Глава 15: Доказательство

Пока Чжао Вэньу пребывал в нерешительности, официантка наконец нашла его и пригласила в конференц-зал.

Улыбнувшись официантке и поблагодарив ее, Чжао Вэньу сделал глубокий вдох и последовал за ней. Дверь в конференц-зал была закрыта. Официантка постучала, и изнутри послышалось: «Войдите». Она открыла дверь и жестом пригласила Чжао Вэньу внутрь.

Входя, Чжао Вэньу огляделся. В зале стоял длинный стол. У окна сидели трое мужчин. Один из них был менеджер Гранд Отеля «Коу», Цао Юньцзинь. Двух других он видел впервые. Судя по их осанке, это были не простые люди.

Все трое были в костюмах и сидели с важным видом, их взгляды были устремлены на Чжао Вэньу, оказывая на него незримое давление.

Чжао Вэньу впервые участвовал в таких официальных переговорах, и немного нервничал. Ему предложили сесть.

Цао Юньцзинь, улыбаясь, что-то тихо сказал мужчине, сидящему рядом с ним, в центре. Тому было лет сорок-пятьдесят.

— Это председатель совета директоров нашего отеля, — представил его Цао Юньцзинь. — Можете называть его просто «Председатель».

Чжао Вэньу понял, что раз речь шла о перспективах развития отеля, то присутствие председателя совета директоров было вполне логичным.

— Здравствуйте, Председатель, — вежливо поздоровался Чжао Вэньу.

— Здравствуйте, господин Чжао, — ответил мужчина, тоже очень вежливо. — Я председатель совета директоров Гранд Отеля «Коу». Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

Он был очень вежлив, даже слишком.

Чжао Вэньу нахмурился, не понимая, почему тот так любезничает. — Не называйте меня «господин Чжао», пожалуйста, — сказал он. — Мне как-то неловко. Зовите меня просто Сяо Чжао.

Ему было непривычно, когда человек, годившийся ему в отцы, называл его «господин».

Председатель усмехнулся. — Видимо, я слишком старомоден. Хорошо, буду звать тебя Сяо Чжао.

— Вот так-то лучше, — улыбнулся Чжао Вэньу.

Председатель сосредоточился и перешел к делу. — Сяо Чжао, хочу кое-что у тебя спросить. Надеюсь, ты знаешь ответ.

Чжао Вэньу понял, что тот хочет узнать, поставляет ли он продукты Мастеру Хэ. — Спрашивайте, что хотите. Я буду говорить всё, что знаю.

— Вот это мне нравится! — довольно улыбнулся Председатель. — Люблю иметь дело с такими прямолинейными людьми. Мастер Хэ поставлял нам кое-какие морепродукты. Говорят, он берет их у тебя.

Цао Юньцзинь и второй мужчина, который до сих пор молчал, посмотрели на Чжао Вэньу.

Чжао Вэньу кивнул, подтверждая слова Председателя.

— Отлично! — обрадовался Председатель. — В таком случае, ты можешь это доказать?

«Доказать?» — Чжао Вэньу удивился, но тут же понял, почему Мастер Хэ так себя вел.

Тот боялся, что он выйдет на Гранд Отель «Коу» напрямую.

Теперь Председатель хотел получить доказательства. Видимо, для перестраховки. Ведь никто из них лично этого не видел.

Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

«Надо сказать, рассудительный человек», — подумал Чжао Вэньу. — Да, могу, — ответил он.

Чжао Вэньу не стал продолжать. Пусть уж они сами скажут, какие им нужны доказательства.

Если он сейчас начнет предлагать варианты, во-первых, они могут не согласиться, а во-вторых, это может создать впечатление, что он слишком рвется доказать свою правоту.

А если так, то потом они могут сбить цену. Продавать ему тогда рыбу или нет?

К тому же, это были их дела, и ему, постороннему, не стоило вмешиваться.

Председатель, видя, что Чжао Вэньу молчит, посмотрел на него с интересом. — Это наш шеф-повар, Мастер Лю, — сказал он, указывая на мужчину рядом с собой. — Все, что касается кухни, решает он. Вам стоит познакомиться поближе.

Глаза Чжао Вэньу загорелись. Он тут же встал и протянул руку Мастеру Лю. — Здравствуйте, шеф-повар!

— Я старше тебя, — сказал Мастер Лю. — Судя по виду, ты ненамного старше моего сына. Позволь мне обратиться к тебе без церемоний. Не против, если я буду звать тебя Сяо Чжао?

Чжао Вэньу только этого и хотел. Власть шеф-повара в отеле была не меньше, чем у менеджера. Он контролировал практически все, что попадало на стол гостям.

Какие продукты будут использоваться в отеле — это зависело от шеф-повара. Подружиться с ним было очень выгодно.

В некоторых местах поставщики даже давали шеф-повару откаты, чтобы попасть в отель. Это было почти негласным правилом.

— Здравствуйте, дядя Лю! — радостно сказал Чжао Вэньу.

— Поехали, посмотрим на твоих вьюнов, — сказал Мастер Лю, рассмеявшись. — Если с ними все в порядке, с ценой договоримся.

Председатель, видя, как они быстро нашли общий язык, встал и сказал: — Ну что ж, раз все решено, пойдемте. Не будем заставлять остальных ждать.

Все-таки они были хозяевами, и было невежливо заставлять гостей ждать.

Все четверо вышли из конференц-зала.

Мастер Хэ, увидев Чжао Вэньу в компании Председателя и двух других мужчин, понял, что его хорошим временам пришел конец. Он выглядел расстроенным.

Он взял полный стакан водки и залпом выпил его. То ли водка была слишком крепкой, то ли он пил слишком быстро, но он поперхнулся, покраснел и закашлялся.

Сюй Дунбинь сидел слева от Мастера Хэ. Справа от него было пустое место — там сидел Чжао Вэньу, прежде чем его позвали. Сюй Дунбинь толкнул Мастера Хэ локтем и усмехнулся: — Что, Мастер Хэ, бросила девушка?

— Ха-ха, похоже на то! — сказал кто-то. — Смотрите, какой он потерянный!

— Заткнитесь все! — рявкнул Мастер Хэ.

Все засмеялись, видя его реакцию.

Мастер Хэ покраснел еще сильнее, встал и, указывая пальцем на Сюй Дунбиня, закричал: — Что ты сказал, Сюй? Хочешь, чтобы я тебя прикончил?!

Сюй Дунбинь тоже был не робкого десятка. Он встал со стула и ответил: — А ты попробуй!

Они уже готовы были сцепиться, но окружающие бросились их разнимать.

Люди у входа, увидев Председателя и остальных, закричали: — О, Председатель идет!

Все обернулись к двери. Это была территория отеля, и нужно было соблюдать приличия.

Председатель, войдя, посмотрел на подвыпивших мужчин и, слегка нахмурившись, сказал: — Мастер Хэ, кажется, перебрал. Сяо Цао, отведи его в номер отдохнуть.

— Хорошо, — ответил Цао Юньцзинь.

Было видно, что он очень уважает Председателя. Он подошел к Мастеру Хэ, который что-то кричал и вырывался, и с трудом вывел его из зала.

Когда Мастера Хэ увели, атмосфера снова стала веселой. Люди смеялись и шутили, очевидно, довольные ценами, предложенными отелем.

Председатель улыбнулся, налил себе вина и, подняв бокал, сказал: — Этот тост за вас, дорогие земляки! За наше сотрудничество!

Сказав это, он залпом осушил бокал, демонстрируя свою щедрость и широту души.

— Да что вы, Председатель! — засмеялись гости и тоже встали, поднимая бокалы. Это было взаимовыгодное сотрудничество, и все были довольны. Вскоре все были пьяны.

Поддерживая друг друга, они, шатаясь, вышли из зала. У входа они поймали такси и поехали в поселок.

Чжао Вэньу тоже собирался ехать с ними, но Мастер Лю подъехал на черном Changan Ford и, опустив стекло, сказал: — Сяо Чжао, поехали со мной.

— Ну ты даешь! — Сюй Дунбинь хлопнул Чжао Вэньу по плечу.

Чжао Вэньу ответил ему тем же, да так, что Сюй Дунбинь чуть не упал. Когда тот поднимался с земли, Чжао Вэньу быстро подбежал к машине, открыл дверь, сел внутрь и сказал Мастеру Лю: — Дядя Лю, поехали скорее!

— Молодость — это здорово, — усмехнулся Мастер Лю.

Чжао Вэньу, прильнув к окну, увидел, что Сюй Дунбинь, пошатнувшись, снял туфлю и замахнулся, чтобы бросить в них. — Дядя Лю, поехали быстрее! — закричал он. — А то разобьет стекло!

— Сейчас ты увидишь, на что способен твой дядя Лю, — усмехнулся Мастер Лю.

С этими словами он ловко завел машину и, словно стрела, вылетела на дорогу. Сюй Дунбинь с туфлей в руке в сердцах крикнул вслед машине, растворившейся в потоке других автомобилей: — Ах ты, негодяй! Погоди, я тебе еще покажу!

Чжао Вэньу, опьяненный выпитым за обедом, незаметно уснул на заднем сиденье. Когда он проснулся, машина уже подъезжала к поселку.

— О, уже приехали, — сказал Чжао Вэньу, вытирая слюну с уголка губ. — Давайте сначала ко мне заедем, а потом поедем смотреть вьюнов. Как вы на это смотрите, дядя Лю?

— Не нужно, — ответил Мастер Лю. — Давай сначала посмотрим на твоих вьюнов. Я приехал не на экскурсию.

Чжао Вэньу не стал настаивать. — Ну, тогда придется ехать далековато, — сказал он. — Туда на машине не проехать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение