Травяного карпа почистили от чешуи, удалили жабры и разрезали пополам.
Одну половину приготовили, другую отложили.
Семье из трех человек не съесть карпа весом более пяти цзиней.
На их родине свежую рыбу обычно готовят с нежным тофу, добавляя имбирь, белое вино и зеленый лук. Так рыба получается жирной и вкусной, а тофу — нежным. Это взаимодополняющее сочетание.
Блюдо было обжигающе горячим. Чжао Вэньу ел, обливаясь потом. Он чувствовал только восхитительный вкус и не заметил, сколько съел кусков рыбы и тофу. Риса он съел мало. В мгновение ока рыба исчезла. Он пошарил палочками в котле — рыбы действительно больше не было, как и тофу, остался только бульон.
— Рыба кончилась? — спросила Ян Шуэ.
— Кончилась, — с кислой миной ответил Чжао Юньцин. — Этот щенок все съел, я даже не наелся.
— Не говори так на него, ты тоже немало съел, — возразила Ян Шуэ. — Не наелся — так рис же есть. Можно и с рыбным бульоном поесть.
Чжао Вэньу, уплетая рис, усмехнулся:
— Кто успел, тот и съел. Сам виноват, что медленно ешь. Кого винить, папа?
Чжао Юньцин сердито посмотрел на сына, надул губы, но к Ян Шуэ обратился уже с просительной интонацией:
— Мать его, может, вечером еще раз рыбу приготовим?
Ян Шуэ повернулась к Чжао Вэньу:
— Сынок, хочешь еще рыбы?
— Хотеть-то хочу, но боюсь, если съем, потом долго рыбы не захочется, — ответил Чжао Вэньу. Он понимал, что все хорошо в меру. — В детстве мне казалось, что бананы очень вкусные. Один раз съел пять-шесть цзиней, и потом от одного запаха бананов тошнило.
— Точно-точно, сын у нас рассудительный, — согласилась Ян Шуэ. — Слышал, старик? Ты вечно ешь одно и то же до отвала. В прошлый раз с цыба так было: и утром ел, и вечером. Теперь, когда я готовлю цыба, ты даже нюхать не хочешь. Так и не научился ничему.
— Вечером рыбу есть не будем, — твердо заключила она.
— Но рыба же испортится к утру, не свежая будет, — не сдавался Чжао Юньцин.
— Не свежая — можно лацза сделать. Засолим и потом съедим, — ответила Ян Шуэ.
«Лацза» — это местное диалектное слово. Раньше на праздники резали свиней и овец, мяса было много, все не съедали, а в обычные дни мяса не было.
Поэтому придумали способ: свиные или бараньи потроха обжаривали, смешивали с солью и перцем, плотно укладывали в глиняные горшки и запечатывали.
Когда хотели поесть, доставали немного — отличное дополнение к рису.
Чжао Юньцин смущенно замолчал. В таких мелких домашних делах права голоса у него не было.
Чжао Вэньу наелся до отвала, живот раздулся. Его немного разморило, и он прилег на кровать, чтобы вздремнуть.
Только он начал погружаться в дрему, как кто-то позвал:
— Чжао Вэньу дома?
Чжао Вэньу встрепенулся, приподнялся на кровати и выглянул наружу.
— Сяо Цю, я дома. Что-то случилось?
Сяо Цю вошел в комнату Чжао Вэньу:
— Какой еще дневной сон? Пойдем, грибы собирать.
Услышав, что Чжао Вэньу собирается за грибами, Ян Шуэ достала из-под балки перекрытия бамбуковую корзину, смахнула с нее пыль метелкой из куриных перьев и протянула сыну.
Эта бамбуковая корзина была размером с ведро для воды. Раньше в ней носили траву для свиней, а теперь она идеально подходила для грибов.
Если собирать грибы в ведро, они сваливаются в кучу, могут запариться и помяться, потеряв свежий вид.
Семья Сяо Цю жила в доме прямо перед домом Чжао Вэньу. На первых двух этажах у них была гостиница, а на третьем жили они сами.
У них работали два хороших повара, и в гостинице часто обедали работники местных учреждений.
Пройдя через их двор, они вышли на дорогу.
Чжао Вэньу и Сяо Цю были не только одноклассниками по старшей школе, но и соседями, знавшими друг друга как облупленных.
Сяо Цю тоже был любителем погулять, вечным ребенком. Они с Чжао Вэньу были два сапога пара: то посреди ночи сговаривались пойти купаться в канаве, то зимой отправлялись ловить птиц.
Чжао Вэньу нес обе корзины. Сев в маленький микроавтобус Сяо Цю, он не удержался от смеха:
— Сяо Цю, тут всего пара ли пути, а ты на машине поехал? Грибов на бензин не хватит.
— Да сколько там того бензина? Главное — удовольствие. К тому же, если наберем несколько десятков цзиней южных грибов, по десять юаней за цзинь, то хватит на бензин с лихвой.
— Несколько десятков цзиней южных грибов? Хорошо, если несколько цзиней наберешь. Да даже если и наберешь десятки цзиней, ты же их не продашь.
— Тебе-то что? У меня большая гостиница, неужели никто не съест?
— А, ну да. Так вот в чем дело! Цель пьяницы не в вине. Решил подзаработать.
Южный гриб был темно-зеленого цвета. Он появлялся на стыке весны и лета или осени и зимы, когда дул южный ветер. Эти маленькие грибочки выскакивали из земли после дождя, как бамбуковые ростки, чаще всего под чайными деревьями, соснами, в тенистой траве.
Приготовленные, они имели легкий аромат трав и дерева, а на вкус были хрустящими. Это был довольно распространенный и ценный дикий гриб в их поселке, иногда за ним приезжали даже из уездного города.
Южные грибы бывали размером от пуговицы до суповой чаши.
Чем меньше гриб, тем чище его вкус. Большие же при жевании напоминали трухлявое дерево.
Однако слишком маленькие грибы трудно собирать и мыть.
Поэтому оптимальный размер был с каштан: ножка короткая и толстая, шляпка еще не раскрылась, похожа на перевернутую ступку, мякоть плотная.
Найти их мог не каждый. Во-первых, нужно было угадать со временем: не в сезон, без южного ветра, южные грибы не росли. Во-вторых, нужно было знать места: южные грибы предпочитали расти на старых местах. Во всем уезде таких мест было всего несколько — на склонах гор в двух деревнях недалеко от их поселка.
Они направлялись к Беседке Вдовы. Как следует из названия, это была беседка. Вдовствующая женщина во времена династии Цин пожертвовала деньги на строительство беседки на этом горном склоне, и место получило такое название.
Позже здесь поселилось несколько семей, которые расчистили землю и посадили чайные деревья.
Чтобы добраться до Беседки Вдовы, нужно было пройти через поля.
Выехав на полевую дорогу, они увидели, что поля полны людей. Особенно много их было на залитых водой рисовых чеках. И старики лет шестидесяти-семидесяти, и дети семи-восьми лет — все согнулись в три погибели, почти касаясь глазами кончиков рисовых ростков, словно что-то искали.
Сейчас была не посевная и не уборочная пора, да и для прополки сорняков не требовалось столько народу.
Увидев эту картину, Сяо Цю тоже заинтересовался. Он остановил машину на обочине и окликнул знакомого:
— Дядя Юфу, что они тут делают?
— Рыбу ловят, конечно.
— А что, в полях много рыбы?
— Да какое там много! Нескольких рыбешек и на один зуб не хватит.
— Тогда почему так много людей ловит?
— Да все услышали, что в поселке кто-то поймал золотую черепаху и продал за восемьдесят тысяч. Вот и надеются тоже поймать.
Сяо Цю и Чжао Вэньу переглянулись и усмехнулись. Сяо Цю снова спросил дядю Юфу:
— А кто-нибудь поймал золотую черепаху?
— Нет, все только мечтают разбогатеть. Но один парень поймал дикую черепаху, цзиня два-три весом. Так теперь все просто с ума посходили.
«Это все из-за меня», — подумал Чжао Вэньу. Он ведь сказал кому-то между делом, что поймал золотую черепаху в поле. Люди поверили и ринулись искать свое счастье.
Они доехали на микроавтобусе до гумна перед домом Сюй Дунбиня. Едва увидев Чжао Вэньу, Сюй Дунбинь дружески ткнул его кулаком в плечо:
— Невеста сбежала, ты как, в порядке?
— Да пустяк это, — ответил Чжао Вэньу. — Не буду же я, как баба, слезы лить?
— Вот и хорошо, — рассмеялся Сюй Дунбинь. — Не думай о плохом. Я тебя позвал как раз для того, чтобы ты развеялся. Найдем грибы или нет — все равно выпьем у меня.
— Думаешь, я испугаюсь? Не в первый раз, — сказал Чжао Вэньу.
— Я же говорил, что с ним все в порядке, а ты не верил, — вмешался Сяо Цю. — Я с ним столько лет соседствую, неужели не знаю его? Без жены он может обойтись, а вот без сна — никак. Не зря же его Сонным богом прозвали.
— Ну что ты, что ты, — сказал Чжао Вэньу. — До тебя, Свободного человека, мне далеко.
Сюй Дунбинь расхохотался, но тут же навлек на себя гнев Сяо Цю:
— Чего ржешь, как конь? Ты, Бог вина, тоже хорош!
Тут уж все трое только покачали головами и горько усмехнулись.
Хоть и были они все «богами» да «бессмертными», но прозвища у них были не самые лестные.
В старших классах, хоть они и учились в разных классах, но ходили одной дорогой и быстро подружились.
В школе они были известными личностями. Чжао Вэньу неизменно спал после обеда, даже в лютую зиму. Ему требовалось не менее 10 часов сна в сутки, так что прозвище «Сонный бог» было вполне заслуженным.
Сяо Цю же работал урывками: три дня рыбачил, два дня сети сушил. При любой возможности он сбегал погулять, не терпел никаких ограничений, так что прозвище «Свободный человек» (или «Гуляка») тоже было ему впору.
А Сюй Дунбинь был и вовсе уникумом. Говорили, что лет с пяти-шести он уже пил вместо отца на застольях. Без выпивки ему и дня было мало.
На уроках он сидел со стаканом и время от времени прихлебывал. Учителя, не знавшие подноготной, думали, что он для вида пьет воду, а на самом деле в стакане была шаоцзю (крепкая водка).
Посидев немного, Сюй Дунбинь позвал нанятого сторожа, чтобы тот присмотрел за складом, и трое друзей углубились в заросли чайных деревьев.
Чайное дерево (Камелия масличная) — это кустарник высотой не более шести чи (около 2 метров). Из его плодов выжимают чайное масло, имеющее высокую пищевую ценность.
Считается, что регулярное употребление этого масла может излечить некоторые трудноизлечимые болезни. Его также используют как лак: мебель, покрытая слоем чайного масла, блестит, не подвержена порче насекомыми и издает приятный аромат.
Раньше это масло считалось в уезде первосортным и очень ценным.
Сейчас, с развитием транспорта, чайное масло стало широко известно, и большая его часть экспортируется в Юго-Восточную Азию. Даже местным жителям трудно купить настоящее, чистое чайное масло.
Поскольку чайное масло становилось все дороже, многие возвращались домой, арендовали горные леса и сажали чайные деревья.
Отец Сюй Дунбиня был одним из самых известных таких предпринимателей. Он взял в аренду несколько сотен му горной земли и засадил их чайными деревьями.
Он нанял несколько рабочих для охраны и поручил управление Сюй Дунбиню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|