04. Букет (Часть 3)

— Дорогой, — мысленно пообещала она, — я позабочусь о ней ради тебя.

【5】

В начале Рождества Алена неожиданно сообщила Виджиланте, что собирается на каникулы в Евразийскую страну.

Сын не стал ее отговаривать, но настоял на том, что поедет с ней.

После долгих колебаний Алена наконец объяснила, почему не хочет, чтобы сын ехал с ней: за полевым цветком нужно было ухаживать.

— Тогда я полечу с тобой туда, а потом вернусь, чтобы ухаживать за цветком, — упрямо сказал Виджиланте.

В итоге одна из ее близких коллег как раз собиралась в путешествие за океан.

Они решили поехать вместе, к тому же — если остановиться у Марии, можно было сэкономить на отеле.

Это недолгое путешествие быстро подошло к концу.

Перед прощанием Мария пообещала ей: весной обязательно приедет навестить ее в Заокеанской стране.

Тогда приедут и Антонио с ее внучкой Исидой.

— Какая жалость, — вздохнула Мария, когда они обнялись. — Антонио судится с бывшей женой за опеку над маленькой Исидой… Надеюсь, это на нее не повлияет.

— Неудивительно, что ты все это время была так обеспокоена, великий психолог, — Алена обняла ее крепче. — Раньше, когда мне было хуже всего, кое-кто говорил мне — расскажи о своих чувствах, и станет намного легче.

А теперь этот кое-кто больше десяти дней держал свои переживания в себе, и только сейчас — перед самым прощанием — заговорил об этом.

— Ален…

Подруга беспомощно улыбнулась: — Мы со всем разберемся.

До весны.

У слова «до свидания» есть бесчисленное множество вариантов, и каждый из них ясно передает его первоначальный смысл.

А «до весны», должно быть, самый странный и редкий из них. Но Алене эта фраза показалась необъяснимо родной.

Она в последний раз нежно и крепко обняла свою подругу, с которой дружила больше тридцати лет, и ответила ей:

— До весны.

В январе все еще было холодно.

Виджиланте сказал ей, что нашел в интернете инструкцию по уходу за цветком: нужно было поливать его раз в день, и больше никакого особого ухода он не требовал.

Алена неодобрительно подняла бровь, но сын твердо стоял на своем и привел веский довод:

— Мам, это просто полевой цветок.

Полевые цветы — это не тепличные растения, им не нужен уход, они и сами прекрасно растут.

Знаешь, почему пересаженные в горшки полевые цветы чаще всего гибнут?

Именно из-за чрезмерной заботы.

Этот довод убедил ее — особенно та часть, где говорилось, что цветок может погибнуть от излишнего ухода.

Но, глядя на маленький белый цветок, Алена все же не удержалась от вздоха: — А я хотела бы побольше о нем заботиться, но, похоже, не получится.

— Впрочем, — она сменила тон, и в ее голосе зазвучала улыбка, — он действительно очень красив. Я никогда не думала, что цветок может жить так долго.

Она наполнила лейку водой, не забыв проверить рукой температуру.

Затем Алена взяла лейку и подошла к цветочному горшку.

— Твой отец был большим поклонником О. Генри, а его любимым рассказом был «Последний лист», — неожиданно сказала она сыну. — Девушка из рассказа смогла пережить самые трудные дни своей жизни благодаря одному листу, как ты думаешь, это возможно?

Она остановилась, словно ожидая ответа сына, но в ее взгляде, устремленном на белый цветок, было что-то невыразимое.

Алена следовала указаниям, поливая цветок каждый день в полдень.

Хотя Виджиланте и напоминал ей, она все равно поливала его еще раз перед сном.

Может быть, ей показалось, но маленький цветок, получив влагу, стал будто бы немного крепче.

Ей все еще снился Виджилио, она все еще просыпалась ночью в слезах, но теперь, кроме легкой грусти, сны не оставляли после себя никаких других чувств.

Виджилио Черо медленно, окольными путями, уходил с ее жизненной дороги.

Алена смотрела на его удаляющуюся спину, и хотя ей было грустно расставаться, она твердо решила не следовать за ним.

На следующий день она с высоко поднятой головой вошла в ветеринарную клинику и как ни в чем не бывало поздоровалась с коллегами.

На ее лице играла легкая улыбка, как это часто бывало в прошлом.

Жизнь Алены продолжалась.

Ей нужно было жить дальше.

В начале февраля, когда температура начала понемногу повышаться, хозяин британского кота вернулся в ветеринарную клинику.

Алена заметила, как он топчется у входа: его движения были скованными, выражение лица — сложным.

Он, казалось, колебался, стоит ли входить.

Мимо него проходили разные люди, заходя в клинику через прозрачную стеклянную дверь.

Когда мужчина глубоко вздохнул и собрался уходить, Алена встала и догнала его.

— Простите, — она коснулась его пальто, — вы к нам?

— Это вы! — на его лице мелькнуло удивление, которое тут же сменилось смущением и страхом. — Я… хотел еще раз вас увидеть.

Он глубоко вздохнул: — Спасибо за все, что вы сделали для Карло. Я знаю, вы сделали все возможное.

Мужчина пожал плечами и с горькой усмешкой сказал: — Моя жизнь полна трудностей.

Матери не было, в детстве я скитался с отцом, друзей почти не завел.

Только жизнь начала налаживаться, как отец, который вырастил меня, ушел.

Но потом я встретил Карло, нашел новую работу… Я думал, все наладится, но…

Алена заметила, что пальто мужчины было старым, на нем виднелось несколько искусно сделанных заплат: если не приглядываться, их можно было и не заметить.

Она также увидела, что его губы слегка посинели от холода.

В холодном утреннем воздухе мужчина обхватил себя руками, пытаясь согреться: все указывало на то, что он живет в нужде.

Он выдохнул облачко пара: — Я, возможно, не переживу эту зиму, поэтому, прежде чем уйти, я хотел поблагодарить вас… особенно вас.

Алена взяла его ледяную руку, пытаясь согреть ее своим теплом.

Она не стала продолжать разговор о смерти, а обошла эту тему, предложив: — Я отведу вас в одно место.

Не дожидаясь ответа, она остановила такси, тихо попросила водителя включить отопление посильнее, а затем усадила мужчину на заднее сиденье.

Сначала он сидел скованно, как пойманный зверек, его темные глаза испуганно смотрели на спины сидевших впереди.

Только когда Алена сказала, что оплатит поездку, мужчина перестал бояться.

Во взгляде, которым он смотрел на Алену, остались только благодарность и извинение.

Они приехали на цветочный рынок на окраине города.

В отличие от сентябрьского буйства красок, сейчас рынок потускнел: и цветов, и людей было гораздо меньше.

Алена попросила молодого человека идти рядом с ней. Время от времени она останавливалась, наклонялась и внимательно рассматривала растения, которые продавали торговцы — они не цвели.

Но это не мешало Алене с улыбкой называть молодому человеку названия растений и рассказывать их истории.

В такой атмосфере высокий мужчина перестал нервничать.

Он расслабил нахмуренные брови, выпрямился и внимательно слушал ее рассказ.

Алена рассказала о себе и Виджилио. Когда она упомянула, что ее муж — тот самый знаменитый писатель, мужчина немного удивился.

Его реакция рассмешила ее: — Все, кто узнает об этом впервые, реагируют так же, и вы не исключение.

Но Виджилио Черо не был похож на тех великих писателей, которых мы знаем…

Она медленно рассказывала об их первой встрече, знакомстве и любви.

Она опустила мрачные моменты их прошлого, сосредоточившись на истории, которую они оба любили — «Последний лист».

Затем она рассказала, как несколько месяцев назад, когда муж был еще жив, он привел ее на этот цветочный рынок…

— Я сказала ему, что хочу купить цветок, и он действительно подарил мне его, — улыбнулась она. — Я несколько раз думала, что подаренный им цветок не переживет эту холодную зиму, но он до сих пор не завял.

Алена остановилась.

Она попросила молодого человека подождать ее, а сама быстро зашла в цветочный магазин у дороги.

После недолгого выбора она вернулась к нему с небольшим горшком сциндапсуса в руках.

Алена протянула растение молодому человеку: — Посмотри, этот сциндапсус до сих пор такой же зеленый.

Он растерянно взял горшок.

Он посмотрел на растение в своих руках, затем поднял глаза на Алену.

Но в тот момент, когда их взгляды встретились, глаза молодого человека наполнились слезами.

Он опустил голову, его пальцы вцепились в край пластикового горшка, и он разрыдался, как ребенок, потерявший контроль над собой.

Алена обняла его за плечи, мягко прижимая к себе.

Она понизила голос и тихо пообещала:

— Ты должен знать, что за суровой зимой всегда приходит весна, когда все оживает.

И растения, те, что ждут весну, не умрут от холода.

Ты еще молод, ты еще не видел весны.

Поэтому ты не можешь уйти этой зимой.

Ее голос начал дрожать.

Слезы незаметно намочили ее щеки.

Алена обняла молодого человека еще крепче, и ее голос стал тверже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение