Глава 10: Су Цзю в центре внимания

— Дядя Второй, Тетя Вторая… — Увидев вернувшихся Су Сяннаня и его семью, мальчишки во дворе, словно голодные волки, увидевшие добычу, возбужденно бросились к ним.

Тан Мэйюнь работала в потребительской кооперации и часто натыкалась на дешевые бракованные товары, на которые не требовались талоны.

Эти уцененные вещи, привезенные в дом Су, были настоящим сокровищем.

Каждый раз, когда приезжала семья второго сына, Су Лаотай улыбалась шире всех.

И вот, два отреза ткани из корзины пришлись ей как нельзя кстати.

Один кусок — тонкая хлопчатобумажная ткань с синим цветочным узором на белом фоне, окрашенная немного неравномерно, длиной всего три чи.

Другой — ярко-красный вельвет, длиной целых пять чи, но с большой дырой посередине, прогрызенной мышью.

Оба куска ткани были с хлопчатобумажной фабрики, талоны на них не требовались, а цена была низкой. Су Сяннань, подумав о том, что дома много детей, купил их.

В корзине также были керамические чашки, резиновые галоши, мыло…

При виде каждой новой вещи мальчишки радостно вскрикивали.

Су Лаотай схватила оба куска ткани и радостно побежала в дом хвастаться.

Она помахала ими перед своей драгоценной внучкой, улыбаясь во весь рот.

Прямо как по заказу! Она как раз ломала голову, из чего сшить внучке новую одежду.

Тонкий хлопок, мягкий и приятный к телу, идеально подойдет для нательного белья ее малышки. А этот красный вельвет — хоть и с дырой посередине, но ткани достаточно много. Если выкроить, обходя дыру, то на красное платьице для Цзюэр хватит с лихвой.

Из остатков можно будет сшить еще две пары маленьких красных туфелек.

Без преувеличения, ее швейное мастерство считалось одним из лучших во всей Деревне Лихуа.

Представляя, как красиво будет выглядеть ее внучка в сшитой ею одежде, Су Лаотай обрадовалась еще больше.

Ей не терпелось сшить все это хоть той же ночью.

Су Цзю посмотрела на два куска рваной ткани и мысленно вздохнула.

В мире совершенствования какой только одежды она не носила! Газ, шелк, тончайший креп, дамаск, атлас, даже одеяния Дхармы и бессмертные артефакты…

А теперь ей предстояло быть «облагодетельствованной» двумя кусками рванья.

— Малышка, что это за выражение лица? Тебе не нравится? — Су Лаотай удивленно вытаращила глаза.

Только что Цзюэр нахмурилась, ведь так? Ей не показалось? Этот пренебрежительный вид просто ошеломил ее.

— Кхм-кхм, не волнуйся, малышка, бабушка обязательно сошьет тебе красивую одежду. А потом, когда бабушка накопит немного денег, купит тебе ткань получше. Наша маленькая Цзюэр заслуживает лучшего!

— пообещала Су Лаотай.

Ее внучка — счастливая малышка, отмеченная самими небесами. Кого угодно можно обделить, но только не ее Цзюэр.

Су Цзю пошевелила ручками и ножками.

Качество ткани было второстепенным, но любовь Су Лаотай к ней была поистине уникальной.

К вечеру из каждого дома потянулся аромат мяса.

В этом году новогодний ужин в семье Су был особенно богатым.

Вареные пельмени, паровой батат, курица, тушенная с каштанами, и жареные побеги батата!

Как только эти четыре блюда появились на столе, мальчишки тут же забыли об играх. Их взгляды были прикованы к столу, а от витавшего в воздухе запаха мяса у них текли слюнки.

— Ух ты, у бабушки так вкусно готовят, намного лучше, чем у нас! — с завистью сказал шестилетний Тан Циу, второй сын Су Сяннаня.

У них дома не было не только мяса, но и зелени, батата и белой муки.

Каждый день они ели либо кукурузные лепешки вовотоу, либо черную мучную кашу.

Увидев столько вкусностей, Тан Циу захотел навсегда остаться у бабушки.

— Это только на Новый год. Обычно у бабушки еда примерно такая же, как у нас, — поправил его восьмилетний Тан Цивэнь, старший сын Су Сяннаня.

Однако, хоть и был Новый год, ужин у бабушки был намного лучше, чем у них дома. Лучше бы каждый год приезжать праздновать сюда.

— В этом году нам повезло, все хорошее досталось нашей семье. Сегодня ешьте до отвала! Надеюсь, в следующем году у нас не будет недостатка ни в зерне, ни в овощах, и мы снова сможем поесть мяса!

— пожелала Су Лаотай, раскладывая всем еду.

Сначала она налила Су Сянси большую миску куриного супа и отложила для него большую порцию пельменей. Как больному в семье, ему полагалось особое отношение.

Следом она наложила еду главному герою, благодаря которому они смогли поесть мяса, — Су Сяндуну.

Затем настала очередь Старого Господина Су, а потом и детей.

Разложив еду всем, Су Лаотай повернулась и вошла в свою комнату за танъу.

Пока все недоумевали, она вышла, держа на руках Су Цзю.

Крошечная девочка, беленькая и чистенькая, с необыкновенно красивым и изящным личиком предстала перед всеми.

Все почувствовали, будто яркий свет озарил Су Цзю, мгновенно сделав ее центром внимания.

— Ух ты, чья это сестренка такая красивая? — воскликнул Тан Циу, не сводя глаз с Су Цзю и даже забыв про мясо.

— Бабушка, это наша сестренка Цзюэр? — Тан Цивэнь, будучи постарше, немного подумав, догадался, кто это.

— Красивая сестренка, кушай мяско! — Четырехлетний Су Сяобао, младший сын Су Сяннаня, схватил из своей миски куриную ножку и приковылял к ней, чтобы отдать сестренке.

— Хороший мальчик, Сяобао, сестренка еще не умеет кушать мяско, съешь сам! — Су Лаотай, увидев эту сцену, рассмеялась.

Все-таки Сяобао самый сообразительный, знает, как угодить ее драгоценной внучке.

Обрадовавшись, Су Лаотай, держа на руках маленькую Цзюэр, наградила Сяобао куриной гузкой.

— Мама, дайте я подержу Цзюэр! — Тан Мэйюнь, жена второго сына, протянула руки, с нежностью глядя на девочку.

— Давайте я, мама, вы сначала поешьте! — Чжан Ваньнин нетерпеливо подошла и взяла Су Цзю из рук Су Лаотай.

Стоявшие рядом трое братьев Су Цзыли тут же окружили ее, их глаза сияли, когда они смотрели на младшую сестренку Цзю, словно видели ее впервые.

Ведь совсем недавно их сестренка Цзю была худенькой и маленькой, а теперь стала беленькой и еще красивее.

Неудивительно, что они ее не узнали.

Су Лаотай боялась, что Су Цзю простудится, поэтому держала ее в доме.

Су Цзю не плакала и не капризничала, была тихой и спокойной, обычно от нее не было слышно ни звука.

Несколько сорванцов из семьи Су хотели зайти посмотреть на сестренку, но Су Лаотай не разрешала, говоря, что мальчишки слишком шумные и могут помешать отдыху ее драгоценной внучки.

За десять с лишним дней Су Цзю хорошо ела и спала, к тому же после привлечения энергии в тело ее ежедневно питала духовная энергия, так что она менялась почти каждый день.

Теперь она была беленькой и нежной, словно полностью преобразилась.

От прежнего худого и жалкого вида не осталось и следа.

Су Цзиньянь и Су Цзиньжуй с тоской смотрели на Цзюэр, окруженную братьями Су Цзыли.

Это была их родная сестра!!!

Их сестра была такой красивой, словно маленькая фея, самая красивая сестра на свете.

Су Сяндун посмотрел на маленькую племянницу на руках у жены.

Оставалось только восхищаться ее силой жизни. Сначала племянница была такой слабенькой, что, когда ее подобрали на снегу, казалось, вот-вот испустит дух.

Теперь она выглядела совершенно иначе.

Неудивительно, что жена и сыновья так ее полюбили — она действительно была очаровательна. Даже ему самому захотелось взять ее на руки, приласкать и потискать.

Фэн Цюлянь, отнеся еду мужу в западную комнату и поспешно вернувшись, вошла в дом и сразу увидела Су Цзю, окруженную всеобщим вниманием, словно луну среди звезд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Су Цзю в центре внимания

Настройки


Сообщение