Прошла ночь.
Снег, шедший несколько дней подряд, наконец прекратился, и небо начало проясняться.
Снега на крыше было слишком много, и Су Ютянь боялся, что она обрушится. К тому же, сугробы во дворе мешали передвигаться, поэтому он с самого утра организовал семью на расчистку снега.
В семье Су мало чего было в избытке, зато людей хватало.
Только сыновей было четверо, а внуков — десять. Вместе с ними двумя и тремя невестками получалась большая семья из девятнадцати человек.
Семья второго сына, Су Сяннаня, из пяти человек жила в поселке.
Третьего сына, Су Сянси, забрали на принудительные работы на строительство водохранилища.
Четвертый сын, Су Сянбэй, служил в армии и еще не был женат.
Остальные жили дома.
Во дворе стоял шум и гам.
А Су Цзю, лежавшая в кровати, спала особенно сладко.
Прошлой ночью она слишком долго занималась привлечением энергии в тело. Все-таки она была всего лишь трехмесячным младенцем с ограниченными силами, и в конце концов, не выдержав, уснула.
Су Лаотай несколько раз заглядывала к ней, поменяв по пути пеленку.
Если бы не ровное дыхание Су Цзю, она бы уже заподозрила, что с ее милой внучкой что-то не так.
Посмотрев некоторое время на свою драгоценную внучку, Су Лаотай вышла.
В большой семье время еды всегда было головной болью.
Зимой было затишье в сельскохозяйственных работах, на поля ходить не нужно было. К тому же, с продовольствием было туго, поэтому ели всего два раза в день.
Завтрак, совмещенный с обедом, начинался только в десять утра.
Су Лаотай отвечала за распределение еды в семье. Сколько кому есть — решала она.
В этот день, как обычно, была большая миска черной мучной каши и лепешки из диких трав.
Каша была такой жидкой, что в ней можно было увидеть свое отражение, а лепешки — сухими и твердыми, застревали в зубах.
Фэн Цюлянь, державшая на руках маленького сына Су Цзиньюя, посмотрела на свою порцию и невольно нахмурилась:
— Мама, если мы и дальше так будем питаться, взрослые-то выдержат, а как же дети? Цзиньюй вчера не наелся, всю ночь плакал навзрыд.
Су Лаотай, разливавшая еду, замерла.
Взгляды всей семьи устремились на Фэн Цюлянь.
Увидев пухлого Су Цзиньюя на руках Фэн Цюлянь и вспомнив свою худенькую Цзю'эр в комнате, Су Лаотай мгновенно вскипела.
— Есть, есть, только и знаешь, что есть! Совесть потеряла, чуть внучку мою не заморозила, и еще можешь спокойно есть…
— Хочешь хорошей еды? В горах полно диких кабанов, посмеешь пойти?
Громкий голос Су Лаотай был слышен даже за двором.
Су Цзю, лежавшая в кровати, наконец проснулась.
Она навострила уши, прислушиваясь.
— Мама, мне же нужно ребенка кормить, я не для себя прошу. К тому же, эта девчонка — бесполезная обуза, растить ее — только зря зерно переводить, лучше бы умерла…
Фэн Цюлянь сказала это совершенно безразлично.
Словно смерть дочери была для нее такой же простой вещью, как смерть муравья.
Услышав это, Су Лаотай затряслась от гнева.
Не успела она и рта раскрыть, как стоявший рядом семилетний Су Цзиньянь нетерпеливо вмешался:
— Мама, сестренка не обуза!
Пятилетний Су Цзиньжуй кивнул:
— Да, не мори ее голодом, я буду делиться с сестренкой своей едой!
Фэн Цюлянь посмотрела на сыновей как на идиотов:
— Эта девчонка, чего ей есть? Ей самое место умереть с голоду!
Хлоп!
В следующую секунду Су Лаотай, не в силах больше терпеть, сняла с ноги ватный ботинок и безжалостно шлепнула им невестку по лицу.
— Ах ты, злой язык!
— Смеешь проклинать мою Цзю'эр!
— Смеешь желать ей зла!
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Грязный след от ботинка остался на лице Фэн Цюлянь.
— Ох…
Фэн Цюлянь крепче прижала к себе сына, чувствуя тошноту…
Только из-за внука Су Лаотай надела ботинок обратно.
— Ты не любишь Цзю'эр, а я люблю! Но если ты еще раз посмеешь выкинуть что-нибудь подобное, не вини семью Су, что отвернется от тебя! — грозно сказала Су Лаотай, уперев руки в бока.
Если бы не необходимость кормить маленького внука, она бы давно выгнала эту злобную женщину из дома.
Фэн Цюлянь, прикрывая лицо рукой, застыла на месте.
Она не могла поверить, что старуха посмела ее ударить.
За что?
Она родила семье Су троих мальчиков, она — великая благодетельница этой семьи, как старуха посмела ее ударить?
Старшая невестка, Чжан Ваньнин, молча наблюдала со стороны. Она считала, что с женой третьего брата что-то не так.
Что плохого в рождении дочери?
Вся семья обожает девочек, а она упрямо пыталась заморозить собственную дочь!
Даже если это было сделано ради того, чтобы сэкономить немного молока для младшего сына, так поступать нельзя.
Вспомнив, как она подняла маленькую Цзю'эр со снега — девочка была вся синяя от холода и еле дышала, — Чжан Ваньнин до сих пор испытывала страх.
Не говоря уже о том, что Су Лаотай ударила ее, ей самой хотелось подойти и дать Фэн Цюлянь пару пощечин.
Старший сын Чжан Ваньнин, Су Цзыли, сказал:
— Третья тетя, если человек замерзнет насмерть, это преступление. Если сообщить в коммуну, тебя посадят в тюрьму.
Он так долго ждал сестренку и не позволит никому ее обижать.
— Жена третьего брата, Цзю'эр — единственная девочка в нашей семье Су, наше общее сокровище. Больше никогда не смей ее ругать! — строго предупредил старший дядя Су Сяндун.
Он очень любил дочерей.
Третий брат, как и он, тоже любил дочерей.
Каждую зиму, во время затишья в полевых работах, из каждой семьи в деревне забирали одного крепкого мужчину на строительство водохранилища. В этом году очередь дошла до третьего брата.
Если бы третий брат был дома, разве Фэн Цюлянь посмела бы так поступить?
Су Цзю немного послушала и примерно поняла свое положение.
Кроме ужасной матери, остальные родственники были вполне неплохими.
Однако самой большой проблемой сейчас была нехватка еды.
Если бы не дефицит продовольствия, бессердечная Фэн Цюлянь и не подумала бы ее заморозить. Конечно, заморозить дочь из-за нехватки еды — это говорило лишь о том, что эту Фэн уже ничто не исправит.
Подумав о еде, она вспомнила о своем Пространстве Бессмертной Обители.
Вот только в этом маленьком теле она, кажется, ничего не могла сделать.
Пока Су Цзю размышляла, в дверной проем просунулась голова Су Лаотай.
Увидев на кровати свою милую внучку, которая смотрела куда-то широко раскрытыми глазами, она невольно улыбнулась.
— Бабушкина милая девочка проснулась! Голодная, наверное? Подожди, бабушка сейчас принесет тебе поесть.
Выпив миску козьего молока, Су Цзю снова погрузилась в свои мысли.
Су Лаотай рядом не могла на нее налюбоваться. Проснувшись, Цзю'эр не плакала и не капризничала, была намного спокойнее этого негодника Су Цзиньюя.
Неизвестно, показалось ли ей, но цвет лица Цзю'эр выглядел намного лучше, чем вчера.
Похоже, козье молоко пошло ей на пользу.
Хорошо, что она догадалась одолжить целую козу.
Ради этого пришлось отдать немало зерна, да еще и доплатить один юань.
Но если у ее Цзю'эр есть молоко, то все это того стоило.
Поскольку Су Цзю была слабенькой, Су Лаотай никому не позволяла ее беспокоить.
Несколько дней подряд она не выходила из комнаты.
Ее кормили, поили, меняли пеленки. После первоначального смущения и неловкости Су Цзю совершенно освоилась.
В этот вечер Су Лаотай и Су Ютянь лежали на кане и вздыхали.
Запасы зерна в семье Су подходили к концу, его хватит максимум на семь дней.
Что делать через семь дней? Всей большой семье придется питаться одним лишь ветром?
— Если совсем прижмет, придется занять у семьи второго сына. Хоть как-то пережить этот год! — Су Ютянь по привычке хотел затянуться трубкой.
К сожалению, с тех пор как Цзю'эр спала в этой комнате, Су Лаотай запретила ему курить здесь, боясь, что дым навредит внучке.
— Семье второго сына тоже нелегко. Хоть они и живут в поселке и получают паек от государства, но продовольственных карточек на троих едва хватает, чтобы прокормить семерых. Сами еле сводят концы с концами… — покачала головой Су Лаотай.
В те годы было трудно не то что наесться досыта, но и просто выжить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|