Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Взгляд Наньгун Муюя мгновенно стал острым, и веер в его руке безжалостно ударил в её сторону. Хуа Цзин взлетела в воздух, отступая, и обольстительно рассмеялась.
— Молодой господин, я всего лишь пошутила, зачем так серьёзно и жестоко?
— Я не шутил. Я уже предупреждал тебя, но ты не послушала. Сейчас я даю тебе шанс уйти, так что убирайся поскорее! — Наньгун Муюй безмятежно сказал, покачивая веером в руке.
— Хе-хе! — Хуа Цзин усмехнулась, её улыбка мгновенно исчезла, а в глазах мелькнула кровожадная жажда убийства. Она насмешливо произнесла: — Ты говоришь слишком самоуверенно, но передо мной ты ещё слишком неопытен.
С этими словами Хуа Цзин бросилась на него в атаку. Наньгун Муюй перевернулся, уклоняясь от её удара. Хуа Цзин, увидев, что он увернулся, насмешливо фыркнула и быстро начала новую волну атак.
Вскоре они сражались на равных. Хуа Цзин немного разозлилась, на её лице появилась притворная улыбка. — Твои боевые навыки неплохи, мальчишка, неудивительно, что ты так высокомерен!
Наньгун Муюй холодно усмехнулся, не обращая внимания на слова Хуа Цзин, и небрежно покачивал веером в руке, но в глубине его глаз мелькнуло беспокойство.
Из недавнего боя он понял, что сила этой женщины не уступает его собственной. Если бы он с детства не следовал за своим учителем и не совершенствовался на горе Куньлуньшань, возможно, он бы действительно проиграл этой женщине.
Хуа Цзин увидела, что он не принимает её всерьёз, и бушующее пламя в её груди разгорелось ещё сильнее. Не говоря ни слова, она снова бросилась вперёд в атаку. На этот раз Хуа Цзин использовала всю свою силу. Сначала они сражались на мосту, затем Наньгун Муюй перенёс место боя на реку, паря над водой, и Хуа Цзин последовала за ним.
Как только они оказались над рекой, улыбка на лице Хуа Цзин стала ещё ярче. Она быстро приняла свою истинную форму, показав свой толстый и длинный пёстрый змеиный хвост. Наньгун Муюй сильно испугался и увернулся от её хвоста.
Раздался хлопок, когда хвост, ударивший в его сторону, поднял огромную волну на реке. Хуа Цзин всё ещё с улыбкой парила над водой, размахивая хвостом и дразня его, а Наньгун Муюй уворачивался от её ударов, прыгая над поверхностью реки.
Через некоторое время Наньгун Муюй постепенно почувствовал, что его силы на исходе, и на лбу выступили крупные капли пота. Нужно признать, что сила этой змеиной демоницы была намного выше его, и у него не было возможности контратаковать. Если бы бой продолжился, он бы точно получил ранения.
Поневоле Наньгун Муюй использовал приём «Удар Бессмертного», которому его когда-то научил учитель. Учитель говорил ему, что этот приём нельзя использовать без крайней необходимости, иначе в худшем случае можно погибнуть, а в лучшем — придётся восстанавливаться в постели целый месяц. И теперь этот приём действительно стал его спасительным талисманом.
Хуа Цзин, всё ещё размахивавшая хвостом, даже не предвидела приближающейся опасности и продолжала энергично двигать хвостом в воде. Внезапно по всему уезду Даньян разнёсся пронзительный крик. Этот крик Хуа Цзин, вероятно, разбудил всех жителей Даньяна от сна!
На лбу Хуа Цзин выступил холодный пот. Она опустила голову и посмотрела на свою нижнюю часть тела: та часть змеиного хвоста, которая только что размахивалась, теперь была отсечена и упала в воду. От этого её глаза налились кровью, и Хуа Цзин быстро схватила отрубленный хвост из воды, глядя на Наньгун Муюя сквозь стиснутые зубы.
— Ты посмел отсечь мой змеиный хвост! Я заставлю тебя умереть ужасной смертью!
Как только она закончила говорить, Хуа Цзин полностью превратилась в змею и отчаянно бросилась на него. Наньгун Муюй получил серьёзные внутренние раны, использовав «Удар Бессмертного», и теперь отчаянные атаки Хуа Цзин давались ему с большим трудом. Через мгновение Хуа Цзин быстро выхватила веер из его руки и со всей силы ударила его ладонью в грудь!
Раздался звук «пуф», Наньгун Муюй выплюнул кровь и был отброшен на берег. Затем Хуа Цзин снова приняла человеческий облик, наступила ему ногой на грудь, и её глаза налились кровью.
— Ты, мальчишка, посмел отсечь мой змеиный хвост! Сегодня я поглощу твою душу, и ты никогда не переродишься!
Как только Хуа Цзин собиралась поглотить его душу, сильный порыв ветра отбросил её от Наньгун Муюя. Вслед за этим раздался нежный женский голос.
— Хуа Цзин, какая ты дерзкая! Ты посмела прийти на берег и поглощать души смертных!
Хуа Цзин, узнав пришедшую, громко рассмеялась, а затем на её лице мелькнуло злобное выражение. — Я думала, кто это, а это ты! Зачем ты здесь? Советую тебе не вмешиваться в мои дела, иначе не пеняй на меня!
Когда Наньгун Муюй увидел её перед собой, в его глазах мелькнула радость, и он взволнованно сказал: — Девушка, вам лучше уйти поскорее, вы не её противник.
Услышав голос позади себя, Цзююэ обернулась, посмотрела на него, подошла и помогла ему подняться, спокойно спросив: — Ты в порядке?
— Да, я в порядке, — Наньгун Муюй слабо улыбнулся, в душе он был невероятно взволнован. Он думал, что больше никогда не увидит её, но в этот момент небеса снова дали ему надежду, что сделало его очень счастливым.
Стоящая напротив Хуа Цзин прищурила глаза и насмешливо сказала: — Цок-цок, эта сцена действительно прекрасна. Цзююэ, только не говори мне, что ты запала на этого смазливого мальчишку. Как ты думаешь, обрадуется ли Лун Ци, если узнает, как ты относишься к другим мужчинам?
Цзююэ взглянула на неё и безмятежно ответила: — Какая разница, знает он или нет? Чистый останется чистым, мутный — мутным!
— Ха-ха! — Хуа Цзин громко рассмеялась, дрожащим пальцем указывая на неё. — Цзююэ, я должна сказать, что ты слишком самонадеянна, или ты действительно думаешь, что Лун Ци не убьёт тебя?
— Убьёт он меня или нет, какое это имеет к тебе отношение? Это моё дело с ним, и тебя это не касается, — спокойно ответила Цзююэ.
Хуа Цзин, увидев её высокомерный вид, наполнилась презрением в глазах. — Хорошо, раз ты говоришь, что это не имеет ко мне отношения, тогда и мои дела сегодня вечером не имеют к тебе отношения. Уходи поскорее, иначе не пеняй на меня!
— Уйти я могу, но я заберу его с собой, — серьёзно сказала Цзююэ. Если она сегодня вечером не спасёт этого человека, то Хуа Цзин, возможно, действительно поглотит душу этого смертного. Она не могла допустить, чтобы такое произошло на её глазах!
— Невозможно! — Хуа Цзин без раздумий отказала ей. — Цзююэ, я не Лун Ци, и не буду тебе во всём потакать. Этот человек посмел отсечь мой змеиный хвост, поэтому он должен заплатить за это. Если ты настаиваешь на том, чтобы забрать его, тогда не обижайся, если я не буду к тебе милосердна!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|