Мороженое с османтусом (Часть 2)

Су Саньнян была поварихой, которую Линь Сусу специально пригласила из Цзяннаня. Она потратила немало денег на эту женщину, надеясь с помощью ее кулинарных талантов завоевать расположение старой госпожи Шэнь и госпожи Шэнь. Однако, судя по сегодняшнему дню, ей придется еще многому научить Су Саньнян, чтобы добиться желаемого.

— Да, госпожа Линь, мне кажется, госпожа Шэнь к вам очень благосклонна. Если вы продолжите в том же духе, молодой господин Шэнь точно будет вашим, — сказала Чуй Лю, лукаво прищурившись.

— Что ты понимаешь? Госпожа Шэнь просто вежлива, не стоит принимать ее слова близко к сердцу, — усмехнулась Линь Сусу. Госпожа Шэнь была крепким орешком.

— Как дела в Хунсянфан? Никаких проблем? — спросила Линь Сусу с серьезным видом. Хотя она и отправила Си'эр прочь, зная ее упорство и стремление к молодому господину Шэню, Линь Сусу не могла не беспокоиться, что та не оставит своих попыток.

— Госпожа Линь, вы не поверите, но эта дрянная девчонка Си'эр, похоже, спокойно обосновалась в Хунсянфан. Я даже удивлена, что она не просится обратно в поместье Шэнь, — с презрением сказала Чуй Лю. — Я слышала от толстой тетушки из Хунсянфан, что этой Си'эр невероятно повезло. Она каким-то образом научилась готовить рисовые пироги на закваске, говорит, что у них особый вкус. Она продает их на рынке и, похоже, неплохо зарабатывает. Может, она наконец-то забыла о молодом господине Шэне и переключилась на что-то другое?

Линь Сусу остановилась, ее взгляд стал настороженным. — Я никогда не слышала, чтобы Си'эр умела готовить. Я отправила ее в Хунсянфан, не задумываясь. Если бы я знала, что у нее есть такие таланты, я бы отправила ее на ферму и выдала замуж за какого-нибудь крестьянина.

Линь Сусу немного подумала. Она не могла позволить Си'эр так легко жить. На ее лице появилась коварная улыбка.

— Раз уж она зарабатывает деньги, продавая пироги, почему бы не сообщить об этом ее отцу-игроку, Ван Лаосы? Сделаем доброе дело, пусть Си'эр проявит свою сыновью почтительность, — сказала Линь Сусу, поправляя шпильку с жемчугом в волосах.

— Вы правы, госпожа Линь. Я сейчас же этим займусь, — улыбнулась Чуй Лю, понимая ее без слов.

**

С тех пор, как рисовые пироги Тун Си стали популярны на ночном рынке, она и Цю Ли целыми днями были заняты работой.

Во дворе Цю Ли замачивала рис в деревянном тазу, одновременно присматривая за рисовой мукой с самодельной закваской на кухне.

— Си'эр, твой способ действительно работает! — сказала Цю Ли, вытирая пот. — Кто бы мог подумать, что картофельный отвар с мукой может стать такой хорошей закваской! Без твоего рецепта, с одной только старой закваской из кладовки, у нас бы не получились такие вкусные и пышные рисовые пироги.

Тун Си слегка улыбнулась. Разве можно сравнивать технологии древних людей и современные? Похвалы Цю Ли ее не волновали. Она думала о своем контракте, который был у Линь Сусу. Пока она не получит свободу, даже если заработает много денег, в этой эпохе от них не будет толку. Ее все равно смогут избить и унизить в любой момент.

— Си'эр, я тебя недооценивал! — сказал управляющий Ван, неожиданно появившись в дверях заднего двора. — За эти несколько дней, что ты торгуешь на ночном рынке, ты заработала почти столько же, сколько наша лавка за целый месяц!

— Конечно! Си'эр молода и красива, поэтому ее пироги хорошо продаются. Нам с ней не сравниться. Теперь наша лавка зависит от Си'эр, — язвительно сказала толстая тетушка, стоявшая за управляющим Ваном.

Управляющий Ван, сонно щурясь, погладил бороду и кивнул в знак согласия.

Тун Си слегка улыбнулась, остановилась и, потирая запястье, сказала: — Управляющий, вы слишком добры. Я просто благодарна господину Шэню за то, что он выкупил меня у работорговца. Я рада, что бизнес семьи Шэнь процветает.

Отчим Си'эр продал ее работорговцу, который хотел нажиться на ней и чуть не отправил ее в бордель. К счастью, господин Шэнь выкупил ее.

— Но… — Тун Си сделала вид, что колеблется.

— Но что? — спросил управляющий Ван.

— Но на кухне мало работников. Пироги быстро раскупают, а молоть рисовую муку — это долго и тяжело. Я подумала… Если толстая тетушка не хочет торговать на улице, может быть, она поможет нам молоть рис во дворе? — с искренним видом предложила Тун Си. — Вы же только что жаловались, что не можете помочь лавке. Разве это не хорошая возможность?

Молоть рис — тяжелая работа. Толстая тетушка скривилась и замахала руками, пытаясь придумать отговорку.

— Хорошая идея! Раз Си'эр умеет печь, пусть она руководит, а ты, толстая тетушка, иди помогать, — сказал управляющий Ван, приняв решение.

«Наконец-то я избавилась от этой тяжелой работы! Сама напросилась», — подумала Тун Си.

— Вы очень мудры, управляющий, — нежно улыбнулась она.

Про себя Тун Си уже назначила себя новым техническим руководителем по выпечке в Хунсянфан.

(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение