Рука Чэнь Ху, казалось, обладала волшебной силой. Стоило ему лишь погладить Яньло по волосам, как она постепенно перестала плакать и тихонько кивнула.
И вот Чэнь Ху пошёл вперёд, разведывая дорогу, а Яньло следовала за ним. Они шли по горной тропинке в том направлении, где, по словам Яньло, мог упасть голубь, и искали его.
Но так и не смогли найти.
— Эй, может быть, вы нарочно его спрятали и не признаётесь?
— Пробормотала Яньло.
Услышав это, Чэнь Ху холодно хмыкнул и презрительно сказал:
— Мне, Чэнь Ху, нужно обманом забирать твоего голубя?!
— Это не обычный голубь!
— Серьёзно возразила Яньло. — От него зависит моё счастье с братцем Пином!
— Если ваши чувства действительно крепче золота, разве они могут разрушиться из-за одного голубя?
— С презрением сказал Чэнь Ху. — Твой голубь, едва взлетев, тут же упал и пропал. Боюсь, даже Небеса не одобряют ваш союз!
Пройдя ещё несколько шагов, Чэнь Ху вдруг заметил, что Яньло, которая до этого постоянно что-то бормотала за его спиной, внезапно замолчала.
Он с любопытством обернулся и увидел, что Яньло сидит на корточках, обхватив колени, и вот-вот снова расплачется от горя.
Чэнь Ху беспомощно вернулся и встал перед Яньло.
Он услышал, как Яньло всхлипнула:
— Когда мне было четыре года, Дядя Император обручил меня с братцем Пином. Уже тогда я знала, что в будущем выйду за него замуж и стану его женой…
— …Все эти годы я очень старалась, училась быть хорошей женой наследного князя.
— Я училась игре на цине, шахматам, каллиграфии, живописи, рукоделию и вышивке. Я даже выучила диалект Личжоу на десять из десяти. Но братец Пин все эти годы всё больше отдаляется от меня…
— …Теперь даже такое простое дело, как выпустить голубя, чтобы помолиться о нашей помолвке, идёт наперекосяк. Скажи, что я сделала не так?
— Неужели Небеса действительно хотят нас разлучить?
Яньло, обхватив колени, всхлипывала и, наконец, не выдержав, уткнулась лицом в колени и зарыдала.
Это был самый горький плач в её жизни.
Утром она проснулась в приподнятом настроении, полная радостных надежд, что это станет новым поворотным моментом к прекрасному будущему с братцем Пином. Кто бы мог подумать, что через несколько часов она будет сидеть на корточках на незнакомой лесной тропинке и так горько плакать.
Вся холодность и обиды, накопленные за несколько лет, в этот момент вырвались наружу.
Чэнь Ху смотрел, как Яньло рыдает навзрыд, и необъяснимо почувствовал жалость.
Он вздохнул, тоже присел на корточки и тихонько принялся уговаривать Яньло:
— Не плачь, будешь плакать — станешь ещё некрасивее.
Яньло подняла на него глаза и сердито посмотрела:
— И это ты так утешаешь?!
— Хорошо, хорошо, признаю, я был неправ. Я помогу тебе, хорошо?
— Чэнь Ху изначально просто подумал, что Яньло — избалованная и изнеженная юная княжна, живущая в роскоши, — как она довела себя до такого состояния? Ему стало её жаль, и он хотел её утешить. Но слова о помощи вырвались сами собой.
Поэтому, сказав это, он сам внутренне удивился.
Он всегда был равнодушен к чужим делам и не понимал, почему так переживает за эту юную девушку.
Даже услышав её голос, он испытывал радостное удивление.
Яньло в этот момент не знала, о чём думает Чэнь Ху. Она лишь смотрела на него своими большими тёмными глазами и неуверенно спросила:
— Ты говоришь правду?
— Не обманываешь меня?
— Зачем мне тебя обманывать?!
— Сказал Чэнь Ху. — Раз я сказал, что помогу тебе, значит, обязательно сделаю это.
Яньло с сомнением спросила:
— С чего это вдруг ты так хорошо ко мне относишься без всякой причины?
— А что, я не могу просто так, без причины, хорошо к тебе относиться?
— Хмыкнул Чэнь Ху. — Вы, барышни из знатных и богатых семей, все такие расчётливые?!
— В любом случае, если ты действительно сможешь мне помочь, по возвращении в Столицу я тебя щедро отблагодарю.
— Серьёзно сказала Яньло.
Чэнь Ху подумал и кивнул:
— Раз так, то, когда вернёмся в Столицу, ты должна будешь сделать для меня одно дело.
— Какое дело?
— Я пока не придумал. Если действительно дойдёт до этого…
— Чэнь Ху наклонился к уху Яньло и прошептал: — Я сам тебя найду.
Горячее дыхание коснулось уха Яньло, отчего её пробрала дрожь, и она слегка покраснела.
Подразнив Яньло, Чэнь Ху почувствовал себя намного лучше.
Он с улыбкой встал, поднял голову к небу, потянулся и с сожалением сказал:
— Редко удаётся выбраться развеяться, так ещё и на тебя наткнулся! Весь прекрасный день и красивый пейзаж испорчены!
Хотя Яньло и чувствовала себя немного виноватой, она всё же упрямо выпрямила шею, отвернулась и возразила:
— Кто тебя просил меня обижать!
— Эй, ты вообще понимаешь, что такое справедливость?!
— С таким, как ты, какая может быть справедливость!
— С таким, как я?!
— А ты тогда какая?!
…
Пока они спорили, неподалёку показался старик, сгорбившийся под вязанкой хвороста, который шёл, пошатываясь.
В руке он нёс что-то знакомое — белый комок.
Яньло, спорившая с Чэнь Ху, тут же увидела этот белый комок.
Она собиралась подойти и разобраться, но Чэнь Ху сзади обнял её.
Чэнь Ху давал ей знак успокоиться.
Когда старик подошёл к ним, он посмотрел на них и с улыбкой сказал:
— Нынешняя молодёжь, как же им позавидуешь! Какие хорошие у них отношения!
Услышав это, Яньло покраснела.
Она собиралась объяснить, но увидела, что Чэнь Ху подошёл, взял у старика вязанку хвороста, закинул себе на спину и сказал:
— Старец, позвольте я понесу немного!
Старик несколько раз поблагодарил:
— Спасибо, молодой человек!
— Мне сегодня так повезло!
(Нет комментариев)
|
|
|
|