Пятидневное обещание (Часть 1)

Пятидневное обещание

Я подняла голову и увидела красавца.

Если Сяо У был спортивным красавцем, то этот молодой господин принадлежал к типу утонченных и образованных аристократов, сразу видно — выросший в роскоши и почете.

Сяо У взглянул на меня, предоставляя решение мне.

Раз уж есть на кого посмотреть, я, конечно же, как влюбленная дурочка, кивнула.

У молодого господина тоже была спутница, девушка лет пятнадцати-шестнадцати, наивная и непосредственная.

Я как раз гадала об их отношениях.

Они представились сами. Они были из Долины Посредственности.

Долина Посредственности — звучит как место, идеально подходящее для такой дурочки, как я.

Я ведь и есть посредственность, в самом пошлом смысле этого слова.

Фамилия молодого господина была Бай, звали его Ванъи.

Девушка была его сестрой, ее звали Цзинья.

Оказалось, они брат и сестра. Я тут же расплылась в улыбке и начала проявлять любезность.

Учитывая мой статус «слабоумной», представлять нас пришлось Сяо У.

Он чуть не проговорился: «Я Наньгун Му, из Дворца Небесной Мечты. А она — младшая…» Я наступила ему на ногу, и он с трудом проглотил слово «наставница».

— Меня зовут Тан Ин, — вмешалась я, ведя себя очень дружелюбно. — Можете звать меня Ин’эр, Сяо Инцзы, да хоть просто Ин, мне все равно.

Молодость — прекрасное время! Через десять минут мы уже болтали как старые знакомые.

Выяснилось, что мы живем в соседних номерах. Мы договорились завтра вместе отправиться в поход, подняться в горы, полюбоваться пейзажами.

В любом случае, до соревнований оставалось еще пять дней.

Вернувшись в номер, Сяо У сразу же ушел в свою комнату тренироваться.

Отец снял для меня люкс, у каждого из нас была своя комната.

Вечером мне стало скучно, и я решила прогуляться.

В своих боевых искусствах я была уверена, да и кому придет в голову трогать слабоумную?

Едва я вышла из гостиницы, как увидела Бай Ванъи, стоявшего под сосной у входа, заложив руки за спину.

— Господин Бай! — громко позвала я.

Он обернулся. Я спросила:

— А где ваша сестра?

— Она устала с дороги, почувствовала себя нехорошо и легла отдохнуть.

Хм, отлично, помехи нет.

Я предложила пойти в маленькую винную лавку, которую заметила из повозки, и выпить вина из хризантем. Она была недалеко.

Увидев, что он не возражает, я взяла его под руку, пользуясь случаем, чтобы позволить себе вольности с красавцем.

Ночь была усыпана звездами. Стояло лето, и светлячки добавляли романтики.

Казалось, господина Бая что-то тревожило. За его элегантностью скрывалась невидимая отстраненность.

Он молчал, и я не стала навязываться с разговорами.

Хм, у меня тоже есть гордость!

В вино из хризантем, которое продавали в лавке, добавляли различные травы, такие как ремания, дудник, дереза, благодаря чему оно обладало свойствами рассеивать ветер и жар, питать печень и прояснять зрение, снимать воспаление и выводить токсины.

На вкус оно было сладковатым и мягким.

И стоило довольно дорого.

Мы потягивали вино, и снова воцарилось молчание.

— Ин’эр, знаешь ли ты? — наконец, после долгой паузы, он нарушил тишину.

Откуда мне знать, о чем ты, если ты не говоришь?

— Что?

— В день, когда я покинул долину, мой наставник сказал мне, что другой конец моей нити брачной судьбы связан с первой девушкой, которую я увижу, войдя в гостиницу «Край Света».

— Так это же твоя сестра? — догадалась я. Понятно, он влюблен в сестру, это запретная любовь, и он хочет моего совета.

— В тот момент Цзинья была в повозке, ее тошнило. К тому же, мы не кровные родственники. Мы оба — сироты, усыновленные главой долины.

Я кивнула, показывая, что поняла.

— Так кто же та девушка?

Женское шестое чувство подсказывало мне, что это я.

В такой ситуации любая девушка, независимо от того, рада она или нет, обычно реагирует одинаково — притворяется непонимающей!

Как оказалось, моя интуиция была чертовски точна.

— Это ты, — сказал он, глядя на меня.

— А ты в тот момент висела на господине Наньгуне.

На мгновение я растерялась, не зная, как реагировать.

Радоваться? Сочувствовать? Отказывать? У меня не было ни малейшего представления.

Он увидел, что я молчу, и спустя долгое время тяжело вздохнул.

На этот раз я поняла его вздох. Моя простая внешность и глуповатое поведение ставили этого господина в затруднительное положение.

Взять в жены такую обычную девушку, которая к тому же при первой встрече висит на другом мужчине, что говорит о легкомыслии, — вряд ли какой мужчина на это согласится.

— И что же господин собирается делать? — Избежать ответа было нельзя. Я подняла голову и пристально посмотрела на него.

— Предсказания наставника всегда сбывались. Он сказал, что моя судьба связана с вами, госпожа, значит, так оно и есть. Он также говорил, что если я не смогу жениться на вас, то мне суждено остаться одиноким до конца жизни. Надеюсь, госпожа даст мне шанс, — его тон был искренним, без подобострастия или высокомерия.

Похоже, Бай Ванъи был не так прост, как я думала. Чтобы добиться девушки, он использовал тактику «вынужденного выигрыша».

— Я дам вам ответ в день окончания выборов главы союза боевых искусств, — я всегда даю шанс красавцам. Я дала ему пятидневное обещание.

По дороге обратно я думала не о Бай Ванъи. Все мои мысли были заняты Сяо У.

Я сомневалась в своей «любви» к Сяо У.

В моем сердце Сяо У был красивее Бай Ванъи, но почему я не могла в него влюбиться?

Конечно, в Бай Ванъи я тоже не влюбилась.

Может, из-за долгого знакомства страсть к Сяо У угасла?

Или я считала, что его путь мести слишком труден, и шансов на спокойную жизнь у него мало, поэтому боялась доверить ему свои чувства?

А что касается господина Бая, который сейчас шел рядом… Признаюсь, я тщеславна. Я просто хотела наслаждаться вниманием красавца, какими бы ни были его мотивы.

Даже когда я держала его под руку, опираясь на красавца Бая половиной тела, я не чувствовала ни капли безопасности.

Несмотря на такую близость, от него по-прежнему веяло отстраненностью.

Как можно довериться такому человеку?

Вернувшись в номер, я увидела Сяо У, медитирующего на моей кровати.

— Он не тот, кого ты можешь полюбить, — сказал Сяо У ровным, бесстрастным голосом.

Я бросилась к Сяо У.

— Я знала, что Сяо У ко мне лучше всех относится! — Я крепко обняла его, позволяя рукам блуждать по его телу.

Мышцы Сяо У не были твердыми, такие приятные на ощупь.

Сяо У продолжал тренироваться, оставаясь невозмутимым, несмотря на мои шалости.

Поистине, ребенок с первоклассной выдержкой.

Я обнимала его, пока не пришло время умываться и ложиться спать.

На следующий день, как и договаривались, мы вчетвером отправились в горы.

Я по-прежнему висела на Сяо У, заставляя его тащить меня.

Бай Ванъи шел со своей сестрой.

Неожиданно, к своей сестре он тоже относился так же отстраненно. Не знаю, было ли это игрой для меня.

Прогулка проходила мирно.

Так продолжалось до полудня, пока мы не забрели в уединенное место.

Внезапно дорогу преградила группа бандитов в масках, требуя денег.

«Цзян!» — со звоном брат и сестра Бай обнажили свое оружие.

Бай Ванъи использовал белый веер, а Бай Цзинья — белую шелковую ленту. Элегантно и идеально сочеталось.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятидневное обещание (Часть 1)

Настройки


Сообщение