Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Спустя некоторое время Цзююэ наконец приняла факт кражи Синьсянь Чжи и спокойно посмотрела на него: — Наследный принц, раз уж Синьсянь Чжи похищена, то наш брак должен быть расторгнут.
В глазах Лун Ци мелькнула боль, и он серьёзно спросил: — Цзююэ, ты... ты действительно не испытываешь ко мне никаких чувств?
— Да, — твёрдо ответила Цзююэ. — Наследный принц, ты знаешь, что я никогда не испытывала к тебе чувств между мужчиной и женщиной. В моём сердце я всегда воспринимала тебя лишь как старшего брата. Причина, по которой я согласилась выйти за тебя замуж, была двоякой: во-первых, отплатить Королю Драконов за его милость, когда он приютил меня и мою мать, а во-вторых, ради Синьсянь Чжи.
— Но теперь, когда Синьсянь Чжи похищена, у меня нет причин выходить за тебя замуж. А долг благодарности, который мы с матерью имеем перед Королём Драконов, я готова отплатить другим способом.
Лун Ци, потрясённый её словами, отступил на несколько шагов назад, затем подошёл, схватил её за предплечья и яростно затряс, гневно говоря.
— Цзююэ, я не поверю ни единому твоему слову и никогда не отпущу тебя. Моя невеста, Лун Ци, будешь только ты. Подожди, в день нашей свадьбы я непременно принесу Синьсянь Чжи тебе и лично возьму тебя в жёны.
Сказав это, Лун Ци отвернулся и ушёл, оставив её одну стоять ошеломлённой в большом зале. В Ляньцзюй Сюй Хуа, видя, что дочь ещё не вернулась, спросила служанку у кровати.
— Цююй, ты знаешь, куда ушла госпожа?
— Отвечая, госпожа, госпожа вышла рано утром. Она просила передать вам, чтобы вы не волновались, она скоро вернётся, — почтительно сказала Цююй.
Сюй Хуа с улыбкой в глазах нахмурилась и сказала: — Эта Юэ'эр, право же... выходит, не попрощавшись с матерью. Совсем без манер стала.
— Госпожа, не вините госпожу, — поспешно сказала Цююй. — Госпожа просто не хотела, чтобы вы волновались.
Цююй поспешно замолвила слово за Цзююэ, но когда она опустила голову и увидела лёгкую улыбку в глазах Сюй Хуа, то поняла, что госпожа на самом деле не сердится на госпожу, и её тревожное сердце успокоилось.
Сюй Хуа взглянула на Цююй, взяла её за руку и с улыбкой сказала: — Хорошо, хорошо, хорошо, ради твоего милого ротика, я не буду её винить.
Когда Цзююэ вошла, она увидела, что они обе оживлённо беседуют. Чтобы они ничего не заподозрили, она специально выдавила улыбку и спросила.
— Мама, о чём вы с Цююй беседуете?
— Госпожа, вы вернулись! — радостно сказала Цююй. — Я только что говорила о вас с госпожой, и вот вы так быстро вернулись.
— Правда?
Цзююэ улыбнулась, затем перевела взгляд на кровать. Сюй Хуа, видя, что дочь смотрит на неё, мягко улыбнулась и сказала: — Юэ'эр, куда ты сегодня ходила?
— Я просто вышла прогуляться. Мама, не волнуйся за меня!
Цзююэ говорила, наклоняясь, чтобы поправить одеяло на ней, затем села на край кровати и продолжила: — Мама, Юэ'эр в последнее время будет занята и, возможно, не сможет о тебе заботиться. На это время пусть Цююй присмотрит за тобой. А когда дела закончатся, я вернусь и буду заботиться о тебе.
Сюй Хуа нахмурилась, схватила её за руку и спросила: — Юэ'эр, что-то случилось? Расскажи маме.
Цзююэ улыбнулась: — Мама, не надумывай. Моя свадьба с наследным принцем скоро состоится, что может случиться? Я просто хочу прогуляться и развеяться перед свадьбой.
— И это просто прогулка, чтобы развеяться?
Сюй Хуа всё ещё немного не верила. Цююй, видя, что госпожа всё ещё сомневается, как раз вовремя вышла вперёд и сказала.
— Госпожа, свадьба госпожи приближается, и то, что она хочет выйти развеяться, совершенно нормально. В любом случае, это не задержит ничего важного. К тому же, госпожа знает, что важно, а что нет. Госпожа, позвольте госпоже выйти и прогуляться. А я останусь рядом с вами и буду заботиться о вас, хорошо?
Цзююэ тайком бросила ей благодарный взгляд. Надо сказать, что Цююй, выступив в этот момент в её защиту, действительно помогла ей, иначе под подозрительным взглядом матери она рано или поздно проговорилась бы. Уговоры Цююй действительно заставили Сюй Хуа перестать расспрашивать.
— Хорошо, раз уж Цююй так за тебя заступается, тогда мама не будет больше спрашивать. В это время ты должна очень осторожно беречь себя.
— Да, я знаю, мама, не волнуйся, — с улыбкой сказала Цзююэ.
Причина, по которой она хотела уйти, заключалась в том, что она хотела найти вторую Синьсянь Чжи. Она не могла просто так смотреть, как её мать уходит из жизни. Она верила, что обязательно найдёт способ найти вторую Синьсянь Чжи.
После того как Сюй Хуа уснула, Цзююэ встала и вышла. За дверью Цююй, увидев, что она вышла, подошла и обеспокоенно спросила: — Госпожа, вы выходите, чтобы найти вторую Синьсянь Чжи для госпожи?
Цзююэ взглянула на неё и кивнула: — Да. Теперь, когда Синьсянь Чжи из Дворца Дракона похищена, я не могу просто так смотреть, как моя мать постепенно угасает. Поэтому я решила уйти. Я хочу найти вторую Синьсянь Чжи, чтобы вылечить болезнь моей матери.
— Но, госпожа, вам будет очень опасно идти одной, — серьёзно увещевала Цююй. — Может, уведомить наследного принца, чтобы он отправил нескольких слуг для вашей защиты?
Цзююэ, не раздумывая, отклонила её предложение.
— Нет нужды. Цююй, ты должна знать, что причина, по которой я согласилась выйти замуж за наследного принца, была в том, что Синьсянь Чжи могла спасти мою мать. Теперь, когда Синьсянь Чжи похищена, мне нет необходимости выходить замуж за наследного принца, и я не хочу его беспокоить. И ты больше не пытайся нас с наследным принцем сводить. Мои чувства к нему всегда будут лишь братско-сестринскими, ничего больше.
— И ещё, я хочу, чтобы ты пообещала мне, что сохранишь в тайне мой уход в мир смертных. А о краже Синьсянь Чжи из Дворца Дракона ты тоже постарайся умолчать перед моей матерью. Ни в коем случае не позволяй моей матери узнать об этом, поняла?
— Угу, — кивнула Цююй и продолжила: — Госпожа, не волнуйтесь, я обязательно сохраню это в тайне и ни в коем случае не позволю госпоже узнать о краже Синьсянь Чжи. Вы спокойно ищите вторую Синьсянь Чжи. А мы с госпожой будем ждать вас в Ляньцзюй.
— Спасибо тебе, Цююй, — сказала Цзююэ.
Цзююэ крепко обняла Цююй, чувствуя огромную благодарность. Теперь, когда Цююй будет заботиться о матери, она сможет спокойно отправиться на поиски второй Синьсянь Чжи. Она должна найти Синьсянь Чжи в кратчайшие сроки. Так, Цзююэ тихо покинула Ляньцзюй и прибыла в свой первый пункт назначения в мире смертных — Уезд Даньян.
Тем временем в Пещере Водяной Змеи Сяо Цин и Сяо Хуан стояли на коленях и с улыбкой доложили: — Госпожа, мы выполнили ваше поручение, и они ничего не заподозрили.
— Правда? — в глазах Хуа Цзин мелькнула убийственная искра, она удовлетворённо улыбнулась и подошла к ним, внезапно схватив обеих за шеи. Раздался глухой звук, и две служанки, закатив глаза, с кровью на губах, рухнули на пол. Когда Хуа Цзин отпустила их, они мгновенно превратились в двух больших, холодных змей — одну зелёную и одну жёлтую — и безжизненно лежали на полу дворца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|