Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её рука всё ещё сжимала последний кувшин вина, того самого, название которого, по её словам, Дунфан Юй точно не смог бы угадать. Разлившееся вино промочило её одежду.
В винном аромате чувствовался запах орхидей, густой винный дух, заставлявший ощутить себя в уединённой долине.
Дунфан Юй, охваченный любопытством, взял кувшин. Большая часть вина из него вылилась, осталось меньше половины.
Он налил в янтарно-серебряный кубок. Выпив много вина, Дунфан Юй, несмотря на свою стойкость, уже был слегка опьянён и заметил это, лишь когда вино перелилось через край кубка.
Выпив залпом, он ощутил, что это прекрасное вино имеет вкус спелого, сочного винограда, поистине сладкое и приятное, оставляющее послевкусие во рту. Он тут же похвалил: — Пахнет, как нежный аромат орхидеи, а на вкус — сладость винограда. Хорошее вино, ох, какое хорошее вино!
Однако название этого вина он действительно не смог угадать. До этого Дунфан Юй никогда не пробовал такого изысканного напитка.
Одна из служанок Хэ Мэнжуо выступила вперёд и объяснила: — Наша госпожа знала, что господин Юй с детства рос в Орхидеевой Уединённой Долине, в той лазурной орхидеевой долине, поэтому она собирала спелые, сочные ягоды винограда, смешивала их с орхидейной пыльцой и выдерживала три года, надеясь, что однажды господин выпьет это вино вместе с ней. Неожиданно, в конце концов, господин пьёт его один.
Дунфан Юй, услышав это, с лёгким извинением взглянул на спящую Мэнжуо, заметив, как её губы непрерывно шевелятся, словно она что-то говорила.
Сердце Дунфан Юя дрогнуло, он придвинулся ближе, прислушиваясь к её тихому бормотанию, словно она читала стихи:
— Одинокая луна, одинокий силуэт,
Тоска переполняет серебряный кубок.
Вино чисто, тень в кубке мутна,
Мысли о тоске без преград.
Поднимаю кубок, зову луну выпить,
Луна не знает опьянения.
Луна отбрасывает тень в кубок вина,
Холодная луна охлаждает сердце тоски.
Эти строки не были выдающимися, но в них, казалось, таились безграничная печаль и тоска. Дунфан Юй не мог не почувствовать скорбь в сердце, он невольно протянул руку и нежно погладил прекрасные волосы Мэнжуо. Хэ Мэнжуо же схватила Дунфан Юя за руку и не отпускала.
Дунфан Юй вздрогнул, собираясь отдёрнуть руку, как вдруг услышал громкий крик с озера: — Хорошее вино, какой ароматный винный дух!
Служанки Павильона Водяного Облака в беседке и Дунфан Юй одновременно вздрогнули и повернулись, чтобы взглянуть на водную гладь озера Тай.
Они увидели мужчину средних лет в зелёном ханьфу и высокой шапке учёного, выглядевшего как литератор. Он стоял на длинном бамбуковом шесте, скользя по бескрайним туманным волнам озера Тай, быстро и ловко, и громко пел:
— Небо и Земля вольны бродить,
Каждый шаг запечатывает путь,
Приходя по воле ветра,
Уходя с облаками, когда веселье иссякнет!
Ещё не допев песню, человек уже был менее чем в ста футах от берега озера! Женщины, остановившиеся, увидели этого молодого учёного, ступающего по длинному шесту; его приближение было стремительным, как порыв ветра. Глубина его внутренней энергии была поистине невообразима, и все они побледнели от испуга.
Дунфан Юй же, казалось, не обращал на него внимания, размышляя про себя: «Это стихотворение слишком противоречиво. Если Небо и Земля позволяют ему свободно бродить, то откуда взяться „каждому шагу, запечатывающему путь“?»
Он услышал, как учёный всё ещё громко говорил: — Какой ароматный винный дух, только не знаю, сможет ли хозяин угостить парой глотков?
Дунфан Юй слегка улыбнулся, наполнил кубок вином и, взмахнув веером, отправил его в полёт. Кубок ровно закружился в воздухе, словно падающая звезда. На расстоянии ста футов ни единая капля вина не пролилась, и в мгновение ока он уже надёжно приземлился перед учёным.
Учёный про себя похвалил: — Какая точность!
Он откинулся назад и протянул руку, чтобы поймать летящее вино. Неожиданно, как только он коснулся кубка, янтарный кубок выпустил непрерывную, мягкую, эфирную силу, подобную тысячам тонких, иглоподобных игл ци, которые вонзились в его ладонь. Было одновременно зудяще и больно, ощущение дискомфорта было поистине невыразимым. Его высокое тело, устойчиво стоявшее на тонком бамбуковом шесте, слегка покачнулось, волны разошлись от бамбукового шеста под его ногами, и его тело наклонилось назад, его обувь и штанины, прилегающие к поверхности озера, промокли.
Однако этот учёный средних лет явно был не из простых людей, и уж точно не чета тем никчёмным болванам, что приходили бросать вызов Дунфан Юю на днях. Он слегка повернул ногу на бамбуковом шесте, и его тело тут же устойчиво замерло на нём.
Одновременно он выпустил силу из ладони, нейтрализуя непрерывную эфирную мощь, прикреплённую к кубку.
Запрокинув голову, он с силой выпил прекрасное вино из кубка.
В этот момент Дунфан Юй отпустил нежную, словно снег, ручку Мэнжуо, взмыл в воздух и встал на беседке, чьи четыре угла раскинулись, как птичьи крылья, легко покачивая веером и глядя на водную гладь озера.
Ясный, холодный лунный свет казался чистой водой, медленно льющейся с Небесной Реки Девяти Небес.
Прохладный ветерок летней ночи нежно дул. Был виден учёный средних лет в развевающихся белых одеждах, неописуемо красивый и изящный. Он громко похвалил: — Какая стать!
Янтарно-серебряный кубок был брошен в чистую воду озера. Человек, оттолкнувшись от длинного шеста, взмыл в воздух. Неизвестно, когда в его руке появился длинный серебряный меч, излучающий холодное, чистое сияние. Вспыхивая, словно молния, он бросился вперёд с ударом. Бесчисленные тени меча, подобно яростному ливню, быстрые, как единый удар, заполнили всё вокруг, мгновенно накрыв все жизненно важные точки и пути отступления Дунфан Юя.
Дунфан Юй слегка улыбнулся, веер мягко покачивался у его груди. Он совершенно не обращал внимания на натиск меча учёного средних лет, подобный грушевым цветам под дождём. Взмахнув левой рукой, он вызвал поток эфирной энергии вокруг своего тела. Бесчисленные тени меча учёного достигли трёх футов перед ним, но были остановлены непрерывным потоком энергии ци и не смогли пронзить дальше.
Учёный вздрогнул. Выражение лица Дунфан Юя внезапно изменилось. Взмахнув веером, непрерывная энергия, собранная вокруг его тела, хлынула наружу, словно раздувающийся мешок с ветром. Мириады теней меча и ци-мечей учёного тут же рассеялись, подобно бесчисленным опадающим цветам, разнесённым сильным ветром.
Тело учёного беспорядочно дрожало в воздухе. Внезапно его глаза вспыхнули. Сложенный веер Дунфан Юя, пройдя сквозь слои его рассеянных теней меча, нацелился на точку Цимен на его груди. Вздрогнув, он извернулся, едва избежав удара в воздухе. Дунфан Юй, однако, не воспользовался моментом для продолжения атаки и убрал веер.
Учёный понял, что Дунфан Юй намеренно пощадил его. Он был человеком широких взглядов, никогда не зацикливался на победах или поражениях. Он тут же извернулся и медленно опустился из воздуха на берег озера.
Дунфан Юй открыл веер, посмотрел на учёного и сказал: — Давно слышал, что старший Бу Чэнфэн всегда был свободолюбив и не гнался за славой или выгодой. Почему же сегодня вы тоже стали придавать значение победам и поражениям и пришли бросить вызов Дунфану?
Бу Чэнфэн вернул свой меч в ножны, повесил его на пояс и, покачивая головой, сказал: — Нет, нет. Я пришёл сегодня не для того, чтобы сразиться с господином, а по поручению, чтобы передать господину письмо!
Дунфан Юй протянул: — О-о? — Он увидел, как Бу Чэнфэн полез в свою пазуху, затем взмахнул рукой, и письмо, словно простая птица или белый голубь, порхая, полетело к нему. Дунфан Юй протянул руку, и письмо уже было зажато между двумя пальцами его правой руки.
Бу Чэнфэн, отправив письмо, тут же улегся на землю, снял с пояса винную тыкву и принялся пить вино большими глотками, издавая булькающие звуки.
Танцовщицы и служанки Павильона Водяного Облака, увидев, что этот человек, одетый в учёные одежды и имеющий довольно изящный вид, оказался таким грубым, все нашли его весьма забавным.
Дунфан Юй открыл конверт. Лёгкий, чистый аромат, словно нежная орхидея, коснулся его лица. Почерк на письме был изящным и тонким, в нём угадывалась женская грация. В письме говорилось: «В Праздник Середины Осени, когда яркая луна висит в небе, надеюсь встретиться с тобой на берегу озера Дунтин. Кроме того, дело, которое младший брат поручил мне расследовать, уже прояснилось. Надеюсь, младший брат придёт поскорее, чтобы обсудить всё подробно! Твой старший брат, „Справедливый Мужчина Оборванного Рукава“ Лу Сянцзун».
Дунфан Юй, дочитав это короткое сообщение, улыбнулся лежащему на земле и пьющему Бу Чэнфэну: — Старший Бу, вы всегда поступаете по своему усмотрению, действуя лишь по велению сердца. Почему же на этот раз вы стали посыльным моего старшего брата Лу?
Бу Чэнфэн рассмеялся: — Раз уж господин сказал, что я всегда действую по велению сердца, то что я буду делать, что я готов делать, что я могу сделать, кто может сказать наверняка?
Он выпрямился и вскочил, убрал винную тыкву, оттолкнулся ногой от земли и взмыл в воздух, громко сказав: — Я закончил своё дело, пора и мне уходить, до свидания!
Пока он говорил, человек уже перелетел через чистое озеро, уверенно приземлившись на длинный шест. С силой оттолкнувшись ногой, бамбуковый шест стремительно, словно летящая стрела, унёсся вперёд, и в мгновение ока он исчез в бескрайнем лёгком тумане над поверхностью озера. В ушах всё ещё отдавалась его долгая песня:
— Небо и Земля вольны бродить,
Каждый шаг запечатывает путь,
Приходя по воле ветра,
Уходя с облаками, когда веселье иссякнет!
Дунфан Юй слегка покачал головой, убрал письмо Лу Сянцзуна в пазуху и спрыгнул вниз, возвращаясь в беседку.
Хэ Мэнжуо ещё не очнулась от опьянения, её лицо всё ещё было пунцовым.
Дунфан Юй нежно придержал её затылок, достал из-за пазухи парчовую шкатулку с узором золотой нити, положил её рядом с Мэнжуо и повернулся, собираясь уходить. Одна из служанок Мэнжуо шагнула вперёд и спросила: — Господин собирается уходить?
Дунфан Юй на мгновение замер. Служанка продолжила: — Если у господина нет очень срочных дел, прошу вас задержаться ненадолго и уйти после того, как наша госпожа проснётся!
Дунфан Юй, услышав это, повернулся и посмотрел на спящую в беседке Хэ Мэнжуо.
Хэ Мэнжуо спала спокойно, её губы нежно шевелились, невнятно бормоча что-то во сне.
Чувство нежности вновь переполнило сердце Дунфан Юя. Он не смог удержаться, медленно наклонился и нежно поцеловал румяное личико Хэ Мэнжуо!
Под беседкой все служанки Павильона Водяного Облака были поражены!
Хотя за все эти годы Дунфан Юй не раз бывал в Павильоне Водяного Облака, и глубокая любовь Хэ Мэнжуо к Дунфан Юю была общеизвестна, их отношения всегда оставались в рамках приличия. Дунфан Юй никогда не позволял себе ни малейшего неподобающего поступка. Неожиданно, сегодня Дунфан Юй повёл себя совершенно иначе!
После того как Дунфан Юй поцеловал Хэ Мэнжуо, его лицо тут же залилось краской, словно он совершил что-то неправильное. Он больше не смел оставаться здесь ни на минуту. Он замер, затем взмыл в воздух и улетел, подобно Хэ Мэнжуо, ступая по волнам и уходя по лунной дорожке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|