Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я же сказал, в этом деле есть неясности, нельзя так сразу делать выводы… — прервал детектива Форбса комиссар Гордон.
Рой посмотрел в переулок, и его взгляд сразу же привлекло тело, лежащее на земле.
Рой молча прошел между двумя начальниками, присел и начал осматривать тело.
Комиссар Гордон, очевидно, уже привык к их сотрудничеству и жестом приказал окружающим полицейским освободить место для осмотра Роем.
Когда его дочь впервые порекомендовала ему этого человека, он подозревал, что восторженные похвалы Барбары в адрес Роя Грина были вызваны личными чувствами, но всего несколько совместных дел заставили его понять, что он ошибался.
Этот молодой человек был действительно выдающимся.
Некоторые дела — комиссар Гордон, проработавший в этой сфере столько лет, прекрасно это знал — без вмешательства этого молодого человека по имени Рой, несомненно, остались бы нераскрытыми.
Но этот молодой человек, словно рожденный для раскрытия нераскрытых дел, всегда замечал детали, которые оставались незамеченными для большинства, и находил выход, когда большинство считало дело тупиковым.
Комиссар Гордон не мог не признать его талант, потому что он был действительно особенным.
Он даже невольно подумал, что если бы много лет назад, когда произошло убийство знаменитых филантропов Готэм-Сити, супругов Уэйн, Рой Грин участвовал в расследовании, то, возможно, это дело не стало бы нераскрытым.
Но это были лишь «если», только «если».
Рой стоял перед телом, и все место преступления в этот момент превратилось в информацию для него. Все изображения, уловленные его глазами, мгновенно превратились в чистые данные, хлынувшие в мозг, где они быстро фильтровались, анализировались и обрабатывались центральной системой, выдавая результат.
В этот момент его мозг был несравненно эффективной аналитической машиной.
Татуировка на руке покойного — знак принадлежности к уличной банде; три бумеранга в форме летучей мыши, воткнутые в спину, без других смертельных ран, вероятно, и были причиной смерти; искаженное выражение лица, широко раскрытые глаза указывали на то, что он осознавал свое положение; поза, в которой он лежал ничком, позволяла легко определить, что перед смертью он, несомненно, бежал изо всех сил… Все это было установлено за считанные секунды, помимо прочих, казалось бы, незначительных открытий и выводов, о которых пока не стоит упоминать.
— Детектив Форбс, вы думаете, это сделал Бэтмен, только из-за этого метательного оружия?
— Нет, — самодовольно сказал Форбс, указывая на камеру на вершине фонарного столба напротив переулка. — У нас есть запись.
Через несколько мгновений детектив Форбс уже установил ноутбук на багажник полицейской машины и включил запись с этой камеры.
Пиксели были низкими, изображение очень размытым.
Но было отчетливо видно, что на записи покойный в панике вбежал в этот переулок откуда-то, а за ним неторопливо следовал силуэт, вытянутый длинной тенью от фонарного столба.
Когда человек в черном плаще и черной маске в форме летучей мыши появился в кадре, он метнул три бэт-бумеранга в жертву.
Жертва получила два попадания, но пробежала еще пару шагов, пока, наконец, не упала после третьего попадания.
Затем Бэтмен на записи подошел к жертве, наклонился, по-видимому, убедился в его смерти, а затем повернулся и вышел из переулка.
— Ну как? — самодовольно сказал детектив Форбс. — Факт, неоспоримый. Джим, на этот раз ты никак не сможешь больше прикрывать Бэтмена.
— Полная чушь, — без церемоний усмехнулся Рой.
— Что ты сказал? — детектив Форбс явно разозлился. Джим Гордон, по крайней мере, был выше его по званию, и если уж он с ним не ладил, то ладно, но этот парень, который, по сути, просто работал на полицию, оказался еще более бесцеремонным, чем Гордон. Как тут не рассердиться?
— Если Бэтмену требуется три метательных оружия, чтобы убить человека, я очень сомневаюсь в правдивости городских легенд о нем, — сказал Рой.
— Может, он просто был не в форме сегодня, у каждого бывают такие дни, — «оправдывал» Бэтмена детектив Форбс.
Комиссар Гордон добавил: — И раньше он никогда не был настолько глуп, чтобы попадать в поле зрения камер. И если бы ты хоть раз имел с ним дело, ты бы знал, что обычная ходьба — это не его стиль.
Действительно, если бы это был настоящий Бэтмен, он бы, скорее всего, улетел с помощью гарпунного пистолета.
— Может, он вчера перебрал? Это как раз объясняет, почему он наконец-то показал свой хвост и убил человека… Или, может быть, он сделал это намеренно, он бросает нам вызов! Смотрите, он даже орудие убийства оставил.
— К сожалению, я снова вынужден вас разочаровать, но это не бэтаранг Бэтмена, — сказал Рой, поднеся один из бумерангов с тела к ним обоим. — Эти три метательных предмета имеют закругленные края крыльев летучей мыши, такая конструкция позволяет им более эффективно использовать сопротивление воздуха для вращения во время полета к цели, повышая точность попадания. Строго говоря, это бумеранг.
Затем Рой достал свой телефон и открыл сохраненную фотографию.
На фотографии также был изображен метательный предмет в форме летучей мыши, но он был в два раза меньше того, что был у него в руке, темнее по цвету, и крылья летучей мыши были острыми, как лезвия.
— Если вы не совсем глупы, то сможете различить эти два вида метательного оружия, — без церемоний сказал Рой. — Я когда-то изучал метательное оружие Бэтмена. Разница между метательным оружием, которое использует Бэтмен, и бумерангом заключается в том, что его сложнее попасть в цель, и требуется более высокая техника. Но в то же время скрытность этого метательного оружия несравнима с бумерангом: оно меньше по размеру и имеет более высокую скорость полета. Исходя из типа метательного оружия, выбранного Бэтменом, я могу предположить, что он прошел профессиональную подготовку, подобную обучению восточных ниндзя или профессиональных убийц. И если Бэтмен — профессионал, то этот грубый имитатор — дилетант из дилетантов.
Это был не тон сомнения; он уже уверенно определил преступника как «грубого имитатора».
Лицо детектива Форбса помрачнело, но Рой не дал ему и шанса вставить слово, продолжая говорить.
— И я полагаю, вы оба не обратили внимания на еще один момент. На видео этот имитатор после выхода из переулка направился к следующему повороту, за которым уже был квартал. Как, по-вашему, наш имитатор мог уйти, не привлекая ничьего внимания, в таком броском костюме для Хэллоуина?
Детектив Форбс, словно боясь упустить возможность, вставил: — Это как раз и доказывает, что это был Бэтмен! Он наверняка улетел с помощью гарпунного пистолета!
Рой презрительно закатил глаза: — Если бы он хотел улететь, он бы уже давно улетел. Пожалуйста, прежде чем высказывать свое мнение, перепроверьте его дважды с помощью вашего скудного интеллекта, чтобы не усиливать мои подозрения в том, что вы полный идиот.
Игнорируя его вспышку, комиссар Гордон задумчиво спросил: — Его ждала машина?
— Абсолютно верно! — сказал Рой. — Это не Бэтмобиль, мы все видели его боевую машину, она не очень-то незаметна. Если бы он выехал на ней, это определенно привлекло бы внимание.
— У его машины есть режим невидимости! — крикнул Форбс.
— Так называемая невидимость — это всего лишь подавление шума двигателя, выключение всех источников света и слияние с темнотой. Боюсь, такой метод не подходит для ярко освещенных улиц, детектив Форбс, — это было объяснение комиссара Гордона.
— Убийца — кто-то другой, и это очень опасный тип. Мы должны поторопиться, — сказал Гордон.
— Нет! — упрямо сказал детектив Форбс. — Я сегодня же лично соберу спецотряд по поимке Бэтмена, чтобы окружить его. Все, что вы говорите, — это лишь подозрения, а не достаточные доказательства. До сих пор Бэтмен остается подозреваемым в этом деле. Я найду его, независимо от того, убийца он или нет, я сорву с него фальшивую маску и покажу всем жителям Готэма его истинное лицо!
— Опять… — Гордон, хорошо знавший чрезмерные предубеждения своего коллеги по отношению к Бэтмену, испытывал головную боль.
Теоретически, мнение Форбса не было ошибочным; все это не являлось достаточным доказательством невиновности Бэтмена, и до сих пор Бэтмен оставался подозреваемым в этом деле.
Форбс, вероятно, уже и сам не считал Бэтмена настоящим убийцей; он просто хотел предлог, предлог, чтобы поймать Бэтмена и сорвать с него маску, и ничего более.
Рой, не желая больше слушать их спор, вышел из переулка, оглядываясь по сторонам, словно что-то ища.
Вскоре с другой стороны переулка послышался его голос: — Если вы хотите поймать этого поддельного Бэтмена, я думаю, здесь есть одна зацепка, на которую стоит обратить внимание.
Внимание обоих привлекло то, что Рой, лежавший на земле за углом, словно ищейка с увеличительным стеклом, что-то изучал.
Это были следы шин, оставленные колесами, покрытыми вязким веществом.
— Литые диски, судя по модели, это должен быть Chevrolet Cruze. На шинах, вероятно, свежий асфальт. Дайте техническим специалистам провести дальнейшую экспертизу, возможно, будет больше информации.
— сказал Гордон. — Эксперты уже в пути.
— Отлично. Тогда, детектив Форбс, — Рой повернулся и сказал, — если вы настаиваете на создании спецотряда по поимке Бэтмена… включите меня в него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|