненавидел его. Но три года назад, когда я случайно встретил его во дворце… — он запнулся, — моя ненависть утихла.

Утихла? Почему? Лю Яньфэн непонимающе посмотрел на него.

В глазах Лю Жоюня читалось теплое ободрение. — Сын моей сестры, если хочешь узнать ответ, сам отправляйся в Восточный дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение