— Девушка, подождите здесь немного. Я уже приказала принести горячей воды, скоро всё будет.
Возможно, опасаясь, что Яньло будет неловко, она добавила:
— Лохань для купания новая, ею никто не пользовался, можете не беспокоиться.
Вскоре принесли лохань и горячую воду.
Всё было готово.
За ширмой установили несколько деревянных подставок.
Первая красавица сказала Яньло:
— Девушка, можете спокойно мыться за ширмой, я подожду снаружи.
— Потом вы сможете надеть мой халат для купания — он тоже новый.
— Отдайте мне вашу одежду, я высушу её снаружи, а потом вы переоденетесь и сможете уйти.
Яньло послушно кивнула, сняла верхнюю одежду и отдала первой красавице. Увидев, что та вышла, она начала снимать нижнее бельё, обнажив туго затянутую повязку на груди.
Она на мгновение замялась, но так и не развязала её.
Погрузившись в лохань, она почувствовала, как тепло постепенно прогоняет леденящий холод.
Только тогда она начала понемногу приходить в себя.
Вообще-то, это она в спешке повела себя слишком опрометчиво и невежливо, иначе не довела бы себя до такого состояния.
Однако она не считала, что её опрометчивость заслуживает того, чтобы её бросили в реку.
Этот сумасшедший мужчина, как же он её бесит! На этот раз ему повезло, он быстро удрал. Вот вернётся она домой, а в следующий раз, когда встретит его, обязательно ему покажет!
Нет-нет-нет, лучше бы вообще его больше не встречать, одна мысль о нём раздражает!
При этой мысли Яньло невольно сердито плеснула водой.
— Девушка, вы думаете о господине Ху?
— Первая красавица, сушившая одежду Яньло снаружи, словно угадала её мысли и вдруг заговорила. — О том, который только что был у меня в комнате.
Яньло, пойманная на своих мыслях, немного растерянно пробормотала:
— Кто… кто о нём думает!
Но тут же не смогла сдержать возмущения:
— Этот негодяй, вонючий мерзавец!
— Чтоб его собаки покусали, когда он выйдет!
— Чтоб за ним гонялись крысы и клопы!
Эти слова Яньло подслушала у Инъэр, и вот наконец нашлось им «применение».
Первая красавица, глядя на милое надутое личико Яньло, не смогла сдержать смеха:
— Если вы так говорите, боюсь, все девушки Юйчжантая будут недовольны!
— Почему?
— Яньло была в недоумении.
Он же действительно мерзкий тип!
Первая красавица, подавив смех, сказала:
— Девушка, господин Ху высок, силён, красив и свободолюбив, к тому же весьма умён и находчив в делах. Какая девушка в Юйчжантае не мечтает провести с ним страстную ночь!
Лицо Яньло слегка покраснело.
Неудивительно, что она первая красавица, опытная в любовных делах, говорит так прямо!
Выпрямив шею, она упрямо возразила:
— Первая красавица, не превозносите так этого мерзавца, я своими глазами видела, чего он стоит.
— Проще говоря, он просто вонючий негодяй!
— Сколько знатных и богатых гостей принимает ваш Юйчжантай каждый день?
— И такой тип заслуживает вашего уважения?
С этими словами она с плеском поднялась из воды, взяла с высокого стула полотенце, тщательно вытерлась и надела новый халат для купания, приготовленный для неё первой красавицей.
Затем она обула мягкие шёлковые туфли и вышла.
В это время первая красавица с интересом слушала серьёзные «поучения» Яньло, одновременно переворачивая её верхнюю одежду на деревянной подставке. Услышав шум из-за ширмы, она подняла голову.
И как раз увидела Яньло, выходящую из-за ширмы в белоснежном шёлковом халате.
Её чёрные как смоль волосы влажно рассыпались по плечам, лицо было без косметики, но пара ярких глаз сияла чернотой. Чистые щёки после купания ещё не остыли и пылали румянцем, поистине прелестная, как персик трёх весен.
Первая красавица невольно восхитилась про себя: «Я и раньше думала, что эта девушка в мужской одежде выглядит необыкновенно, но только теперь поняла, что она — истинный необработанный нефрит!
Сколько живу, не знала, что на свете бывают женщины такой красоты и стати!
И это ещё без макияжа, в простом виде. Страшно представить, какой красавицей она станет в роскошных одеждах и с напудренным лицом!»
При этой мысли она снова почувствовала зависть, и на её лице невольно появилась улыбка.
Яньло в этот момент не знала, о чём думает первая красавица, её мысли всё ещё были заняты ненавистным «господином Ху».
Подумав немного, она спросила первую красавицу:
— Первая красавица, этот негодяй, кто он такой?
Первая красавица мило улыбнулась, покачала головой, встала, взяла сухое полотенце и принялась вытирать влажные волосы Яньло. Мягко вытирая, она немного подумала и медленно сказала:
— Вы говорите о господине Ху… На самом деле, мы не знаем его происхождения.
— Знаем только, что его фамилия Чэнь, а имя — Ху.
— Поскольку он любит носить за ухом цветок из жемчуга и глазури, все называют его «Господин Ху с цветком».
— Но он действительно хороший человек…
— Не знаю, когда это началось, но каждое пятнадцатое число месяца он приходит, снимает комнату и пьёт вино, но никогда не зовёт девушек для обслуживания.
— Я тогда ещё не прошла церемонию первой ночи, поэтому не очень хорошо его запомнила.
— Помню только, что каждый раз, когда старшие сёстры во дворе слышали имя «Господин Ху с цветком», на их лицах появлялось выражение, наполовину мечтательное, наполовину смущённое…
— Позже, в ночь, когда меня выбрали первой красавицей, гости внизу наперебой боролись за меня. Неожиданно один пьяный гость выбежал на сцену, устроил скандал, подрался с другими гостями и ранил нескольких человек…
— Хотя у матушки было много сильных головорезов, но, возможно, потому что у того человека были настоящие боевые навыки, никто не мог его одолеть. Позже он даже попытался приставать ко мне на глазах у всех.
— К счастью, в этот момент появился господин Ху, прогнал того человека, заплатил огромную сумму за мою первую ночь, снял эту комнату и позволил мне не обслуживать гостей.
— Он сохранил спокойствие в Юйчжантае…
— После этого он стал здесь часто останавливаться. Каждый день я ухаживала за ним, и мы относились друг к другу с уважением.
— Конечно, к нему часто приходили влиятельные люди.
— Мы знали, что он не обычный человек, и все во дворе, от матушки до девушек и головорезов, почитали его как божество.
Вспоминая это, глаза первой красавицы сияли.
— Он что, долго жил в борделе и ни разу не позвал девушку?
— Услышав это, Яньло недоверчиво расширила глаза. — К тому же, я не верю, что он так хорошо дерётся. Наверняка ваша матушка поскупилась на деньги и наняла кучу никчёмных бойцов!
Первая красавица улыбнулась, покачала головой и больше ничего не сказала.
Когда одежда Яньло высохла и она переоделась, первая красавица аккуратно уложила ей волосы, снова придав вид учёного.
Было уже довольно поздно.
Первая красавица проводила Яньло по потайной лестнице к боковой двери, где уже ждала повозка.
— Ночь уже глубокая, господин, лучше поезжайте на повозке, так нам будет спокойнее.
— Сказала первая красавица, улыбаясь и помогая Яньло сесть в повозку.
Когда Яньло устроилась в повозке, она помахала ей рукой на прощание.
Возница в широкополой шляпе тряхнул поводьями, и лошадь медленно поехала по улице.
Неожиданно, даже в таком месте, как весёлый квартал, есть хорошие люди!
Первая красавица — именно такая!
— Подумала Яньло, сидя в повозке.
— Куда теперь едем?
— Господин?
— Раздался ленивый голос возницы.
— Переулок Фуцзы.
— Ответила Яньло.
Подождите, она словно что-то вспомнила и резко подняла голову, широко раскрыв глаза.
Этот голос… тот, кто правил повозкой… какой же это обычный возница!
Это же явно… явно… явно тот самый «Господин Ху с цветком», которого она уже тысячу раз мысленно обругала вонючим негодяем и мерзавцем!
— Останови!
— Быстро останови!
— Я хочу выйти!
— Закричала Яньло, пытаясь выбраться из повозки. — Я не сяду в твою повозку!
Чэнь Ху, не обращая внимания на её движения, лишь лениво произнёс:
— Моя лошадь никогда не останавливается на полпути. Сидите смирно!
— Господин!
Сказав это, он взмахнул кнутом и крикнул: «Но!» Лошадь громко заржала и понеслась по опустевшей улице.
— Ай!
— Яньло как раз собиралась выходить, но не ожидала, что лошадь вдруг ускорится. От неожиданности она резко откинулась назад, сильно ударившись головой о стенку повозки.
— Ты, вонючий негодяй, мерзавец!
— Выпусти меня!
— Яростно кричала Яньло.
Чэнь Ху не обращал на неё внимания, лишь дьявольски усмехнулся и направил повозку в ухабистый переулок, так что Яньло в кузове трясло из стороны в сторону, она не могла отдышаться и набила себе кучу шишек.
Яньло от злости изо всех сил пыталась удержаться, чтобы не упасть, и ругала возницу снаружи.
Человек снаружи оставался совершенно невозмутимым, напевая какую-то заунывную песню из неведомой глухой деревни, позволяя её охрипшему от крика голосу утонуть в стуке колёс повозки.
Неизвестно, сколько продолжалась эта тряска. Яньло чувствовала, что её вот-вот стошнит, она держалась за стенку повозки, едва дыша.
Наконец лошадь протяжно заржала и остановилась.
«Шарк», занавеска повозки откинулась, и в проёме появилось лицо Чэнь Ху, которое так бесило Яньло:
— Переулок Фуцзы. Выходи!
У Яньло было несколько тысяч, несколько десятков тысяч слов, которыми она хотела обругать Чэнь Ху, но сейчас её так растрясло, что у неё не было сил, и душа была не на месте. Она лишь сердито и яростно уставилась на Чэнь Ху, не в силах вымолвить ни слова.
Чэнь Ху наклонился к лицу Яньло и двусмысленно произнёс:
— Что, не хочешь выходить?
— Может, вернёшься со мной?
(Нет комментариев)
|
|
|
|