Глава 8: Интриги Хуа Цзин

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Король Драконов погладил свои драконьи усы, помолчал немного и медленно произнес:

— Сейчас перед нами два пути. Первый — сказать Цзююэ правду и аннулировать этот брак. Второй — скрыть это от Цзююэ и тайно искать вторую Синьсянь Чжи.

Услышав слова отца, Лун Ци помрачнел. Он очень не хотел выбирать ни один из этих путей. Если он расскажет Цзююэ правду, то у них больше не будет никакого будущего. Но если он скроет это от нее, то не факт, что удастся найти вторую Синьсянь Чжи, и если Цзююэ потом узнает правду, она будет ненавидеть его до мозга костей.

В то время как Лун Ци оказался в затруднительном положении, Король Драконов вздохнул и прервал его размышления:

— Ци’эр, я знаю, что ты любишь эту девочку, Цзююэ. Если ты не хочешь от нее отказываться, то послушай моего плана. Я уже заблокировал информацию о краже Синьсянь Чжи, пока никто не узнает. Просто жди, пока я улажу это дело.

— Но… — Лун Ци хотел что-то сказать, но Король Драконов махнул рукой, прерывая его:

— Ци’эр, никаких «но». Сейчас мы можем поступить только так.

Лун Ци опустил голову и замолчал, явно соглашаясь с его методом. Король Драконов удовлетворенно кивнул, похлопав его по плечу.

— Хорошо, это решено. Твоя Императрица-мать ждет меня во дворце, так что я пойду.

— Сын провожает отца! — Лун Ци поклонился уходящей фигуре, в его глазах мелькали смятение и борьба. «Действительно ли я могу так поступить? Цзююэ, если ты узнаешь правду, будешь ли ты ненавидеть меня?»

В Пещере Водяной Змеи, Хуа Цзин, получившая желаемое, с улыбкой смотрела на Синьсянь Чжи в своих руках, а затем искаженно рассмеялась:

— Цзююэ, теперь спасительное лекарство для твоей матери в моих руках. Посмотрим, как ты будешь задираться в будущем. Жди, я, Хуа Цзин, обязательно сделаю твою жизнь хуже смерти, ха-ха-ха-ха!

Две служанки-водяные змеи, Сяо Цин и Сяо Хуан, стоявшие перед мягкой кушеткой Хуа Цзин, почувствовали, как по их спинам пробежал холодок, видя, как жутко смеется их хозяйка. Закончив смеяться, Хуа Цзин перевела взгляд на двух служанок, стоявших перед кушеткой, и с серьезным выражением лица поманила их пальцем.

— Сяо Цин, Сяо Хуан, подойдите ко мне.

Сяо Цин и Сяо Хуан переглянулись, затем мелкими шажками подошли и опустились на колени перед ней, почтительно произнеся:

— Хозяйка.

— Мм! — Хуа Цзин удовлетворенно ответила, положила Синьсянь Чжи на кушетку, протянула руку и приподняла подбородки обеих, улыбаясь.

— Вы обе уже давно со мной. Сегодня я поручу вам важное дело. Не подведите меня.

В глазах Сяо Цин и Сяо Хуан мелькнуло замешательство, затем они опустили головы и сказали:

— Хозяйка, что бы вы ни приказали, мы обязательно сделаем так, чтобы вы не разочаровались.

— Отлично! — Хуа Цзин удовлетворенно улыбнулась, опустила ноги с кушетки, обошла их, размышляя:

— То, что я хочу, чтобы вы сделали, очень просто. Вам нужно лишь распространить слухи во Дворце Дракона, что Синьсянь Чжи была украдена. Дальше, думаю, вам не нужно объяснять, вы обе знаете, что делать, верно?

— Знаем, знаем, хозяйка, не волнуйтесь, мы сделаем это безупречно! — Сяо Цин и Сяо Хуан энергично закивали.

Хуа Цзин притворно улыбнулась, подошла к ним, помогла им подняться с земли и с улыбкой сказала:

— Сяо Цин, Сяо Хуан, если вы справитесь с этим делом, я вас не обижу. Но если вы его провалите, тогда не вините меня за жестокость!

Сяо Цин и Сяо Хуан вздрогнули от ее слов, их лица побледнели:

— Хозяйка, не волнуйтесь, мы вас не подведем.

— Хе-хе! — Хуа Цзин улыбнулась, затем подошла к кушетке и села, махнув рукой:

— Раз так, то идите и хорошо подготовьтесь. Я хочу услышать о краже Синьсянь Чжи в эти несколько дней.

— Да, хозяйка! — Сяо Цин и Сяо Хуан почтительно поклонились и с опаской удалились. Глядя на их уходящие спины, Хуа Цзин снова взяла Синьсянь Чжи с кушетки, понюхала ее и подумала:

«Эта Синьсянь Чжи действительно сокровище. Как только я ее съем, мой хвост снова вырастет, и моя сила удвоится. Но прежде чем это произойдет, я использую эту Синьсянь Чжи, чтобы та шлюха Цзююэ вкусила горечи, ха-ха-ха-ха-ха!»

Три дня спустя во Дворце Дракона внезапно пошли слухи о краже Синьсянь Чжи. Лун Ци пришел в ярость и немедленно приказал расследовать, кто распространил эту новость. Цзююэ, проживающая в Ляньцзюй, услышав эту новость, поспешно отправилась во дворец Лун Ци.

В это время Лун Ци сидел на драконьем троне, с мрачным видом глядя на ряд Креветок-солдат и крабов-генералов, стоявших на коленях перед ним, и гневно воскликнул:

— Вы, куча ничтожеств, что вы тут делаете? Как вы не можете расследовать даже такую мелочь?

Главный креветка-солдат, которого Наследный принц резко ругал, весь дрожал и осторожно сказал:

— Наследный принц, враг прячется в тени, а мы на виду, поэтому мы не можем найти его за полчаса. Просим Наследного принца дать нам еще два дня. Через два дня мы обязательно все выясним!

— Что?! — Лун Ци повысил голос и пнул креветку-солдата:

— Вы, куча ничтожеств, вам нужно два дня, чтобы расследовать такую мелочь? Зачем Дворец Дракона содержит вас, бесполезных существ? Убирайтесь, убирайтесь…!

Креветка-солдат, которого он пнул, сплюнул кровь. Стоявший рядом солдат поспешно помог ему и быстро ушел. Цзююэ вошла как раз в тот момент, когда эта группа Креветок-солдат и крабов-генералов уходила. Она нахмурилась и большими шагами вошла внутрь.

— Я же сказал вам убираться! Что вы еще тут торчите? — Лун Ци думал, что Креветки-солдаты и крабы-генералы еще не ушли, и гневно рявкнул, не поднимая головы.

Цзююэ, видя его сильный гнев, заговорила, чтобы напомнить:

— Это я!

Лун Ци, услышав такой знакомый голос, поднял голову, опешил и нахмурился:

— Почему ты пришла? Что-то случилось?

— Я слышала, что Синьсянь Чжи была украдена. Эта новость правдива или ложна? Я пришла, чтобы убедиться, — спокойно спросила Цзююэ. Из ее недавних наблюдений было ясно, что кража Синьсянь Чжи не была беспочвенными слухами. Она хотела знать, действительно ли это так, ведь она не могла рисковать жизнью матери.

Лун Ци нахмурился и замолчал. Он знал, что рано или поздно она узнает об этом, но не ожидал, что это произойдет так быстро. И, скорее всего, кто-то вмешивается за кулисами, иначе почему эта новость, которую отец так хорошо заблокировал, распространилась именно сейчас?

Цзююэ, видя его молчание, поняла, что кража Синьсянь Чжи была правдой, и ее лицо мгновенно побледнело. Изначально она собиралась выйти за него замуж, чтобы Король Драконов отдал Синьсянь Чжи для спасения жизни ее матери. Теперь, когда Синьсянь Чжи была украдена, она действительно не знала, что делать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение