Глава 3. Я не сяду в твою повозку!

— Девушка, подождите здесь немного. Я уже приказала принести горячей воды, скоро всё будет.

Возможно, опасаясь, что Яньло будет неловко, она добавила:

— Лохань для купания новая, ею никто не пользовался, можете не беспокоиться.

Вскоре принесли лохань и горячую воду.

Всё было готово.

За ширмой установили несколько деревянных подставок.

Первая красавица сказала Яньло:

— Девушка, можете спокойно мыться за ширмой, я подожду снаружи.

— Потом вы сможете надеть мой халат для купания — он тоже новый.

— Отдайте мне вашу одежду, я высушу её снаружи, а потом вы переоденетесь и сможете уйти.

Яньло послушно кивнула, сняла верхнюю одежду и отдала первой красавице. Увидев, что та вышла, она начала снимать нижнее бельё, обнажив туго затянутую повязку на груди.

Она на мгновение замялась, но так и не развязала её.

Погрузившись в лохань, она почувствовала, как тепло постепенно прогоняет леденящий холод.

Только тогда она начала понемногу приходить в себя.

Вообще-то, это она в спешке повела себя слишком опрометчиво и невежливо, иначе не довела бы себя до такого состояния.

Однако она не считала, что её опрометчивость заслуживает того, чтобы её бросили в реку.

Этот сумасшедший мужчина, как же он её бесит! На этот раз ему повезло, он быстро удрал. Вот вернётся она домой, а в следующий раз, когда встретит его, обязательно ему покажет!

Нет-нет-нет, лучше бы вообще его больше не встречать, одна мысль о нём раздражает!

При этой мысли Яньло невольно сердито плеснула водой.

— Девушка, вы думаете о господине Ху?

— Первая красавица, сушившая одежду Яньло снаружи, словно угадала её мысли и вдруг заговорила. — О том, который только что был у меня в комнате.

Яньло, пойманная на своих мыслях, немного растерянно пробормотала:

— Кто… кто о нём думает!

Но тут же не смогла сдержать возмущения:

— Этот негодяй, вонючий мерзавец!

— Чтоб его собаки покусали, когда он выйдет!

— Чтоб за ним гонялись крысы и клопы!

Эти слова Яньло подслушала у Инъэр, и вот наконец нашлось им «применение».

Первая красавица, глядя на милое надутое личико Яньло, не смогла сдержать смеха:

— Если вы так говорите, боюсь, все девушки Юйчжантая будут недовольны!

— Почему?

— Яньло была в недоумении.

Он же действительно мерзкий тип!

Первая красавица, подавив смех, сказала:

— Девушка, господин Ху высок, силён, красив и свободолюбив, к тому же весьма умён и находчив в делах. Какая девушка в Юйчжантае не мечтает провести с ним страстную ночь!

Лицо Яньло слегка покраснело.

Неудивительно, что она первая красавица, опытная в любовных делах, говорит так прямо!

Выпрямив шею, она упрямо возразила:

— Первая красавица, не превозносите так этого мерзавца, я своими глазами видела, чего он стоит.

— Проще говоря, он просто вонючий негодяй!

— Сколько знатных и богатых гостей принимает ваш Юйчжантай каждый день?

— И такой тип заслуживает вашего уважения?

С этими словами она с плеском поднялась из воды, взяла с высокого стула полотенце, тщательно вытерлась и надела новый халат для купания, приготовленный для неё первой красавицей.

Затем она обула мягкие шёлковые туфли и вышла.

В это время первая красавица с интересом слушала серьёзные «поучения» Яньло, одновременно переворачивая её верхнюю одежду на деревянной подставке. Услышав шум из-за ширмы, она подняла голову.

И как раз увидела Яньло, выходящую из-за ширмы в белоснежном шёлковом халате.

Её чёрные как смоль волосы влажно рассыпались по плечам, лицо было без косметики, но пара ярких глаз сияла чернотой. Чистые щёки после купания ещё не остыли и пылали румянцем, поистине прелестная, как персик трёх весен.

Первая красавица невольно восхитилась про себя: «Я и раньше думала, что эта девушка в мужской одежде выглядит необыкновенно, но только теперь поняла, что она — истинный необработанный нефрит!

Сколько живу, не знала, что на свете бывают женщины такой красоты и стати!

И это ещё без макияжа, в простом виде. Страшно представить, какой красавицей она станет в роскошных одеждах и с напудренным лицом!»

При этой мысли она снова почувствовала зависть, и на её лице невольно появилась улыбка.

Яньло в этот момент не знала, о чём думает первая красавица, её мысли всё ещё были заняты ненавистным «господином Ху».

Подумав немного, она спросила первую красавицу:

— Первая красавица, этот негодяй, кто он такой?

Первая красавица мило улыбнулась, покачала головой, встала, взяла сухое полотенце и принялась вытирать влажные волосы Яньло. Мягко вытирая, она немного подумала и медленно сказала:

— Вы говорите о господине Ху… На самом деле, мы не знаем его происхождения.

— Знаем только, что его фамилия Чэнь, а имя — Ху.

— Поскольку он любит носить за ухом цветок из жемчуга и глазури, все называют его «Господин Ху с цветком».

— Но он действительно хороший человек…

— Не знаю, когда это началось, но каждое пятнадцатое число месяца он приходит, снимает комнату и пьёт вино, но никогда не зовёт девушек для обслуживания.

— Я тогда ещё не прошла церемонию первой ночи, поэтому не очень хорошо его запомнила.

— Помню только, что каждый раз, когда старшие сёстры во дворе слышали имя «Господин Ху с цветком», на их лицах появлялось выражение, наполовину мечтательное, наполовину смущённое…

— Позже, в ночь, когда меня выбрали первой красавицей, гости внизу наперебой боролись за меня. Неожиданно один пьяный гость выбежал на сцену, устроил скандал, подрался с другими гостями и ранил нескольких человек…

— Хотя у матушки было много сильных головорезов, но, возможно, потому что у того человека были настоящие боевые навыки, никто не мог его одолеть. Позже он даже попытался приставать ко мне на глазах у всех.

— К счастью, в этот момент появился господин Ху, прогнал того человека, заплатил огромную сумму за мою первую ночь, снял эту комнату и позволил мне не обслуживать гостей.

— Он сохранил спокойствие в Юйчжантае…

— После этого он стал здесь часто останавливаться. Каждый день я ухаживала за ним, и мы относились друг к другу с уважением.

— Конечно, к нему часто приходили влиятельные люди.

— Мы знали, что он не обычный человек, и все во дворе, от матушки до девушек и головорезов, почитали его как божество.

Вспоминая это, глаза первой красавицы сияли.

— Он что, долго жил в борделе и ни разу не позвал девушку?

— Услышав это, Яньло недоверчиво расширила глаза. — К тому же, я не верю, что он так хорошо дерётся. Наверняка ваша матушка поскупилась на деньги и наняла кучу никчёмных бойцов!

Первая красавица улыбнулась, покачала головой и больше ничего не сказала.

Когда одежда Яньло высохла и она переоделась, первая красавица аккуратно уложила ей волосы, снова придав вид учёного.

Было уже довольно поздно.

Первая красавица проводила Яньло по потайной лестнице к боковой двери, где уже ждала повозка.

— Ночь уже глубокая, господин, лучше поезжайте на повозке, так нам будет спокойнее.

— Сказала первая красавица, улыбаясь и помогая Яньло сесть в повозку.

Когда Яньло устроилась в повозке, она помахала ей рукой на прощание.

Возница в широкополой шляпе тряхнул поводьями, и лошадь медленно поехала по улице.

Неожиданно, даже в таком месте, как весёлый квартал, есть хорошие люди!

Первая красавица — именно такая!

— Подумала Яньло, сидя в повозке.

— Куда теперь едем?

— Господин?

— Раздался ленивый голос возницы.

— Переулок Фуцзы.

— Ответила Яньло.

Подождите, она словно что-то вспомнила и резко подняла голову, широко раскрыв глаза.

Этот голос… тот, кто правил повозкой… какой же это обычный возница!

Это же явно… явно… явно тот самый «Господин Ху с цветком», которого она уже тысячу раз мысленно обругала вонючим негодяем и мерзавцем!

— Останови!

— Быстро останови!

— Я хочу выйти!

— Закричала Яньло, пытаясь выбраться из повозки. — Я не сяду в твою повозку!

Чэнь Ху, не обращая внимания на её движения, лишь лениво произнёс:

— Моя лошадь никогда не останавливается на полпути. Сидите смирно!

— Господин!

Сказав это, он взмахнул кнутом и крикнул: «Но!» Лошадь громко заржала и понеслась по опустевшей улице.

— Ай!

— Яньло как раз собиралась выходить, но не ожидала, что лошадь вдруг ускорится. От неожиданности она резко откинулась назад, сильно ударившись головой о стенку повозки.

— Ты, вонючий негодяй, мерзавец!

— Выпусти меня!

— Яростно кричала Яньло.

Чэнь Ху не обращал на неё внимания, лишь дьявольски усмехнулся и направил повозку в ухабистый переулок, так что Яньло в кузове трясло из стороны в сторону, она не могла отдышаться и набила себе кучу шишек.

Яньло от злости изо всех сил пыталась удержаться, чтобы не упасть, и ругала возницу снаружи.

Человек снаружи оставался совершенно невозмутимым, напевая какую-то заунывную песню из неведомой глухой деревни, позволяя её охрипшему от крика голосу утонуть в стуке колёс повозки.

Неизвестно, сколько продолжалась эта тряска. Яньло чувствовала, что её вот-вот стошнит, она держалась за стенку повозки, едва дыша.

Наконец лошадь протяжно заржала и остановилась.

«Шарк», занавеска повозки откинулась, и в проёме появилось лицо Чэнь Ху, которое так бесило Яньло:

— Переулок Фуцзы. Выходи!

У Яньло было несколько тысяч, несколько десятков тысяч слов, которыми она хотела обругать Чэнь Ху, но сейчас её так растрясло, что у неё не было сил, и душа была не на месте. Она лишь сердито и яростно уставилась на Чэнь Ху, не в силах вымолвить ни слова.

Чэнь Ху наклонился к лицу Яньло и двусмысленно произнёс:

— Что, не хочешь выходить?

— Может, вернёшься со мной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я не сяду в твою повозку!

Настройки


Сообщение