Глава 5: Райский уголок

Она увидела за кустарником вход в пещеру. Она раздвинула листья, закрывавшие вход, и вошла. Сун Си тоже заметил что-то необычное и с любопытством последовал за ней, войдя в пещеру.

В пещере не было никаких препятствий, точнее, она больше напоминала туннель. Они шли около времени горения палочки благовоний и наконец достигли конца. Пещера не была тупиковой, это был проход в другое место.

Вход все еще был скрыт густыми зарослями и листьями. Тянь Люсу достала свой кухонный нож и несколькими ударами срубила листья и лианы. Ей в лицо ударил поток теплого воздуха, который был очень приятным и освежающим. Она выпрыгнула из пещеры и, оглядевшись, тут же широко раскрыла рот.

Сун Си, следовавший за ней, увидев перед собой удивительное зрелище, тоже застыл от изумления.

Перед ними лежала долина, окруженная горами со всех сторон. Внизу клубился теплый пар, слышалось журчание воды, приятное для слуха. На дне долины располагался пруд с чистой водой, а склоны гор вокруг долины были покрыты пышной зеленью, ярко-зеленой и очень красивой. Казалось, они попали в другой мир, настоящий райский уголок.

Тянь Люсу подбежала, раздвинула зеленую растительность и обнаружила, что это батат.

— Ха-ха, Сун Си, мы разбогатеем! — Тянь Люсу выдернула лозу, затем несколько раз копнула рукой и выкопала батат.

Сегодня действительно большое открытие! Она так усердно искала это, но не нашла, а тут случайно обнаружила такое место, где его полно на всех склонах. Это действительно "нечаянно брошенный ивовый прут дал тень".

— Сестра, что это? Это можно есть? — тихо спросил Сун Си, увидев фиолетовый клубень, который выкопала Тянь Люсу.

— Это хорошая вещь, конечно, ее можно есть, — взволнованно сказала она Сун Си, потрясая бататом в руке. — Самое главное, что это подходит для выращивания на нашей деревенской земле. Этой зимой мы можем посадить еще один урожай.

— Правда? Сестра, это действительно можно выращивать в нашей Деревне Сладких Вод? — Сун Си сосредоточился на словах "можно выращивать во всей деревне". Если так, то арендаторы в Деревне Сладких Вод смогут есть досыта.

— Абсолютно точно, — сказала Тянь Люсу. — Сейчас мы выкопаем немного этого и заберем с собой.

Она присела и начала копать батат. Сун Си, восхищенный ею сегодня, теперь полностью ей доверял и тоже бросился копать.

Тянь Люсу воспользовалась случаем, чтобы осмотреться по сторонам долины. Подойдя к батату на другом склоне, она обрадовалась, увидев зеленые растения, больше, чем если бы увидела родную мать.

Она тут же с Сун Си принялась за работу, намереваясь сначала выкопать немного, чтобы забрать домой, а затем вернуться в горы снова.

Время в горах летело быстро. Вскоре солнце стало клониться к западу, и вот-вот должно было стемнеть. Тянь Люсу подняла руку, чтобы вытереть пот, и случайно взглянула на противоположный склон, тут же испуганно вскрикнув.

На противоположном склоне горы стояла темная тень. Приглядевшись, она поняла, что это человеческая фигура. Тень двигалась, казалось, она причесывалась перед зеркалом, глядя на свое отражение. Тянь Люсу тут же вспомнила рассказы Тётушки Сун о призраках в горах.

— А-а… — вскрикнула Тянь Люсу и, вскочив, побежала к выходу.

— Что случилось, сестра? — Сун Си, услышав ее истошный крик, поспешно встал и спросил.

— Там призрак… — Тянь Люсу почувствовала, как у нее встали дыбом волосы. Она стояла перед Сун Си, слегка дрожа.

— Сестра, вы, наверное, ошиблись? Ничего нет, — объяснил Сун Си, оглядевшись и не увидев ничего необычного. — К тому же, солнце еще не село, призраки не появляются средь бела дня.

Тянь Люсу повернула голову и посмотрела на противоположный склон. Там было пусто, ничего не было. Она покачала головой. Неужели она только что ошиблась?

Солнце все больше клонилось к западу. Тянь Люсу долго и внимательно рассматривала противоположный склон. Вдруг она заметила кое-какие мелочи. Она спустилась на несколько шагов, затем подняла голову и посмотрела вверх. Посмотрев какое-то время, она сильно удивилась.

На первый взгляд, батат на склоне долины выглядел как сплошной ковер из лоз, но при ближайшем рассмотрении она обнаружила, что это поле устроено в виде террас. В этот момент ей показалось, что она снова перенеслась в другое время. В эту эпоху определенно не было террасных полей, иначе арендаторы в Деревне Сладких Вод не были бы такими бедными.

Когда она только вошла, она думала, что это место создано природой, но теперь, поразмыслив, поняла, что это не природа. Это место явно было тщательно обустроено кем-то, это был настоящий райский уголок.

Она подумала про себя: кто превратил эту долину в такое место? Вокруг не было видно никаких признаков людей. Она подумала: может быть, это другой путешественник во времени, такой же, как она, обустроил эту долину, а потом случайно перенесся обратно?

Ее сердце тут же забилось сильнее. Не хотеть вернуться было невозможно.

— Сестра, о чем вы думаете? Нам лучше вернуться, — снова поторопил ее Сун Си, увидев, что она стоит на склоне в оцепенении. — Сегодня действительно самый удачный день за все годы моей охоты.

Ее мысли мгновенно вернулись. Она подумала о двух милых "обузах" и вздохнула: вернуться — это лишь недостижимая мечта. Если она уйдет, что будет с детьми?

За эти несколько дней она уже полюбила детей как своих родных. Возможно, это было связано и с чувствами самого тела. Теперь она ни за что не могла оставить детей.

Она покачала головой, собралась и вместе с Сун Си направилась к пещере, через которую они пришли. Уходя, она снова оглянулась. Она не верила, что тень, которую она видела, была галлюцинацией, поэтому хотела еще раз убедиться.

Только они собирались войти в пещеру, как увидели, что из дна горячего источника к ним со скоростью молнии несется маленький белый зверек.

Тянь Люсу оцепенела. Белый зверек уже несся к ней. В панике она достала батат и ловко бросила его в бегущего зверька. Раздался звук "пшик", и батат попал зверьку прямо в голову.

Зверек, добежав до ног Тянь Люсу, был поражен ее ударом, тут же почувствовал головокружение, остановился, а затем, склонив голову, потерял сознание.

Тянь Люсу протянула руку и подняла существо. Она увидела, что оно немного похоже на лису, а немного на кролика, все белое, с мягкой шерстью. Странным было то, что зверек на первый взгляд казался очень красивым и обольстительным. Она пробормотала про себя: неужели это какой-то монстр, способный превращаться в человека?

— Сун Си, вы знаете, что это за существо? — Тянь Люсу всегда была равнодушна к животным и подумала про себя: можно ли это есть?

— Не знаю, — покачал головой Сун Си. — В горах много странных зверей. Я охотился только на окраине, никогда не заходил так глубоко в горы.

— Отпустите его, — когда они недоумевали, вдруг раздался чистый, низкий, мягкий и приятный голос.

В тихой долине вдруг раздался человеческий голос. Тянь Люсу и Сун Си одновременно повернулись и посмотрели вниз по склону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Райский уголок

Настройки


Сообщение