Глава 7: Похищение Синьсянь Чжи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хе-хе! — Сюй Хуа мягко улыбнулась, поглаживая ее руку, и ласково сказала: — Юэ'эр, маме уже намного лучше, так что не волнуйся.

— Угу, — ответила Цзююэ, повернувшись к Лун Ци, и спокойно произнесла: — Принц, ты, наверное, здесь уже давно, лучше поскорее возвращайся, чтобы Черепаший премьер не волновался.

Сюй Хуа, услышав слова дочери, от которых она словно прогоняла гостя, застыла в лице. Она незаметно взглянула на Принца, и, убедившись, что тот не рассердился, укоризненно сказала: — Юэ'эр, как ты…!

Не успела Сюй Хуа договорить, как Лун Ци прервал ее: — Теща, Юэ'эр права, я задержался здесь слишком долго. Черепаший премьер, должно быть, уже беспокоится обо мне. Я не буду больше задерживаться. Теща, хорошо восстанавливайтесь, я приду навестить вас в другой раз.

— Ну хорошо, — вздохнула Сюй Хуа, похлопав Цзююэ по руке: — Юэ'эр, Принц уходит, проводи его и хорошо поговорите.

Цзююэ подняла глаза на мать. Она знала, что мать намеренно создает им двоим возможность, и не могла отклонить ее добрые намерения, поэтому лишь кивнула в ответ.

Затем они вдвоем вышли из Ляньцзюя и пошли по маленькой дорожке. Лун Ци шел впереди, а она следовала за ним. Никто из них не произнес ни слова, пока они не вышли за главные ворота. Только тогда Лун Ци обернулся, схватил ее за руку и нежно сказал:

— Юэ'эр, я знаю, ты ненавидишь моего отца за то, что он вынуждает тебя выйти за меня замуж с помощью Синьсянь Чжи. Но ты должна мне верить, моя любовь к тебе искренна. Разве ты не можешь хотя бы попробовать принять меня?

— Разве нам не хорошо и так, как мы сейчас общаемся? — холодно ответила Цзююэ, прямо глядя на него. Лун Ци увидел в ее глазах равнодушие, и это причинило ему боль. Затем он отпустил ее руку и обидевшись, ушел.

В Ляньцзюе Сюй Хуа, лежащая на кровати, с удивлением посмотрела на дочь, которая так быстро вернулась: — Юэ'эр, почему ты так быстро вернулась?

Цзююэ взглянула на мать, подошла к ней и, зная, что мать озадачена, мягко улыбнулась, тихо сказав: — Проводила до дверей, вот и вернулась!

Сюй Хуа, видя легкую улыбку дочери, вздохнула: — Юэ'эр, честно скажи маме, тебе не нравится Принц?

Цзююэ на мгновение замерла, затем горько усмехнулась: — Нравится или не нравится — это не то, что я могу выбирать. Мне просто нужно принять. Мама, не делай беспочвенных домыслов.

Услышав слова дочери, Сюй Хуа поняла, что у нее на душе. Ее лицо омрачилось печалью, и она грустно сказала: — Юэ'эр, если тебе не нравится Принц, то откажись пораньше, не шути со своим счастьем из-за мамы. Мама знает о своем состоянии здоровья. Все эти сотни лет мама не хотела уходить так рано именно потому, что хотела дождаться твоего дня свадьбы. Тогда мама была бы спокойна.

— Хотя Наследный принц очень хорошо к тебе относится, но если он тебе не нравится, то мы найдем другого. Мама не хочет, чтобы ты жила несчастливо. В конце концов, свой путь тебе придется пройти самой, и тогда мама ничем не сможет тебе помочь. В такой момент тебе нужно лишь следовать выбору своего сердца, не иди против своей души из-за других обстоятельств.

Цзююэ, выслушав слова матери, почувствовала невыразимое волнение. Но теперь она зашла так далеко, что знала, что не может повернуть назад. Она не могла эгоистично позволить матери уйти, она должна была вылечить ее.

— Мама, я понимаю, что ты говоришь. Юэ'эр очень хорошо знает, что она сейчас делает. В общем, не волнуйся за меня. Сейчас тебе нужно только поправить здоровье и не думать об этом. Все это я выдержу. Мама, с тобой все будет хорошо! — сказала Цзююэ, ее глаза увлажнились.

Глаза Сюй Хуа покраснели, и ее дрожащая рука погладила нежное лицо дочери. Сюй Хуа знала, что ее дочь, приняв решение, не будет сожалеть. В глубине души она чувствовала себя очень виноватой перед ней. Если бы не она, Юэ'эр не согласилась бы на требование Короля Драконов. Она знала, что все, что делает дочь, — это ради нее, но теперь она ничего не могла сделать для дочери, лишь видеть, как дочь шаг за шагом вступает в этот несчастливый судьбоносный брак.

Тем временем, вскоре после возвращения Лун Ци во Дворец Дракона, к нему пришел Лунван. Лун Ци поспешно встал с большого кресла и поклонился Лунвану.

— Сын приветствует отца!

— Мм, можешь не кланяться! — махнул рукой Лунван. На нем был золотисто-желтый драконий халат, на голове — особая корона Короля Драконов, по бокам свисали драконьи рога, а две драконьи усы под носом доходили до пояса.

Лун Ци серьезно спросил: — Отец, ты что-то хотел от сына?

Лунван взглянул на Лун Ци и прямо сказал: — Я пришел сегодня по поводу твоей свадьбы с Цзююэ. Ваша свадьба, вероятно, будет отложена!

Лун Ци нахмурился, недоумевая: — Отец, как так получилось? Если наша свадьба будет отложена, что тогда будет с матерью Юэ'эр? Я сегодня навестил мать Юэ'эр, и, кажется, она не протянет долго.

Лунван нахмурился: — Об этом не беспокойся, я все уже продумал. Я заранее использую половину Синьсянь Чжи, чтобы продлить ей жизнь, а другую половину дам ей после вашей свадьбы.

— Отец, так можно? Разве Синьсянь Чжи не действует только целиком? — Лун Ци сказал с некоторым неодобрением.

Лунван, видя неодобрительное выражение лица сына, понял, что правду не скрыть, и вздохнув, сказал: — Ци'эр, у отца сейчас нет выбора. Синьсянь Чжи из дворца была украдена прошлой ночью, во время Цзы. Теперь только у твоей матери есть еще половина растения.

— Что?! — Лун Ци был потрясен, затем яростно спросил: — Кто посмел так дерзко украсть сокровище моего Дворца Дракона?!

— Расследование еще ведется, но эту Синьсянь Чжи, вероятно, уже не вернуть! — мрачно сказал Лунван.

Он втайне вздохнул: "Эта Синьсянь Чжи появляется лишь раз в тысячу лет, и она быстро исцеляет любые раны. Тот, кто украл Синьсянь Чжи прошлой ночью, должно быть, очень хорошо знаком с Дворцом Дракона, иначе как бы он смог так легко украсть ее под охраной стольких солдат-креветок?"

— Отец, что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Лун Ци. Лунван встал, подошел к нему, похлопал по плечу и серьезно сказал:

— Ци'эр, эта Синьсянь Чжи растет в Месте крайних страданий, и появляется лишь раз в тысячу лет. Раз уж кто-то пошел на такой большой риск, чтобы украсть ее, он, вероятно, очень быстро ее использует. Даже если мы выясним, кто это, вторую Синьсянь Чжи мы, вероятно, уже не получим.

Лун Ци, выслушав слова Лунвана, его взгляд стал мрачным. В душе у него возникло желание разорвать на куски того, кто украл Синьсянь Чжи. Затем он снова спросил: — Отец, что же нам теперь делать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение