Глава 4

Договор был подписан черным по белому, и Хэ Пунин действительно взялся за дела в лавке.

Вот только опыта работы у него совсем не было. Если мытье посуды еще можно было назвать сносным, то в остальном он только мешал.

Так он неуклюже проработал несколько дней, и Чэнь Аню было даже удобнее справляться самому.

— Предок, ты что, никогда в жизни не помогал дома мыть овощи? — Чэнь Ань посмотрел на таз с луком-пореем, превратившимся в месиво из листьев, и недовольно обратился к нему. — Видимо, тебя совсем избаловали.

Хэ Пунин опустил руки, на которых были надеты резиновые перчатки. С них капала вода, образуя лужицу у его ног.

Глядя на весь этот беспорядок, Чэнь Ань не смог сдержаться и высказался довольно резко.

Хэ Пунин выглядел очень смущенным, еще плотнее сжал губы, но от начала до конца позволял Хозяину отчитывать себя, не сказав ни слова в ответ.

В кармане Чэнь Аня все еще лежала та самая бумага с договором и двумя красными отпечатками пальцев. Возбуждение от момента подписания давно исчезло без следа, и теперь он чувствовал, будто носит в кармане горячую картофелину.

Их конфликт достиг пика в один из обеденных перерывов.

В обеденное время в закусочной было много посетителей, и столы сменялись очень быстро. Шахтеры даже не успевали толком сесть, быстро проглатывали миску супа с лапшой и спешно возвращались на шахту.

Чэнь Ань был занят вытягиванием и варкой лапши, а всю остальную работу, вроде разноски блюд и сбора посуды, поручил Хэ Пунину.

Чтобы вместить как можно больше клиентов, Чэнь Ань заставил лавку столами, проходы были очень узкими, приходилось протискиваться боком, а в часы пик становилось совсем тесно.

Хэ Пунин суетливо сновал в этих узких проходах, осторожно держа поднос у груди, чтобы никого не задеть, но несчастный случай все же произошел — один из клиентов, вставая, нечаянно задел его локтем.

Хэ Пунин на мгновение потерял равновесие, поднос тут же опрокинулся, и чжацзянмянь вылилась на него с головы до ног, а много соуса попало на окружающих.

Чэнь Ань, услышав шум снаружи, спешно выбежал, на мгновение застыл, а затем, пройдя мимо совершенно растерянного Хэ Пунина, поспешно стал извиняться перед клиентами, улыбаясь.

Хэ Пунин, увидев, что Чэнь Ань вышел, подсознательно протянул руку, но лишь едва коснулся края его одежды, которая тут же выскользнула из его ладони.

Тот человек продолжал ругаться, требуя объяснений от хозяина.

Чэнь Ань, ничего не поделав, в конце концов согласился не брать с них деньги за весь стол и даже дополнительно выплатил сто юаней.

— Это он первый... — Хэ Пунин хотел сказать: «Это он первый меня задел», но едва он встал за спиной Чэнь Аня и открыл рот, как тот шлепнул его по тыльной стороне ладони.

Хэ Пунин тут же замолчал.

Только что сваренная лапша, попавшая на тело, была обжигающе горячей. Тыльная сторона ладони Хэ Пунина быстро покраснела, и после шлепка Чэнь Аня боль усилилась вдвойне.

Лицо Хэ Пунина побледнело, он сжал свое запястье, спрятав ушибленную руку за спину.

Уговорив и проводив скандалившего клиента, Чэнь Ань тихо вздохнул с облегчением и собирался поинтересоваться, как дела у Хэ Пунина.

Он оглянулся по всей лавке, но не нашел его.

Через несколько секунд сверху раздался громкий хлопок.

Дверь спальни была с силой захлопнута.

Хэ Пунин быстро переоделся и спустился вниз, продолжая без устали разносить миски и накладывать еду, но до самого ухода последних вечерних клиентов он больше не сказал Чэнь Аню ни слова.

Чэнь Ань снял фартук, который носил весь день, и потянул за рулонную дверь, готовясь закрыться.

Проходя мимо Хэ Пунина, который склонился над столом, вытирая его, он как бы невзначай спросил: — Что хочешь на ужин?

Тот даже не поднял головы, без всякого выражения швырнул тряпку на стол, встал и пошел на заднюю кухню мыть швабру.

Чэнь Ань посмотрел на фигуру, скрывшуюся за дверью задней кухни, и неловко почесал нос.

Оказывается, он дуется.

Он даже чувствовал, что у Хэ Пунина установлен на нем радар: стоило ему приблизиться к тому на расстояние двух метров, как Хэ Пунин тут же точно его чувствовал, а затем незаметно и тихонько уворачивался, каждый раз заставляя его промахнуться.

Чэнь Ань на самом деле прекрасно понимал причину недовольства Хэ Пунина, но никак не мог заставить себя извиниться, как и все мужчины его возраста в уезде.

Хотя ему самому было всего двадцать с небольшим, но перед Хэ Пунином, который только что вышел из подросткового возраста, он невольно ставил себя на место старшего, неся бесполезный груз гордости, тем более что добавился еще и статус начальника и подчиненного.

Хэ Пунин тоже с детства был избалован.

Отец был занят бизнесом и не занимался домом, его с детства воспитывала мать.

Мать Хэ была родом из Цзянхуая, нежная и чувствительная южанка, которая никогда не говорила резких слов, а если сын ошибался, только тайком краснела глазами за его спиной. Окружающие родственники и вовсе готовы были расплыться в улыбках, лишь бы угодить ему. Где уж ему было терпеть такое унижение.

В сердце Хэ Пунина шлепок Чэнь Аня был равносилен публичной пощечине.

Оба, скрывая свои мысли, держались из последних сил, и никто не хотел первым признать свою неправоту.

Чэнь Аню нужна была кухня, чтобы приготовить ужин. Хэ Пунину негде было спрятаться, и он просто заперся в ванной под предлогом помыться.

Ванная была еще более примитивной, чем спальня. Чэнь Ань, чтобы сэкономить, сделал себе «водонагреватель» — на крыше стояла огромная жестяная бочка, от которой в комнату шел пластиковый шланг. Вода в ней нагревалась днем от солнечного света, и этого хватало, чтобы кое-как ополоснуться.

Сейчас было только начало мая, и температура воды была явно недостаточной. Стоя под душем, приходилось дрожать от холода.

Хэ Пунин совсем не мог этого выносить, поэтому каждый раз ему приходилось отдельно кипятить еще один котелок горячей воды.

Пока он бегал вверх-вниз, настраивая температуру, а затем мылся и выходил, Чэнь Ань уже успел улизнуть в спальню на втором этаже.

Окно было плотно закрыто и заперто, плита выключена, в комнате слышалось только капанье из раковины — Чэнь Ань открывал кран на минимум, чтобы счетчик не крутился, и каждую ночь мог наворовать почти полбочки воды.

Тишина усиливала все остальные чувства. Едва Хэ Пунин вышел из ванной, как почувствовал сильный запах еды.

Чтобы насолить Чэнь Аню, он с обеда не пил и не ел, а потом полдня усердно работал, поэтому уже порядком ослаб от голода.

Сейчас запах еды легко пробудил аппетит, и желудок невольно издал громкий протест.

Хэ Пунин на мгновение застыл на месте, в панике прикрыл живот рукой, лицо его покрылось неестественным румянцем от смущения.

С детства его учили строго соблюдать все правила этикета, и то, что его желудок заурчал от голода, было для него таким позором, что он готов был провалиться сквозь землю.

Осторожно оглядевшись, убедившись, что Чэнь Ань не подглядывает из темноты, Хэ Пунин пошел на запах к обеденному столу.

Там были тушеная картошка с говядиной, фрикадельки из костных остатков, жареные дикие рисовые побеги и большая миска тушеной капусты с тофу.

Чэнь Ань, чтобы Хэ Пунин не ел объедки, специально разделил приготовленные блюда на две порции. Порция для Хэ Пунина была аккуратно разложена и заботливо накрыта крышкой от пыли, палочки для еды тоже лежали ровно на миске.

Хэ Пунин молча все съел, убрал посуду и стулья, а затем медленно поднялся наверх.

Открыв дверь спальни, он увидел Чэнь Аня, лежащего на кровати спиной к нему. Казалось, тот уже уснул, но спина его была напряжена, а пальцы, лежавшие снаружи, непроизвольно подергивались.

Хэ Пунин подошел к кровати и просто откинул его одеяло.

Притворство было с легкостью разоблачено. Чэнь Ань тут же подскочил с кровати, глаза его были совершенно ясными, и он сердито уставился на него: — Что ты делаешь!

Хэ Пунин без выражения сказал: — Помойся, прежде чем ложиться спать.

Чэнь Аню было лень связываться с этой городской прихотью. Он повернулся, чтобы снова лечь, но Хэ Пунин схватил его за одеяло.

— Помойся, почисти зубы.

— Тебе-то что, не надоел! — Они тянули одеяло за угол, глядя друг на друга и упрямо стоя на своем, никто не хотел отпускать первым.

В конце концов, Чэнь Ань сдался.

Он подумал, что если они продолжат тянуть, то одеяло порвется.

В доме было только это тонкое ватное одеяло, и испортить его из-за Хэ Пунина было бы обидно.

Чэнь Ань, ругаясь себе под нос, с кружкой для полоскания рта спустился вниз, открыл душ и обнаружил, что Хэ Пунин даже добавил ему горячей воды.

Он привык обходиться холодной водой, и впервые в жизни наслаждался таким комфортом дома. Ругательства, готовые сорваться с языка, застряли в горле.

Пока Чэнь Ань мылся, Хэ Пунин нашел в ящике блокнот и аккуратно записал в него все доходы, подсчитанные за сегодня.

Чэнь Ань, хоть и был хозяином, никогда серьезно не вел учет, и дела в закусочной всегда были в полном беспорядке.

Чэнь Ань, шлепая шлепанцами, поднялся наверх и увидел Хэ Пунина, сидящего при свете настольной лампы и усердно ведущего бухгалтерскую книгу.

Он остановился, перестав вытирать волосы, и с легким смущением встал сзади.

— Не стоило так утруждаться...

— Если не считать все четко, ты даже не узнаешь, когда разоришься.

Хэ Пунин считал, что Чэнь Ань очень противоречив. В обычные дни он был совершенно мелочным и скупым обывателем, но в вопросах доходов и расходов, которые требовали особого внимания, он был так же небрежен, как и в повседневной жизни.

Часто кто-то, пользуясь его невнимательностью, подходил к котлу и незаметно брал куриную ножку или тушеное яйцо, добавляя себе в миску, а он даже не проверял.

Чэнь Ань был загнан в угол и не мог ничего ответить, поэтому только послушно встал рядом и стал перечислять: — Утром купил капусты на 10 юаней, зеленого перца на 12 юаней, помидоров на 23 юаня 5 мао...

Хэ Пунин оформил список покупок в виде таблицы, почерк у него был аккуратный и четкий, данные легко читались, а на каждой странице он специально указывал дату, чтобы Чэнь Аню было удобнее просматривать.

Перед тем как притвориться спящим, Чэнь Ань еще подумывал преподать Хэ Пунину урок, пытаясь притвориться, что вычтет из его зарплаты сто юаней, которые он выплатил в качестве компенсации, чтобы утвердить свой авторитет как начальника.

Но глядя на новую бухгалтерскую книгу, которую вел Хэ Пунин, он сам же погасил в себе этот беспокойный огонек.

Чэнь Ань закончил перечислять покупки и, прикрывая смущение, слегка кашлянул, как бы невзначай спросив: — Еще что-нибудь... нужно помочь?

Хэ Пунин резко выпрямился и спросил его: — Есть пищеварительные таблетки?

Чэнь Ань едва сдержал выражение лица: — Наелся до отвала на ужине, какой позор.

Тот отвернулся: — ...Кто тебя просил готовить так много?

— ...Кто тебя просил все съесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение