Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Под покровом ночи по пустой дороге мчался полицейский грузовик тёмно-синего цвета с белыми буквами «GCPD» на бронированном кузове.
Внутри машины находился заключённый по имени Калвин Браун, тот самый убийца, выдававший себя за Бэтмена.
Сейчас его везли в Блэкгейтскую тюрьму.
В темноте никто не заметил, как две крупнокалиберные снайперские пули пронзили ночной мрак и с невероятной точностью попали в быстро вращающиеся колёса.
— Визг... — Пробитые и спускающие шины бешено тёрлись об асфальт, издавая резкий, пронзительный визг.
Водитель отчаянно крутил руль, пытаясь удержать управление, но не смог помешать мчащемуся на высокой скорости грузовику, который, описав дугу, врезался в стоящий рядом фонарный столб.
Раздался оглушительный удар, столб рухнул, а передняя часть грузовика полностью смялась.
Задняя дверь грузовика распахнулась, и двое полицейских, сидевших внутри и отвечавших за конвоирование, едва успели поднять оружие, как получили по выстрелу в грудь, и, брызнув кровью, оба упали.
Калвин ничуть не удивился. Он выпрыгнул из машины. Перед ним стоял мужчина с снайперской винтовкой за спиной и пистолетом USP в руке.
Мужчина достал инструменты и ловко, умело открыл наручники Калвина.
— У босса для тебя новое задание, — сказал мужчина, протягивая Калвину свой смартфон.
Калвин взглянул на экран: там было изображение того самого молодого человека, который нашёл его склад с оружием раньше Бэтмена. Говорили, что он новый консультант полиции Готэма.
— Я сейчас отправлю тебе его адрес, — сказал мужчина. — Твоё следующее задание — этот человек.
На лице Калвина появилась жестокая ухмылка: — С удовольствием.
Вернувшись на такси из полицейского участка Готэма, Рой, едва подойдя к двери своей квартиры, понял, что что-то произошло.
Дверь квартиры была приоткрыта, виднелись явные следы взлома замка.
Осторожно толкнув дверь, Рой сделал два шага внутрь. На гладком полу виднелся отпечаток обуви примерно 11-го размера.
Это был тот же размер, что и у только что пойманного Калвина Брауна.
Из гостиной он перешёл в столовую, и перед его глазами предстала ожидаемая картина.
Калвин, с самодовольной ухмылкой на лице, стоял за инвалидным креслом, сжимая в руке тёмный бумеранг. В кресле, конечно же, сидела Барбара.
Острый край бумеранга прижимался к её бледной шее, словно малейшее усилие могло прорезать кожу, покрытую тонким слоем инея.
— Рой... — На лице Барбары читались беспокойство и извинение.
— Эй, парень, мы снова встретились, — усмехнулся Калвин. — Я пришёл навестить тебя, но тебя не оказалось дома, поэтому я позволил твоей милой подружке пострадать за тебя. Не возражаешь?
Рой лишь мельком взглянул на Барбару, а затем равнодушно сказал: — У нас нет таких отношений. Мне всё равно, что ты с ней сделаешь.
Калвин громко рассмеялся: — Мистер Грин, мы оба знаем, что ты сам себя не обманешь. Такая красавица, и вы живёте вместе так долго. Даже если не было чувств, они должны были появиться, не так ли?
Он немного усилил нажим, и острый край бумеранга врезался в белую кожу Барбары, проступила тонкая полоска крови.
Рой по-прежнему не изменился в лице и спросил: — Чего ты хочешь?
— А вот это уже простая часть, — весело сказал Калвин. — Мой босс тобой заинтересовался. Он считает, что твоя острая наблюдательность и сильное логическое мышление будут очень полезны для его дела, поэтому специально послал меня за тобой, чтобы ты с ним встретился.
Но я подумал, что прямолинейное предложение тебя, возможно, не заинтересует, поэтому пришлось придумать такую уловку.
— Извини, но я не имею дела с безвестными людьми, — сказал Рой. — У твоего босса должно быть имя, не так ли?
Калвин громко рассмеялся: — Мой босс? Ха-ха, услышав его имя, ты, наверное, намочишь штаны.
Моего босса зовут... Кармин Фальконе.
Он притворялся таинственным, специально повышая тон и выделяя имя Кармина Фальконе, чтобы усилить эффект.
К сожалению, ожидаемого Калвином удивления на лице Роя не появилось. Вместо этого он спокойно спросил: — Кто это? Он очень крут?
Зато захваченная Барбара ахнула: — «Римлянин» вернулся?
— Эта девчонка знает больше, — сказал Калвин. — Мой босс, известный как «Римлянин», — легендарная фигура в Готэм-Сити.
Готэм когда-то был его городом. Никто — ни власти, ни уличные банды — не смел перечить «Римлянину».
Когда-то «Римлянин» был законом Готэм-Сити, и никто не мог его превзойти.
— Пока не появился Бэтмен, — Рой уже догадался, как развивалась история.
Калвин кивнул: — Верно, этот сумасшедший в костюме действительно застал босса врасплох, и боссу пришлось временно покинуть Готэм-Сити.
Теперь он готов. Скоро Готэм вернётся к своему прежнему виду! Скоро мой босс вернёт себе Готэм!
Барбара усмехнулась: — Фальконе никогда не сможет победить Бэтмена.
Калвин приблизился к лицу Барбары и прошептал ей на ухо: — Посмотрим.
Затем он снова обратился к Рою: — Итак, я всё объяснил. Теперь ты не мог бы связать себя и пойти со мной?
— Я отказываюсь, — Рой взглянул на Барбару и сказал: — Делай что хочешь. Веришь или нет, но эта женщина просто моя соседка по квартире, и ничего больше. Убивай её или нет, мне всё равно.
А теперь, если ты не возражаешь, я пойду и вызову полицию.
Сказав это, он действительно повернулся, чтобы уйти.
Калвин остолбенел.
Он напоминал себе остерегаться любых уловок, которые противник мог бы использовать для спасения заложника, но возможность того, что тот просто повернётся и уйдёт, он совершенно не рассматривал.
Любой другой человек подумал бы так же, не так ли?
В конце концов, они живут вместе, как можно быть настолько равнодушным к жизни другого человека?
Однако сейчас казалось, что это именно так.
Цель вот-вот покинет комнату, что делать?
У Калвина было всего несколько секунд на принятие решения, и он не успел много обдумать.
В конце концов, Калвин резко взмахнул рукой, сжимавшей бумеранг, и чёрный бумеранг, описав идеальную дугу, полетел к Рою.
В этот момент Рой, словно у него были глаза на затылке, двинул верхнюю часть тела вправо, одновременно смещая центр тяжести вниз, и, увернувшись от бумеранга, быстро развернулся. В его руке откуда-то появился блестящий метательный нож, который он метнул по прямой траектории.
Калвин, совершенно не ожидавший такого поворота, не успел среагировать. Метательный нож с ужасающей точностью пролетел почти впритирку к щеке Барбары и вонзился Калвину в правое плечо.
Брызнула кровь.
И в этот же миг Барбара тоже двинулась.
Она резко ударила Калвина правым локтем в живот, заставив его непроизвольно согнуться, а затем обхватила обеими руками одну из его рук.
В следующее мгновение этот здоровяк перевернулся через кажущееся хрупким плечо Барбары и с грохотом рухнул на пол головой вверх.
На лице Роя впервые с момента его входа в комнату появилось удивление.
Он видел броски через плечо, но бросок через плечо, выполненный сидя в инвалидном кресле, он видел впервые.
Вскоре квартира наполнилась полицейскими.
Комиссар Гордон в спешке подбежал к дочери и с нежностью обнял её: — О, Барбс, как хорошо, что с тобой всё в порядке...
Барбс — это прозвище Барбары.
Барбара улыбнулась: — Я в порядке, папа. Это Рой, он так здорово себя показал...
Стоявший рядом Рой слегка улыбнулся: — Хотя я знаю, что я очень крут, но и ты не промах. Ты скрывала свои способности.
Барбара очаровательно улыбнулась: — Конечно, я раньше серьёзно занималась женской самообороной. Знаешь, в таком городе, будучи дочерью комиссара полиции, как можно не знать пару приёмов?
Бросок через плечо из инвалидного кресла — это не какой-то там приём из женской самообороны.
Однако Рой не стал её разоблачать.
— И ты тоже, — сказала Барбара. — Ты был уверен, что метнёшь этот метательный нож так точно, не так ли?
— Наверное, это талант, — сказал Рой. — У меня необычайный талант в прицеливании, будь то стрельба или метание ножей.
— Похоже, нам ещё многое предстоит узнать друг о друге, — Барбара загадочно улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|