Глава 17. Цзю'эр научилась сидеть

Глава 17. Цзю'эр научилась сидеть

Спустя десять дней посевная наконец завершилась. После окончания работ в колхозе всем дали два дня отдыха. Воспользовавшись передышкой, семья Су принялась за свой приусадебный участок.

У семьи Су не было соседей поблизости, и их участок находился сбоку от дома. Стоило выйти со двора и сделать несколько шагов влево, как он оказывался прямо перед глазами. Близость к дому была удобна для сбора урожая, но вот до реки было далековато, что создавало трудности с поливом.

Су Ютянь вместе с Чжан Ваньнин и Фэн Цюлянь работали на участке. Су Лаотай же руководила Су Сяндуном, который чистил свинарник на заднем дворе.

В предыдущие два года голода людям самим не хватало еды, не говоря уже о скоте. Сейчас же ситуация улучшилась, и ходили слухи, что в ближайшие дни правительство выделит вторую партию гуманитарной помощи. К тому же, год обещал быть урожайным, и Су Лаотай решила снова заняться разведением скота.

Ее внуки уже подросли и могли помогать по хозяйству, например, собирать траву для свиней. А еще в ее комнате постоянно появлялись побеги батата — корма для свиньи и овцы было более чем достаточно. Кстати, после ремонта свинарника она планировала построить курятник. Ее любимая внучка скоро начнет получать прикорм, и ей понадобится по яйцу в день.

Су Лаотай с удовольствием строила планы, и ее морщинистое лицо расплывалось в улыбке, словно распускающийся цветок хризантемы. Погода стояла теплая, и Су Лаотай расстелила во дворе циновку, сверху положила тонкое одеяло и усадила туда свою внучку.

Су Цзю не плакала и не капризничала. Вчера ей исполнилось шесть месяцев, и она освоила новый навык — научилась сидеть. Она уверенно сидела на одеяле, и ее большие черные глаза спокойно наблюдали за тем, как Су Цзыань и другие мальчишки дурачатся перед ней.

— Хе-хе-хе…

Су Цзиньюй, которого тоже положили на циновку, мог только лежать на животе. Глядя на прыгающих и размахивающих руками братьев, он заливался смехом и пускал слюни.

Су Цзю посмотрела на него и запомнила места, куда попали его слюни. К своему брату-близнецу она не испытывала ни особой неприязни, ни особой любви.

— Фу, какой грязнуля! Смотрите, он все одеяло слюнями закапал! — вдруг громко сказал Су Цзиньжуй, указывая на Цзиньюй.

— Точно, противный! И вонючий! — скривился Су Цзыань.

— Перестаньте, он еще маленький. Вы в его возрасте тоже пускали слюни, — вмешался Су Цзыли.

— А вот Цзю'эр не пускает слюни! — возразил Су Цзыань. — Она вся такая чистенькая и вкусно пахнет. Гораздо лучше, чем он!

— Да как можно сравнивать этого вонючку с нашей Цзю'эр? — с презрением сказал Су Цзиньянь.

Су Сянси, сидевший во дворе на стуле и мастеривший деревянные игрушки для Цзю'эр и Цзиньюй, поднял голову и с любовью посмотрел на детей. В молодости он учился у деревенского плотника и, благодаря своему таланту и трудолюбию, быстро освоил ремесло.

Плотник взял его в ученики и передал ему все свои знания. Потом плотник состарился и не пережил голодные годы. Су Сянси отшлифовал деревянный брусок до идеально гладкой поверхности. В корзине лежали прямоугольники, квадраты, треугольники… Их было достаточно, чтобы Цзю'эр и Цзиньюй могли построить себе целый дом.

Он также хотел сделать для дочери игрушки для игры в дочки-матери: маленькую расческу, деревянные туфельки, фигурки людей, кроватку… Он любил дочь гораздо больше, чем сына. Если бы не страх перед внезапными вспышками гнева Фэн Цюлянь, он бы давно забрал Цзю'эр к себе.

Сыновья — ребята крепкие, их вырастить несложно. С дочерью же все иначе. Су Сянси любовался тем, как растет его маленькая Цзю'эр, какая она беленькая, нежная и хорошенькая. К сожалению, Цзю'эр была равнодушна ко всем, кроме матери и старшей невестки. Су Сянси оставалось только сдерживать свои чувства и искать способы завоевать расположение дочери.

Су Цзю посмотрела на единственное дерево унаби во дворе. На других деревьях уже появились почки, а это все еще стояло голым. Су Цзю сосредоточилась и направила свое духовное сознание вдоль ствола дерева вглубь земли. Она увидела, что что-то блокирует корни дерева, из-за чего они начали гнить.

Дерево находилось недалеко от нее, у самого края циновки. Су Цзю перевернулась на живот и поползла к нему.

— Дядя, дядя! Цзю'эр ползет! — закричал Су Цзыань, увидев, как сестра, только научившись сидеть, тут же начала ползать.

— Что? Моя Цзю'эр ползет? — Су Лаотай, услышав крик, выбежала из заднего двора. В тот же миг все взгляды обратились на Су Цзю.

Ползущая вперед Су Цзю испугалась и резко остановилась. Она обернулась и увидела, что все смотрят на нее с удивлением. Ее сердце екнуло. «Прокол!» — подумала она.

Су Цзю обмякла и снова легла на живот, больше не двигаясь с места.

— Вот паршивец! Зря кричал, бабушку напрасно обрадовал! — Су Лаотай сердито посмотрела на Су Цзыаня. «Конечно, моя внучка еще не умеет ползать… Ей всего шесть месяцев, и то, что она уже сидит, — это большое достижение!» — подумала она.

Су Цзыань потер глаза. «Нет, я точно видел, как Цзю'эр ползет», — подумал он. Су Цзю вздохнула с облегчением. «В будущем нужно быть осторожнее и не выделяться слишком сильно на фоне Су Цзиньюй. А то еще подумают, что я какой-то монстр», — решила она.

(Су Лаотай: «Вздор! Моя внучка — маленькая фея, спустившаяся с небес. А феи, конечно же, отличаются от обычных людей».)

Увидев, что Цзю'эр лежит неподвижно, Су Лаотай подошла и взяла ее на руки.

— Что случилось, Цзю'эр? Ты проголодалась? — спросила она, глядя на любимую внучку. Ее внучка была умнее других детей. Она уже умела кивать или качать головой, когда хотела есть или когда ей нужно было сменить пеленки.

Су Цзю кивнула. Она действительно проголодалась.

— Бабушка, я принесу Цзю'эр козьего молока! — вызвался Су Цзыли и побежал в дом. Коза теперь давала много молока, и Су Лаотай больше не прятала термос, а поставила его в нишу в стене в гостиной.

Су Цзыли налил молоко и взял ложку, чтобы покормить сестру.

— Этой штукой неудобно кормить. Дай мне миску, — сказала Су Лаотай, забирая у внука миску с молоком.

Учуяв запах молока, Су Цзю почувствовала, как у нее заурчало в животе. Как только Су Лаотай поднесла миску, она прильнула к ней и начала жадно пить. В последнее время у нее увеличился аппетит, и она выпивала миску молока в один присест.

Фэн Цюлянь вернулась с огорода и, войдя в дом, увидела, что Су Лаотай и мальчишки столпились вокруг Су Цзю, в то время как ее Цзиньюй был оставлен без внимания на циновке. Разница в отношении была очевидна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Цзю'эр научилась сидеть

Настройки


Сообщение