Глава 8

Неделю спустя я появился в доме отца. Джерард сидел на кожаном диване «Ирис Натуральная Кожа» и листал старые газеты, лежащие на стеклянном журнальном столике.

— Где сестра? — спросил я.

— Пошла в кино, — мой брат оторвал взгляд от газеты. Я услышал, как он закинул правую ногу на левую, он всегда так делал. — Или на концерт. Или по магазинам с той темноволосой девчонкой, которую мы видели у стадиона в прошлый раз. В общем, делает все то, чем ты сейчас заниматься точно не хочешь.

Большинство сильнодействующих лекарств имеют побочные эффекты, которые сказываются на твоем теле. Например, лечишь голову — страдает задница.

— Сейчас меньше всего я хочу заниматься любовью, — ответил я, с шумом выдвигая ящик под телевизором. Электробритва «Кайшле», несколько пачек салфеток «Шуджи», шкатулка с украшениями в стиле Фаберже лежала в самом дальнем углу. Я вытащил ее, покрытую слоем пыли.

Как он мог засунуть все эти несовместимые вещи в один ящик?

— Хочешь сделать мне минет?

Я замер и повернулся к нему. Заметив мой взгляд, он приподнял левую бровь, опустил руку с газетой и развел другую в сторону, ладонью вверх, изображая невинность. Газета хрустнула. На первой полосе красовался заголовок, затмевающий все туристические новости и балтиморские сплетни: «Как обеспечить безопасность граждан? Почему Зелёный Фонарь напал на невинных людей в баре?»

Заголовок оказался не таким уж и остроумным, как я думал.

Я присел на корточки перед журнальным столиком. На мне была новая оранжевая футболка, купленная пару дней назад. В сочетании с синими джинсами она совершенно не вязалась с образом телемастера или секс-работника.

— Катись к черту, Джерард, — сказал я, вытирая руки салфеткой, которую достал из ящика.

Он ухмыльнулся, как в детстве, когда издевался надо мной.

— Ты не мог бы помочь мне поискать? — спросил я. — Кто-то рылся в ящике, пока отца не было дома.

Мой брат скомкал газету в шар и бросил ее в пластиковое мусорное ведро рядом с журнальным столиком. Я встал и бросил туда же испачканную пылью салфетку. Он опустил ноги на пол и спросил, что я ищу.

Вернемся на неделю назад. Мы прибыли на Исмот. Огромная Центральная Батарея Силы Красных Фонарей возвышалась рядом с кровавым бассейном. Запах гниющей плоти был таким сильным, что заставлял сомневаться, не ты ли сам разлагаешься, изнутри наружу. Как будто неизвестные насекомые выгрызли твои внутренности, оставив лишь пустую оболочку, которая позволяет тебе двигаться и не дает зловонию вырваться наружу.

Находясь рядом с бассейном, я даже хотел выпить из него. Когда я осознал, насколько смешной и безумной была эта мысль, я уже стоял перед этим огромным красным «помидором», готовый зарядиться.

— Кипящая кровь, алый гнев, — произнес я.

Я протянул правую руку к светящемуся отверстию фонаря.

— Взятая из еще теплых останков, — произнес я.

Блисс и Ренк наблюдали за мной. На мгновение мне показалось, что я не на Исмоте, а на Оа, на Земле, во всех местах, где я произносил клятву, держа в руке зеленый фонарь.

— Гай? — брат тронул меня за плечо, возвращая в реальность отцовского дома.

Я сказал ему, что ищу небольшую шкатулку из красного дерева, где хранятся все вещи мамы. Без замка. Мне нужно убедиться, что она в безопасности, но сейчас ее нигде нет.

Мы направились прямо к Земле. Сириус не поддерживал связь с Блисс, но, по его словам, его задержал Зелёный Фонарь, причем довольно известный.

Зелёный Фонарь, которого они любили и ненавидели до смерти.

И этот Зелёный Фонарь, похоже, столкнулся с проблемами, связанными с Лигой Справедливости. Так что Сириус и этот «Фонарь» оказались в одной лодке, и эти двое, едва способные позаботиться о себе, еще и умудрялись драться.

— Не может быть, — перебил я разговор Сокса и Блисс. Мы пикировали с огромной скоростью, как ястреб, увидевший цыпленка на земле. — Всего несколько часов назад Джордан заставил меня глотать пыль, и, скорее всего, он до сих пор жалуется на меня Гансету.

У него всегда найдется, что сказать.

— Как такой клоун, как он, мог вдруг получить подкрепление от своих собратьев? У них ведь у всех отсутствует чувство меры, — сказал я.

Но Сокс настаивал, что действительно видел Хэла Джордана. Более того, он обнаружил нечто гораздо более важное, чем Хэл Джордан…

— Что именно? — спросил я.

— Я наконец-то понял, что такое яички. И насколько они важны для землян.

— Пф, — Ренк прыснул со смеху рядом со мной. Я не понимал его юмора, особенно учитывая, что мы оба считали, что этот похожий на яйцо инопланетянин вот-вот отдаст концы, а он говорит мне, что наконец-то понял смысл своего существования и как это должно радовать всех мужчин.

Я не понимал или, скорее, давно не должен был так обманывать инопланетян.

— Нам нужно будет серьезно поговорить, Гарднер. Я тебе эти яйца оторву, — свирепо сказал Сокс.

— Сестра отвезла мамины вещи в больницу. Папа сказал, что хочет эту шкатулку. Зачем она тебе вдруг понадобилась? — Джерард взял со стола пепельницу, высыпал содержимое в мусорное ведро. Серовато-белый порошок смешался с пылью на салфетке и газете. Он посмотрел на меня и поставил пепельницу на место.

— Боже мой! — воскликнул я, с силой захлопнув нижний ящик ногой. Украшения в шкатулке Фаберже зазвенели. — Я думал, что это самое безопасное место, а она отвезла ее в больницу!

— Мама просто поехала поддержать папу. Ты же не хочешь, чтобы он был там совсем один? Мы все работаем, постоянно в разъездах. А ты, Гай… — он задумался. — Тебе тоже нужно работать.

— Пусть мама сначала вернет мне кольцо, — сказал я.

Не стоит цепляться за прошлое.

Когда я пришел в палату, отец спал. Я на цыпочках подошел к его кровати, как вор, пробирающийся в чужой дом и боящийся получить удар по голове от хозяина. Или как в детстве, когда тайком убегал из дома без разрешения родителей.

Я наклонился и открыл верхний ящик тумбочки.

Закрыл.

Ее там не было.

Затем я открыл второй ящик.

Закрыл.

И там ее тоже не было.

Где эта шкатулка? Куда они дели маму?

Я несколько раз обернулся вокруг себя, заглянул под кровать, на подоконник, проверил все места, которые пришли мне в голову, но ничего не нашел.

— Черт возьми, — пробормотал я, уперев руки в бока и глядя в окно. Только вид качающихся на ветру оранжево-желтых листьев немного успокаивал меня. Благодаря побочным эффектам моего буйства, вдох, выдох, мне нужно было успокоиться.

— Гай.

В комнате раздался второй голос. Это означало, что отец не спал. Или, возможно, его разбудила моя волна красной ярости. В его голосе слышалось действие анестезии. Я сжал пальцы, все еще пахнущие салфетками «Шуджи», в кулак.

Бри и Шардоне — идеальное сочетание. Надеюсь, когда его выпишут, мы сможем вместе сходить в его любимый ресторанчик неподалеку и заказать это.

Если его, конечно, выпишут.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение