Сяо У такой милый (Часть 1)

Сяо У такой милый.

Фамилия отца — Тан, и моя фамилия тоже Тан (Автор вздыхает: Ну разве не очевидно?). Мое имя — Ин, а детское прозвище — Ин’эр.

По имени можно догадаться, как сильно мой отец хотел, чтобы из дочери вырос феникс. Он надеялся, что я буду очень «сообразительной».

Но на самом деле я живу жизнью слабоумной (Автор: Притворяется. Су: Мой отец говорит, что я слабоумная, моя мать говорит, что я слабоумная, все говорят, что я слабоумная. У тебя есть доказательства обратного?).

Мою служанку Фэн Цин прислали вскоре после того, как отослали няню, когда ей было около четырнадцати лет.

Это имя — «Легкий Ветер» — я выбрала сама.

Тогда отец очень удивился, решив, что я не способна на такую изысканность.

Он спросил меня о значении имени, но я ничего вразумительного не ответила.

Вскоре все забыли об этом.

Она была гораздо наивнее и беззаботнее меня, а еще очень ловкой и проворной.

Для такой лентяйки, как я, она была настоящей помощницей.

Следуя словам дедушки Дэна о том, что красивых мужчин нужно воспитывать с детства, я мечтала о прекрасном спутнике.

Лучше всего таком, который удовлетворил бы мое желание иметь старшего брата.

Поэтому я постоянно капризничала и просила, чтобы мне нашли компаньона для учебы.

За месяц до моего шестилетия отец привел ко мне Наньгун Му, старшего сына из Усадьбы Изогнутой Луны, выжившего в трагедии двухлетней давности.

Наньгун Му был правнуком (учеником) нынешнего главы Дворца Небесной Мечты, известного как Старый Озорник, и уже год обучался там.

Намерения отца были очевидны: он хотел, чтобы Наньгун Му стал моим телохранителем.

Была ли у него надежда, что со временем мы полюбили бы друг друга, и он получил бы зятя, неизвестно.

Я впервые увидела Наньгун Му, когда мне было шесть, а ему девять лет.

У него была смуглая кожа и темно-карие глаза.

Проницательный взгляд, как у ястреба, выражал непоколебимую волю, а все его существо излучало предупреждение: «Не подходить».

Быстрый взгляд — да, в нем определенно был потенциал стать красивым юношей. Он напомнил мне моделей из журналов моей прошлой жизни, с рельефными мышцами груди и пресса.

В голове пронеслись десятки планов по превращению его в топ-модель. Я решила, что сделаю из Сяо У — да-да, это прозвище я дала Наньгун Му — независимого мечника с печалью в глазах, от которой будут рыдать все женщины. А когда он будет улыбаться своей дьявольской улыбкой, женщины будут падать штабелями к его… брюкам. Нет, к его мечу!

Первый шаг — растопить его ледяное сердце.

— Агу! — пролепетала я и бросилась к нему, пытаясь обнять.

Он инстинктивно хотел увернуться, но я притворилась, что поскользнулась, потеряла равновесие и упала прямо ему в руки.

Подхватит он меня или нет? Я играла на его мягкосердечии.

Если проиграю, мне не поздоровится, точно обобьюсь и буду ходить с синяками несколько дней.

Шанс 50/50. Я выиграла — он мягко подхватил меня.

Я крепко обняла его и почувствовала, как он напрягся от неловкости.

Я протянула ему яблоко, которое держала в руке: — Сяо У, агу, кушай.

Он отвернулся, не желая есть. В моих глазах тут же заблестели слезы — за два года тренировок с отцом я достигла совершенства в искусстве плакать по команде.

Эх, иногда лучший способ увильнуть от чего-то — это расплакаться. Я плачу, мама плачет вместе со мной, а папа, хмурясь, ничего не может поделать, кроме как сначала успокоить меня, а потом маму.

Я сморщила нос, сдерживая слезы. Мои слезы тронули его (Автор: Скорее, напугали).

Он наконец откусил кусочек яблока, и я тут же расплылась в улыбке.

С тех пор у меня появился старший брат по имени Сяо У.

Отец постоянно просил меня называть его «братец Му», но я упорно называла его «братец Сяо У».

Если отец не выполнял мою просьбу, я пускала в ход весь женский арсенал: слезы, истерики, угрозы. В конце концов, все сдавались.

Позже все привыкли и тоже стали называть его Сяо У.

В отличие от меня, чьей ежедневной задачей было есть, пить и веселиться, Сяо У должен был тренироваться.

Каждый сезон из Дворца Небесной Мечты приезжал кто-то, чтобы проверить его успехи и обучить боевым искусствам.

Он усердно тренировался, и поэтому мне стало не с кем играть, хотя мы с ним очень подружились.

Он очень ко мне снисходителен, и я всегда делюсь с ним всем вкусненьким.

Вот только я редко видела его улыбку. Неужели его конечная цель — стать ледяной глыбой?

Отец был рад нашим близким отношениям, как между братом и сестрой, которые росли вместе с детства.

В тот день я снова приставала к Сяо У, чтобы он пошел запускать со мной воздушного змея.

Чрезмерные тренировки ни к чему хорошему не приводят, к тому же мне не нравятся парни с перекачанными мышцами.

Сяо У не обращал на меня внимания, усердно выполняя упражнения.

Мне пришлось попросить Фэн Цин запустить змея, а сама я, скучая, подперла щеку рукой и, глядя на красивого воздушного змея с изображением девушки, начала «дьявольски петь», проверяя, не сдастся ли Сяо У.

На самом деле, Сяо У все время повторял одни и те же движения, и я уже после нескольких просмотров могла бы повторить их.

Я не понимала, почему Сяо У не надоедает так долго махать руками и ногами.

И с каждым его движением я видела все его слабые места.

Насмотревшись, я уже не считала его кунг-фу таким уж выдающимся.

— Девочка, мешать старшему брату тренироваться — нехорошо, — вдруг сказал седобородый старик, усевшись рядом со мной и взяв с моего стола пирожное.

Это сюэхуа гао я выпросила у мамы. Отец купил десять штук, я выпросила пять. Одно отдала Фэн Цин, одно — Сяо У, и из оставшихся трех у меня был последний кусочек. Я собиралась использовать его, чтобы соблазнить Сяо У и посмотреть, не бросит ли он тренировку ради игры со мной.

Как он смеет забирать его! Этот незнакомый старик!

Я применила прием циньна, которому научился Сяо У, целясь прямо в сюэхуа гао.

Мне казалось, что я достаточно быстра, но старик оказался быстрее. Он заблокировал меня другой рукой. Я использовала его движение, чтобы изменить направление атаки и продолжить попытку схватить пирожное. Рука старика на 0,01 секунды замерла, а затем снова метнулась ко мне.

Поняв, что руками мне его не достать, я сделала подсечку. Старик подпрыгнул, подбросил пирожное в воздух и, поймав его ртом, проглотил.

Затем он спокойно уселся обратно на стул с видом человека, которому мало. Этот вид так и подстрекал к драке.

Хмф, — надула я губы. Не нужно было изображать, будто пирожное очень вкусное, я и так это знаю.

— Девочка, не хочешь ли научиться непревзойденному боевому искусству? — спросил старик, не спрашивая разрешения, наливая себе чаю с моего стола.

Я проигнорировала его и продолжила смотреть, как Фэн Цин запускает воздушного змея.

Мои мысли переключились на ноги Фэн Цин. К счастью, в эту эпоху не было извращенной эстетики «трехдюймовых золотых лотосов», и женщины могли свободно бегать.

Иначе и мне пришлось бы несладко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сяо У такой милый (Часть 1)

Настройки


Сообщение