— Такие книги иногда бывают полезны, — немного смущенно сказала Шэнь Цин. — Но порой случаются ситуации, которых в книгах нет, и тогда я снова не знаю, как себя правильно вести.
— Но ведь ты со мной общаешься совершенно нормально? — улыбнулся Цзявэнь.
— Это потому, что я знаю, что ты не будешь меня осуждать и не сочтешь мои мысли странными.
Цзявэнь пристально посмотрел на нее и через мгновение сказал:
— Я тоже. Именно потому, что знаю: какими бы неприятными ни были мои переживания, ты не станешь меня судить, я могу без колебаний рассказывать тебе о них или говорить то, что другие сочли бы возмутительным. На самом деле я никогда раньше не говорил при девушках о таких вещах, потому что они, скорее всего, сочли бы мои мысли грязными.
Он почесал затылок.
— Как-то на семинаре по зарубежной литературе я выбрал для презентации «Орландо» Вулф. В своей работе я цитировал теории Фрейда о зависти к груди и зависти к пенису, но, не дойдя и до середины, молодая красивая практикантка, которая вела семинар, покраснела, обозвала меня пошляком и выгнала.
— Знаешь, раньше и Фрейда описывали похожими словами, — усмехнулась Шэнь Цин. — Говорили, что он человек с грязными, непристойными мыслями, злой и развратный. Его книги даже пытались бойкотировать. Это лишь доказывает, что людям все-таки трудно принять то, что выходит за рамки их системы ценностей.
— Это точно.
Через некоторое время они допили пиво. Цзявэнь встал, чтобы взять еще, и заодно принес большую коробку.
— Что это? — с любопытством спросила Шэнь Цин.
— Осушитель воздуха. Считай, это ответный подарок за телевизор. Извини, что не смог купить что-то побольше, — сказал Цзявэнь.
Шэнь Цин невольно хотела отказаться, но, подумав, все же приняла подарок.
Цзявэнь отпил пива, повернулся и достал из кармана маленькую бархатную коробочку, которую неловко протянул Шэнь Цин.
— И это тоже. Тоже дали в магазине.
Шэнь Цин взяла коробочку и открыла ее. Внутри лежали изящные, миниатюрные жемчужные серьги.
Она на мгновение застыла, а затем поняла, что Цзявэню, должно быть, было неловко просто подарить ей серьги, поэтому он и купил осушитель воздуха.
Однако она ничего не сказала, лишь мягко улыбнулась, достала серьги из коробочки, надела их и, повернувшись к нему, спросила:
— Красиво?
— Да, красиво, — улыбнулся Цзявэнь.
Они еще немного поболтали, как вдруг по телевизору раздался обратный отсчет до Нового года.
Они смотрели на экран, на людей с лицами, полными надежды и радости, которые громко считали секунды, и сами невольно начали считать вместе с ними.
Когда наступил Новый год, они одновременно сказали друг другу: «С днем рождения!», а затем, обменявшись улыбками, допили пиво.
Шэнь Цин хотела взять еще одну банку и потянулась через Цзявэня. В этот же момент он повернулся, чтобы помочь ей, но, увидев ее руку, обернулся обратно. В это мгновение их лица оказались слишком близко друг к другу.
Сердце Цзявэня сильно забилось, и окружающий шум на мгновение стих в его голове.
Шэнь Цин тоже застыла от этой внезапной неловкости, долго оставаясь в таком положении.
Тогда Цзявэнь робко поцеловал ее.
Сначала поцелуй был легким, почти неощутимым. Он лишь едва касался ее губ своими, словно боясь спугнуть.
Она не отстранилась и даже начала осторожно отвечать на его поцелуй.
Тогда он попытался углубить поцелуй, постепенно усиливая нажим на ее мягкие губы.
Она по-прежнему не сопротивлялась, и он, осмелев, взял ее лицо в ладони и поцеловал глубоко.
Шэнь Цин тоже отвечала на поцелуй, не испытывая ни стыда, ни тревоги. Ведь этот поцелуй изначально был лишен какого-либо чувственного подтекста. Возможно, это было просто выражение давней взаимной симпатии, проявившейся под влиянием алкоголя в этот особенный, одинокий момент.
Однако теплое дыхание юноши, сильное сердцебиение и исходящий от него свежий, полный жизненной силы мужской аромат постепенно пробудили в ней смутное желание, которое ее испугало.
Внезапно раздавшийся за дверью голос Лян Чжэнлиня стал для нее желанным спасением, возвращая к разуму и страху.
— Госпожа Шэнь, вы здесь? Мы идем смотреть фейерверки!
Шэнь Цин в смятении оттолкнула Цзявэня, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце и дыхание, и прислушалась к звукам за дверью.
— Наверное, она уже ушла, — сказал кто-то из официантов.
Шаги постепенно стихли на лестнице.
Шэнь Цин, словно в трансе, встала и хотела уйти. Цзявэнь поспешно схватил ее за руку. Она замерла на мгновение, но все же вырвалась.
Цзявэнь смотрел, как она дошла до двери и открыла ее.
Свет из коридора на мгновение ослепил его, а затем, когда дверь закрылась, снова исчез.
После Китайского Нового года Шэнь Цин была занята работой над диссертацией и не могла ни на что отвлекаться, поэтому взяла у Лян Чжэнлиня две недели отгула.
В эти две недели ее мысли были полностью поглощены научными статьями на английском языке, и события новогодней ночи были вытеснены из памяти.
Она вернулась в ресторан «Лян» только в марте.
В тот день она, как обычно, села на автобус № 6. По дороге повсюду царила весенняя атмосфера.
Она снова вспомнила тот поцелуй с Цзявэнем, и ее охватило беспокойство.
В тот день в ресторане был ремонт. Лян Чжэнлинь и официанты из шланга мыли окна, столы, стулья, лестницу — все вокруг сияло чистотой.
Когда Шэнь Цин вошла, Лян Чжэнлинь протирал стойку напротив. Увидев ее, он приветливо окликнул:
— Госпожа Шэнь! Вы пришли. В последнее время очень заняты?
— Да, скоро защита диссертации, — ответила Шэнь Цин.
Лян Чжэнлинь кивнул, наклонился и достал из-под стойки коробку и несколько книг, которые положил на прилавок.
— Вы давно не приходили, госпожа Шэнь. Цзявэнь просил передать вам эти вещи. Он ушел на прошлой неделе.
Эта внезапная новость, произнесенная таким будничным тоном, ошеломила Шэнь Цин. Она застыла, не в силах сразу понять смысл сказанного.
Он ушел? На прошлой неделе? Почему?
— Он сказал, что один родственник решил ему помочь, и он переехал к нему. Я спросил, кто этот родственник и где он живет, но он не сказал. Сказал только, что как устроится, позвонит мне, но до сих пор не звонил…
Шэнь Цин больше ничего не слышала. Ее разум словно опустел. Она даже не помнила, как давала урок Лян Сяочжэнь в тот день.
После урока она машинально спустилась вниз, чтобы попрощаться с Лян Чжэнлинем. Пройдя несколько шагов, она вернулась.
— Дядя Лян, я сейчас очень занята и, боюсь, больше не смогу давать Сяочжэнь уроки. Найдите ей, пожалуйста, другого преподавателя.
После этого она взяла коробку с осушителем и книги и ушла, даже не услышав ответа Лян Чжэнлиня.
Все это время Лян Сяочжэнь стояла на деревянной лестнице и молча смотрела на нее. Когда Шэнь Цин почти перешла дорогу, девушка вдруг выбежала из ресторана и громко позвала ее по имени.
У нее было смутное предчувствие: если эта женщина уйдет, то юноша, возможно, больше никогда не вернется.
Но Шэнь Цин не остановилась и не обернулась.
Глядя на удаляющуюся фигуру, девушка наконец не выдержала и расплакалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|