Тун Си стиснула зубы. Если бы не деньги, она бы ни за что не пошла сюда.
К счастью, у входа ее встретила ярко накрашенная мадам. Услышав, что Тун Си принесла заказ для господина Хуана, она, не задавая лишних вопросов, крикнула: — Господин Хуан ждет гостя! Проводите его в отдельную комнату на втором этаже, в заднем дворе!
Похоже, он здесь частый гость, раз у него есть личный кабинет.
Тун Си чувствовала себя так, словно попала в логово тигра. «Отдам выпечку и сразу уйду, — решила она. — Не хватало еще увидеть что-нибудь непристойное».
Она решила, что в следующий раз обязательно попросит у Ли Шэнъяо дополнительную плату за такую «доставку».
Поднявшись по лестнице на второй этаж, слуга и работники Дома ста цветов удалились. Тун Си подошла к двери отдельной комнаты и уже собиралась постучать, как вдруг услышала шум.
Внутри кто-то боролся, но звуки были приглушенными.
Затем раздался девичий голос:
— Не трогай меня!
— Отпусти!
Тун Си сразу представила, как Ли Шэнъяо принуждает какую-нибудь невинную девушку к проституции прямо в борделе. «Бессовестный!» — подумала она, сжимая ручку корзины.
Сначала она не хотела вмешиваться, но шум внутри усилился. Представив, как Ли Шэнъяо губит невинную девушку, Тун Си засомневалась, стоит ли уходить.
Она колебалась пару секунд.
«Будь что будет!»
Тун Си подняла руку и изо всех сил забарабанила в дверь. Не дожидаясь ответа, она со всей силы пнула дверь ногой.
«Слава Будде, все одеты», — прошептала Тун Си, не желая видеть непристойную сцену.
Присмотревшись, она увидела, как два человека, высокий и низкий, боролись друг с другом. Но, что странно, оба были одеты в мужскую одежду. Внезапно Тун Си узнала лицо низкорослого мужчины — это была Ли Линшуан.
«Боже мой, Ли Шэнъяо! — подумала она. — Он что, пристает к собственной сестре?!»
Она бросила корзину на пол.
— Извращенец! Отпусти ее!
С этими словами Тун Си бросилась к Ли Шэнъяо, обхватила его за талию и оттащила.
Хо Дао услышал грохот распахнувшейся двери и крик Си'эр из Хунсянфан: «Извращенец!». Не успел он опомниться, как кто-то обхватил его за пояс. Хо Дао, хоть и был мастером боевых искусств, не посмел сопротивляться.
Си'эр выглядела хрупкой, но сила у нее была недюжинная. Застав Хо Дао врасплох, она оттащила его на несколько шагов.
Тун Си крепко держала Хо Дао. К счастью, он не стал сопротивляться, иначе она бы давно отлетела в сторону. Только теперь, обнимая мужчину, Тун Си заметила, что в комнате был еще кто-то. За письменным столом стоял Ли Шэнъяо и спокойно наблюдал за ее яростной атакой. В его глазах читалось недоумение, он смотрел на нее, как на идиотку.
— Ты… — Тун Си, увидев Ли Шэнъяо, потеряла дар речи. Она тут же отпустила мужчину. Тот повернулся — это был Хо Дао.
— Кого ты только что назвала извращенцем? — спросил Ли Шэнъяо. На столе перед ним лежали кисть, тушь, бумага и тушечница. На листе бумаги были написаны несколько иероглифов. Тун Си заметила, что почерк был изящным и красивым, совсем не похожим на почерк распутного аристократа.
Ли Шэнъяо, прищурив миндалевидные глаза, смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
— Вы… что вы тут делаете? — спросила Тун Си, кусая губы и оглядывая комнату. Обстановка здесь была совсем не такой развратной, как она себе представляла.
— Моя сестра не хотела возвращаться домой, и Хо Дао по моему приказу провожал ее, — спокойно ответил Ли Шэнъяо, словно ничего особенного не произошло.
— А ты? Кого ты обзывала? — Ли Шэнъяо слегка нахмурился и, повернув голову, посмотрел на Тун Си пронзительным взглядом. Когда он впервые спас эту Си'эр на рынке, она, решив, что он к ней пристает, дала ему пощечину. На ночном рынке она продавала пироги, которые он ел только в детстве, но когда он пришел в лавку, оказалось, что эти пироги не имеют к ней никакого отношения. Она согласилась стать его личным поваром ради денег, выглядя при этом очень меркантильно, но он чувствовал, что за этим кроется что-то еще.
Ему казалось, что она что-то скрывает.
Тун Си почувствовала холодок по спине.
— Ладно, ладно, это я позвала Си'эр, — сказала Ли Линшуан, пытаясь разрядить обстановку. — Перед тем, как прийти сюда, я послала за ней, чтобы она принесла выпечку. Как говорится, хорошее вино и вкусная еда должны сопровождаться красивыми женщинами.
— Да, это вы послали за мной. Я принесла вам выпечку, — поспешила сказать Тун Си, меняя тему разговора и поднимая корзину с пола.
— Жаль, что нет хорошего вина и красивых женщин. Но и вкусная еда — это уже неплохо, — сказала Ли Линшуан, услышав про выпечку.
Видя, что Ли Шэнъяо больше не задает вопросов, Тун Си открыла корзину. Внутри лежали золотистые пирожные «Тамаго». Ли Линшуан никогда не видела такой выпечки. У нее разыгрался аппетит, и она, взяв пирожное, положила его в рот.
— Ммм… — с набитым ртом и блестящими глазами проговорила Ли Линшуан. — Вкусно!
Тун Си, радуясь, что ее выпечка пришлась по вкусу, невольно начала хвастаться: — Конечно, вкусно! Это же я готовила! Госпожа Хуан, вы еще не пробовали мой рисовый пирог на закваске. Это моя самая популярная выпечка на ночном рынке.
В темных глазах Ли Шэнъяо что-то мелькнуло.
«Она готовит рисовые пироги на закваске?» — подумал он.
— Госпожа Си'эр, у вас такая сильная хватка! — сказал Хо Дао, скривившись от боли и держась за поясницу. — Вы так резко меня дернули, что я чуть спину не повредил.
Ли Линшуан, жуя пирожное, вдруг придумала кое-что.
— Си'эр, не ожидала, что ты такая сильная! — воскликнула она. — Может, ты станешь моей личной телохранительницей? Мне как раз нужна женщина-страж, умеющая драться. Ты идеально подходишь!
— Я не умею драться, просто у меня сильные руки, — честно ответила Тун Си. О боевых искусствах древнего Китая она знала только из фильмов.
— Линшуан, не говори глупостей, — сказал Ли Шэнъяо.
— Третий брат, ты же не хочешь, чтобы меня обижали эти знатные дамы? — с жалобным видом спросила Ли Линшуан. Ее мать была простолюдинкой, и сама она не пользовалась особой любовью отца-императора. На банкетах и цветочных выставках другие, более знатные принцессы, часто насмехались над ней.
— Не бойся, научишься. Вот тебе и учитель, — сказала Ли Линшуан, указывая на Хо Дао. — И чтобы ты не тратила время зря, я заплачу тебе.
Услышав про деньги, Тун Си заинтересовалась. Боевые искусства древнего Китая включали в себя внутреннюю энергию и секретные техники. Если бы она смогла чему-то научиться, это было бы неплохо.
Тун Си, обдумывая предложение, сделала вид, что сомневается: — Боюсь, я слишком глупая, ничему не научусь.
— Тогда я дам тебе еще пятьдесят лян серебра, — тут же сказала Ли Линшуан, вытянув вперед пять пальцев.
Тун Си: «…»
— Раз уж госпожа Хуан так настаивает, — сказала Тун Си, опустив глаза и хлопая густыми ресницами, — я попробую.
Ли Шэнъяо, глядя на эту хитрую девушку, задумался.
**
Тун Си вернулась из Дома ста цветов с десятью лянами серебра в мешке. Хоть Хо Дао и был недоволен, но под давлением Ли Линшуан согласился, что с начала следующего месяца Тун Си будет приходить в резиденцию Хуан через день, чтобы учиться боевым искусствам и готовить выпечку. Тун Си, довольная полученными деньгами, напевая, вошла в Хунсянфан. Управляющий Ван, стоя за прилавком с сияющим лицом, сказал: — Си'эр, ты наконец-то вернулась! Как только ты ушла, я велел работникам отнести пирожные «Тамаго» на рынок. Они пользовались таким успехом! Меньше чем за время горения ароматической палочки две корзины с пирожными были распроданы! Только что приходили несколько девушек, слышали, что на рынке продают очень вкусные пирожные «Тамаго», и пришли к нам в лавку, но у нас уже ничего не осталось. Я сказал им приходить завтра.
— Правда? — обрадовалась Тун Си.
— Конечно! — воскликнул управляющий Ван. — И еще кое-что! Наши пирожные так хорошо продаются, что об этом узнала старая госпожа Шэнь! Через три дня у нее день рождения, и она хочет попробовать нашу выпечку! Си'эр, это отличный шанс! Ты должна показать себя с лучшей стороны! Когда еще наша мастерская "Великое Благополучие" пользовалась таким вниманием господина Шэня? Все благодаря тебе! — Управляющий Ван был в восторге. Он управлял этой лавкой уже несколько десятков лет, ни на что особо не надеясь, и вдруг ему так повезло.
Тун Си задумалась. Сейчас был конец месяца. Она договорилась с Ли Линшуан начать тренировки через три дня, как раз перед днем рождения старой госпожи Шэнь.
— Не волнуйтесь, управляющий, я сделаю все возможное, — спокойно улыбнулась Тун Си.
Она вернулась в свою комнату с мешком серебра. Раз уж сама старая госпожа Шэнь проявила интерес, Тун Си не могла не отнестись к этому серьезно. Она вспомнила содержание книги. Си'эр, вернувшись в поместье Шэнь, решила превзойти Линь Сусу и начала подражать ей, пытаясь научиться вести счета. Но, будучи не очень умной, она допустила ошибку в расчетах, из-за чего лавка потеряла деньги, и все в поместье Шэнь смеялись над ней.
«Зачем браться за то, что тебе не по силам?» — подумала Тун Си. — «Я на такую глупость не способна».
Си'эр из книги также пыталась завоевать расположение старших. Она наряжалась в яркие одежды и старалась угодить госпоже Шэнь и ее свекрови, готовя для них еду. Но старая госпожа Шэнь сочла ее слишком легкомысленной, а Линь Сусу, воспользовавшись случаем, нашептала ей, что Си'эр нужно выдать замуж за крестьянина. Тогда Си'эр решилась на отчаянный шаг, решив отравить Линь Сусу и обезобразить ее лицо, чтобы избавиться от соперницы.
«День рождения старой госпожи… торт в форме персика… Раз уж она не любит яркие наряды, мне нужно найти что-нибудь скромное, чтобы подчеркнуть мою естественную красоту», — решила Тун Си.
Толстая тетушка, прятавшаяся в тени большой ивы, издалека наблюдала, как Тун Си входит в свою комнату. Она слышала разговор Тун Си с управляющим Ваном.
На ее лице появилась коварная улыбка.
(xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|