Глава 4. Запертая в куполе (Часть 1)

Близился полдень. Мэй Мэй решила, что это как раз то время, когда господин Лань Лун спускается вниз, чтобы пообедать. Она легла у лифта и притворилась спящей.

Господин Лань Лун все это время смотрел телевизор. Когда настало время, он выключил его, встал и направился к лифту.

Мэй Мэй продолжала притворяться. Господин Лань Лун остановился, посмотрел на нее и нажал кнопку вызова.

Мэй Мэй ждала, когда приедет лифт, готовясь к действию.

Как только двери открылись, господин Лань Лун вошел. Мэй Мэй тут же вскочила, забежала в лифт и нажала кнопку закрытия дверей.

— Уф, я так устала! — с облегчением вздохнула она.

Господин Лань Лун стоял неподвижно, наблюдая за ней с нескрываемым интересом.

— Значит, мисс Мэй Мэй, вы притворялись?

— Это был тактический сон! — гордо заявила Мэй Мэй. — Иначе как бы я воспользовалась шансом?

Господин Лань Лун едва заметно улыбнулся.

Мэй Мэй посмотрела на панель лифта и увидела, что он стоит на месте и не собирается ехать вниз.

— Ну же, поехали вниз! Ваш хозяин здесь, почему вы не двигаетесь, господин Лифт?

— Потому что он знает, что везет не того пассажира, — ответил господин Лань Лун.

Мэй Мэй посмотрела на него с раздражением. — Предупреждаю, немедленно запустите лифт и отправьте меня вниз, иначе я буду действовать решительно!

— О, и как же вы будете действовать? — спокойно спросил господин Лань Лун, пристально глядя на нее своими холодными глазами. — Мисс Мэй Мэй, не могли бы вы рассказать мне подробнее о своих методах?

Мэй Мэй немного размялась в тесном пространстве лифта. — Сейчас я раскрою вам свою истинную сущность. Я обладательница черного пояса по тхэквондо, так что не советую меня злить!

Господин Лань Лун никак не отреагировал. Очевидно, ее заявление не произвело на него никакого впечатления.

Мэй Мэй замахнулась и ударила его кулаком в грудь. — Быстро запускайте лифт, иначе пеняйте на себя!

Господин Лань Лун усмехнулся. — Вы хорошо подумали, мисс Мэй Мэй? Внизу вас ждет полиция.

— Я подумала, — кивнула Мэй Мэй. — Я ничего плохого не сделала, просто заблудилась. Мне нечего бояться. И потом, уж лучше сидеть в полиции, чем здесь.

— Тогда нажимайте кнопку.

Господин Лань Лун посмотрел на панель управления, и Мэй Мэй нажала кнопку первого этажа.

Лифт тронулся.

Господин Лань Лун стоял неподвижно, его взгляд стал серьезнее.

Через некоторое время лифт остановился, и двери открылись.

Мэй Мэй радостно вышла… и застыла на месте.

Она все еще была в том же куполе. В небе сияли два солнца и вращались огромные небесные тела. На полу лежала обертка от шоколадки, которую она съела. Это был тот же самый этаж.

— Что происходит? — пробормотала Мэй Мэй.

Господин Лань Лун вышел из лифта и сказал:

— Я же говорил, что без моей помощи вы отсюда не выберетесь. Теперь вы мне верите?

— Не верю!

Мэй Мэй снова зашла в лифт и нажала кнопку вызова. Она повторяла это несколько раз, но каждый раз возвращалась в тот же купол.

Наконец, она сдалась, подошла к господину Лань Луну и спросила:

— Это какой-то лабиринт?

— Можно и так сказать, — ответил господин Лань Лун с холодной улыбкой.

— Как мне отсюда выбраться? — спросила Мэй Мэй.

— Вымойте пол и полейте цветы, тогда я скажу вам ответ.

— Вы… — Мэй Мэй от возмущения потеряла дар речи.

— Вы можете отказаться, мисс Мэй Мэй. Я уверен, что человек с черным поясом по тхэквондо не нуждается в чьих-либо указаниях, — холодно заметил господин Лань Лун.

— Хорошо, я уберусь! Я вымою здесь все до блеска, посмотрим, что вы тогда скажете! — решительно заявила Мэй Мэй.

Она принялась за уборку пола и поливку цветов в соседнем куполе. Она работала до поздней ночи.

Измученная, она уснула в стеклянном коридоре между куполами.

Звезды стремительно проносились по небу, являя собой великолепное зрелище, но у Мэй Мэй не было сил даже взглянуть на них. Она была слишком усталой.

Она работала целый день, ничего не евши.

Ее запасы воды и шоколада закончились, а просить еду у язвительного судьи она не собиралась. Она решила потерпеть до тех пор, пока не выберется отсюда.

В помещении было тихо.

В какой-то момент к ней приблизилась высокая тень. Это был господин Лань Лун, других людей здесь быть не могло.

Он остановился и посмотрел на нее. В его узких глазах мелькнуло что-то похожее на… тепло. Не на холод, как обычно.

Он молча наблюдал за ней.

Через некоторое время он развернулся и ушел.

На следующее утро Мэй Мэй проснулась только в полдень.

Теплые лучи солнца согревали ее, и она почувствовала себя комфортно. Потянувшись, она прошла по стеклянному коридору в соседний купол.

Господин Лань Лун сидел на диване и молча наблюдал за ней. Невозможно было понять, что у него на уме.

— Теперь вы можете сказать, что здесь происходит? — спросила Мэй Мэй.

— Я не ошибся. Мисс Мэй Мэй, вы действительно прекрасная уборщица, — похвалил ее господин Лань Лун.

— Не меняйте тему! — сказала Мэй Мэй. — Я заработала это своим трудом. Говорите ответ!

Господин Лань Лун перевел взгляд на Мэй Мэй. — Видите вон то огромное небесное тело с кольцами?

— Вижу! — кивнула Мэй Мэй. Это было самое заметное небесное тело, его невозможно было не заметить.

— Это планета Яли Син. А мы находимся на планете Му Ян Син, — пояснил господин Лань Лун.

— Что за планеты? — удивленно спросила Мэй Мэй.

— Это планеты в бескрайней Вселенной. В любом случае, это не та планета, где мы живем, — загадочно ответил господин Лань Лун.

— И что с того?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Запертая в куполе (Часть 1)

Настройки


Сообщение