Глава 18. Под деревом унаби спрятано сокровище
Фэн Цюлянь отложила сельскохозяйственные орудия и направилась прямо к своему Цзиньюй.
— Цзиньюй, мой хороший, иди к маме на ручки! — Фэн Цюлянь похлопала в ладоши, подзывая сына.
К сожалению, внимание Су Цзиньюй было приковано к Су Цзю, пьющей козье молоко. Он смотрел на нее голодными глазами, и слюнки текли ручьем.
Су Цзю: «…»
Хорошо хоть, что у нее слюни не текут!
— Мама, может, и Цзиньюй немного налить? — Фэн Цюлянь посмотрела на свекровь, осторожно прощупывая почву.
Су Лаотай не удержалась и закатила глаза: — Если хочешь налить, сама не можешь, что ли? Или мне, старухе, тебя обслуживать?
Ей не нравилась эта робость Фэн Цюлянь. Она перенесла термос из своей комнаты в гостиную, и ее намерения были совершенно ясны. Коза давала много молока, и ей было не жалко немного отдать, иногда она даже позволяла Су Цзыаню и другим мальчишкам разделить излишки. Эта осторожность Фэн Цюлянь могла создать у посторонних впечатление, будто свекровь ее притесняет…
— Цзыли, пойди налей немного для третьей тети, — услышав это, Фэн Цюлянь обратилась к самому старшему из мальчишек, Су Цзыли.
Су Цзыли сосредоточенно наблюдал, как пьет молоко его сестренка, но, услышав свое имя, неохотно встал и пошел в гостиную.
Вскоре Су Цзыли вернулся с миской молока.
Фэн Цюлянь, подражая свекрови, поднесла миску к губам Цзиньюй.
Су Цзиньюй с удовольствием причмокивал, но вдруг случайно поперхнулся. Его личико покраснело, и казалось, он вот-вот задохнется.
Фэн Цюлянь испуганно застыла рядом, совершенно не зная, что делать.
Су Сянси, сидевший неподалеку на стуле, тоже покрылся холодным потом от страха.
Су Лаотай быстро положила Цзю'эр на циновку, подбежала, выхватила Цзиньюй у невестки, перевернула его вниз головой, попой кверху, и основанием ладони несколько раз резко ударила между лопаток.
После пары ударов Су Цзиньюй выплюнул молоко, которым подавился, и тут же громко зарыдал.
— Он такой маленький, его нужно кормить ложечкой, понемногу. Не все дети такие умные, как моя Цзю'эр, — Су Лаотай небрежно передала Цзиньюй обратно Фэн Цюлянь, не упустив случая похвалить свою внучку.
Кризис миновал. Фэн Цюлянь, обнимая сына, обессиленно опустилась на землю, все еще не придя в себя от испуга.
— В этот раз спасибо маме. Если бы не мама, с Цзиньюй могла случиться беда! — сказал Су Сянси с замиранием сердца. Он видел, как Цзю'эр пила из миски без проблем, поэтому, когда Фэн Цюлянь дала миску сыну, он не придал этому значения. Кто бы мог подумать, что опасность так близко? Его Цзиньюй чуть не погиб!
— С маленькими детьми нельзя терять бдительность ни на секунду. Это и моя вина, что я вас заранее не предупредила, — вздохнула Су Лаотай. К счастью, все обошлось.
Все-таки ее внучка самая способная, никакой другой ребенок с ней не сравнится. В этом не было никаких сомнений.
— Не вините себя, мама, это все моя вина. Спасибо, что спасли Цзиньюй! — придя в себя, Фэн Цюлянь несколько раз поблагодарила свекровь. Она боялась даже представить, что было бы, потеряй она Цзиньюй… Хорошо, что свекровь была рядом. В этот момент Фэн Цюлянь вдруг показалось, что ее худенькая свекровь стала такой высокой и сильной.
Су Цзю, сидевшая на циновке, тоже взглянула на Су Лаотай с большим уважением. Кто сказал, что деревенские старушки невежественны? В критический момент именно старушка смогла помочь.
Су Цзиньюй, похоже, сильно испугался. Когда Фэн Цюлянь позже снова попыталась дать ему молока, он наотрез отказался. Фэн Цюлянь ничего не оставалось, как унести его в дом и покормить грудью.
Наступила глубокая ночь, все стихло. Су Ютянь и его жена уже спали.
Су Цзю мысленно сосредоточилась и мгновенно переместилась в Пространство Бессмертной Обители. Как только она вошла, духовная энергия пространства начала непрерывно вливаться в ее тело. Она села на траву, скрестив ноги, и, отбросив все посторонние мысли, начала поглощать энергию.
К рассвету Су Цзю успешно достигла второго уровня стадии Конденсации Ци. Она открыла глаза и выдохнула облачко мутной Ци.
После прорыва ее духовное сознание расширилось, теперь оно могло охватить всю Деревню Лихуа. Радиус ее способности перемещать предметы на расстоянии тоже увеличился — теперь она могла легко забирать предметы в пределах двадцати метров.
Вспомнив о странном предмете под голым деревом унаби во дворе, Су Цзю сосредоточилась и переместила его в свое пространство.
Это был предмет, похожий на ящик, обернутый во множество слоев чего-то непонятного, издававшего неприятный запах. Су Цзю с помощью ментальной силы разрушила внешнюю обертку, и перед ней предстал ящик из грушевого дерева с большим замком необычной формы.
Ящик был невелик. Су Цзю проникла внутрь своим духовным сознанием и быстро разглядела содержимое: двадцать больших золотых слитков, пятьдесят серебряных долларов и набор нефритовых украшений.
Вероятно, кто-то специально спрятал это сокровище так глубоко, что до сих пор никто его не нашел, и теперь оно досталось ей…
Пока Су Цзю не нуждалась в этих вещах, поэтому она поместила весь ящик на полку Цянькунь в хижине с соломенной крышей.
Сделав это, Су Цзю обратила внимание на духовное поле в пространстве. Урожай снова созрел. Соевые бобы, пшеница, кукуруза, хлопок… Разнообразие было велико. Это было возможно благодаря тому, что она, выходя из дома с Су Лаотай во время посевной, незаметно собирала понемногу семян разных культур.
Су Цзю оглядела свое пространство и почувствовала, что чего-то не хватает. Подумав, она решила, что не хватает живых существ. Может, ей завести несколько пчел? Если найти возможность поставить несколько ульев, то, учитывая скорость размножения в пространстве, она скоро сможет лакомиться медом.
Ах, она пала так низко… Неизвестно, связано ли это с тем, что у нее режутся зубы, но в последнее время она постоянно думала о разной еде. Великая прародительница мира совершенствования, обходившаяся без пищи тысячи лет, в итоге пала до увлечения мирскими благами и чревоугодия.
Если бы ее старые друзья узнали об этом, они бы наверняка ее осудили. Вспомнив о друзьях из прошлой жизни, Су Цзю глубоко вздохнула. Боюсь, она больше никогда не сможет вернуться! Духовной энергии здесь было слишком мало. Хотя она могла увеличивать количество энергии в пространстве, занимаясь земледелием, этого было недостаточно. Чтобы достичь уровня совершенствования из прошлой жизни, этого было слишком мало.
Впрочем, за тысячи лет прошлой жизни, кроме высокого уровня совершенствования, ее существование было довольно скучным и однообразным. В этой жизни она хотела просто жить в свое удовольствие: есть, когда хочется, пить, когда хочется…
Су Цзю покачала головой, отгоняя навязчивые мысли. Она покинула пространство и вернулась на кан.
Услышав, как Су Лаотай во сне зовет свою «милую внучку», Су Цзю невольно улыбнулась. Невыразимое чувство тепла наполнило ее сердце.
На следующий день Су Цзю, как обычно, сидела и играла у дерева унаби. Воспользовавшись моментом, когда никто не смотрел, она тихонько полила дерево водой из духовного источника. Хотя часть корней сгнила, некоторые еще были целы. Пока дерево не погибло окончательно, его еще можно было спасти.
— Сестренка Цзю, что ты делаешь? — с любопытством подошел Су Цзыли. Он присел на корточки рядом с Су Цзю и стал разглядывать корни дерева.
— Ой, а почему здесь земля мокрая? — заметил Су Цзыли влажное пятно под деревом и удивленно хмыкнул.
Су Цзю моргнула и села ровнее. Она, конечно, не собиралась признаваться, что это ее рук дело. Да и говорить она пока не умела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|