Глава семнадцатая (Часть 2)

— Я взяла бутылку вина, села на подоконник и смотрела на расплывающиеся внизу ночные огни. На мгновение мне показалось, что я действительно прыгнула, долго падала, а потом с глухим стуком ударилась о землю. Мозги и кровь разлетелись повсюду.

— Довольно безумно. И что было потом?

— Всё равно никто не обратил на меня внимания. Мне стало скучно, и я ушла.

Цзявэнь улыбнулся, ничего не сказав.

— А ты? Что самое безумное ты когда-либо делал?

— Я как-то провёл целый месяц в интернет-кафе.

— Всё это время там?

Шэнь Цин недоверчиво посмотрела на него.

— Ага. Ел, спал, ходил в туалет — всё там. Ушёл только когда потратил все деньги с отцовского пособия.

— Невероятно. Как ты смог выдержать целый месяц в таком тёмном и душном месте?

— Я не планировал оставаться там так долго, — сказал Цзявэнь. — На третий день в кафе пришла девушка примерно моего возраста. Стройная, симпатичная — такая, какие нравятся всем подросткам. Но парни, которые прогуливали школу в этом кафе, сказали мне, что она занимается проституцией неподалёку.

Я очень удивился, потому что девушка выглядела очень милой и совсем не походила на такую.

Потом она приходила в кафе каждый день в одно и то же время. Те парни сказали, что она ищет клиентов в интернете. Они поспорили, кто первый с ней переспит, и спросили, не хочу ли я присоединиться.

Я сказал: «Зачем ей связываться с такими бедняками, как мы?» Они ответили: «Мы вчера спрашивали. Она сказала, что переспит с тем, кто наберёт сто тысяч очков в Ninja Gaiden».

Ninja Gaiden — это игра, в которую мы все играли. Никто не мог набрать сто тысяч очков.

Но я всё равно решил попробовать. С тех пор я целыми днями играл в этом интернет-кафе. Так прошёл месяц.

— Только ради того, чтобы переспать с ней? — спросила Шэнь Цин.

— Не совсем, — задумчиво ответил Цзявэнь. — В конце концов я набрал сто тысяч очков, и она, как и обещала, переспала со мной. Но мне вдруг стало скучно. Не знаю почему, но когда я достиг того, что казалось недостижимым, я не почувствовал ни радости, ни удовлетворения.

Через месяц, когда я вышел из интернет-кафе, у меня была только одна мысль: «Что дальше?» Даже когда я занимался с ней любовью, меня не покидало это неприятное чувство.

— Неприятное чувство?

— Не то чтобы неприятное. Мне просто не нравилась пустота после.

Поэтому, думаю, я поставил себе целью переспать с ней и провёл месяц в интернет-кафе только потому, что мне нужна была какая-то цель, чтобы заполнить эту пустоту. Когда цель исчезла, пустота вернулась.

Шэнь Цин задумчиво смотрела на страницы книги, потом спросила: — А что ты чувствовал?

— Когда занимался любовью?

— Нет, когда играл. Ты представлял, что убиваешь монстров и злодеев вместо тех, кого ненавидишь?

— Я просто смотрел на счётчик очков и механически убивал монстров, — усмехнулся Цзявэнь. — У меня нет никого, кого я настолько ненавижу, чтобы хотеть убить. Даже своего отца или учителя физкультуры. Слишком хлопотно. В конце концов, все они умрут. А у тебя есть такие люди?

— Наверное, есть.

— И кто же это?

— Я же говорила, что до поступления в аспирантуру в Гонконге два года работала в языковой школе? Всё это время я снимала квартиру. Сначала я жила с одной девушкой.

Поначалу она казалась мне нормальной, но потом я обнаружила у неё несколько невыносимых привычек.

— Каких?

— Она никогда не убирала волосы из раковины после душа и не мыла пол. Я несколько раз говорила ей об этом, но она ничего не меняла. Каждый раз, вытаскивая из засорившегося слива её противные волосы, я хотела её убить.

— И что потом?

— Однажды вечером я немного выпила. Вернувшись домой, я увидела, что она вылила остатки лапши в раковину. В ванной комнате стояла лужа, а в раковине плавали грязная мыльная пена и её волосы. Я не выдержала, вбежала в её комнату с распущенными волосами, начала смеяться и плакать, разбила её цветочный горшок.

На следующий день она съехала. Перед уходом сказала хозяйке, что у меня не все дома. Вскоре хозяйка выгнала и меня.

— В таких вот странностях ты очень похожа на одну мою знакомую, — сказал Цзявэнь с улыбкой.

— На кого?

— На мою сестру. Мы близнецы, но совсем не похожи. Она была умнее и талантливее меня. В четырнадцать лет её уже приглашали учиться в художественную академию. Как и ты, она была равнодушна к большинству вещей, но в чём-то проявляла удивительное упрямство. Она всегда спала с открытым окном, даже в самую холодную погоду, потому что боялась утечки газа. Если мы тайком закрывали окно, на следующий день она приходила в ярость и потом несколько ночей подряд вставала, чтобы проверить его.

Он помолчал, а потом добавил: — Иронично, что в итоге она умерла от отравления угарным газом.

— Из-за… утечки газа? — осторожно спросила Шэнь Цин.

Цзявэнь покачал головой: — Она сама закрыла окно и открыла газовый кран.

Шэнь Цин замолчала.

— Долгое время перед смертью она страдала от бессонницы и паранойи. Однажды она нашла половинку червяка в яблоке. Именно половинку. Она смотрела на него целых две минуты, а потом побежала в ванную и вырвало. После этого она перестала есть фрукты и овощи, потом отказалась и от хлеба. Она часто сидела в своей комнате и как безумная рвала на себе волосы, словно пыталась что-то вытащить из головы. Я иногда стоял у двери и смотрел на неё, думая, какие ужасные видения её мучают. Поэтому мне кажется, что смерть стала для неё избавлением. Не только для неё, но и для того мерзавца, — он откинулся на деревянный ящик. — Жаль только её талант.

— Она была прирождённой художницей, — сказал он, повернувшись к Шэнь Цин, с непоколебимой уверенностью. Впервые говоря о сестре, он на мгновение показал свою печаль, но тут же взял себя в руки. Шэнь Цин даже подумала, что ей показалось.

Он показал Шэнь Цин одну из картин сестры. На ней не было ничего, кроме мрачного серо-голубого неба. Но почему-то Шэнь Цин показалось, что это море — тёмное, бездонное, удушающее. Слабый, почти незаметный источник света на поверхности казался близким, но в то же время бесконечно далёким.

Цзявэнь сказал, что картина называется «Глубокая синева» и отражает короткую жизнь его сестры. Она всегда выражала свои чувства через живопись, не умела общаться с людьми и даже во время побоев отца никогда не кричала и не просила пощады. Пожалуй, это единственное, что их объединяло.

— После её смерти в том доме не осталось ничего, что могло бы меня удержать. Уход был лишь вопросом времени, — сказал Цзявэнь.

Шэнь Цин хотела спросить про его мать, но не стала. За всё время их разговоров он ни разу не упомянул о ней. Шэнь Цин чувствовала, что он намеренно избегает этой темы и не хочет о ней говорить. Поэтому она никогда не спрашивала.

Она понимала, что в глубине души каждого человека есть место, к которому он не хочет прикасаться. У неё тоже такое было. Там хранятся секреты, обычно неприглядные, о которых невозможно рассказать и даже вспомнить. Словно если взглянуть на них ещё раз, последняя, шаткая опора, поддерживающая твой мир, рухнет в одно мгновение.

Поэтому она предпочитала не видеть. Только не видя, можно притворяться, что этого не существует. Именно эта самообманчивая вера помогла ей дожить до сегодняшнего дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая (Часть 2)

Настройки


Сообщение