Служанка сошла с ума (Часть 2)

— Хлоп! — Тун Си отвесила звонкую пощечину.

— Хотел воспользоваться мной? Еще рано! — добавила она.

Обе женщины, которых он только что спас, стояли по обе стороны от него. Вокруг раздавались аплодисменты. Ли Шэнъяо, гордый своим героическим поступком, совершенно не ожидал такого поворота событий. Откуда взялась эта пощечина?

Ли Шэнъяо слегка нахмурился от удара и невольно разжал руки. Тун Си воспользовалась моментом, чтобы отступить подальше от развратника. Линь Сусу, находившаяся справа от Ли Шэнъяо, еще не успела прийти в себя после стремительно развивавшихся событий. Когда Ли Шэнъяо отпустил ее, она не удержалась на ногах и упала на землю.

— Ты… ты посмела ударить меня?! — прошипел Ли Шэнъяо, прищурив миндалевидные глаза. Его недоверие еще больше разозлило Тун Си. Когда она работала в кондитерской, к ней часто приставали мужчины средних лет, пытаясь распустить руки под предлогом покупки пирожных.

Этот, хоть и красивый, но тоже не лучше.

— Да, ударила! И еще ударю, похотливый мерзавец! Строишь из себя героя, а сам просто хотел воспользоваться ситуацией! Что это за династия? Здесь нет полиции? Если нет полиции, то должны же быть какие-то органы правопорядка! Ямынь? Буквально: «ловчий быстроногий»? Или Дунчан? — возмущенно выпалила Тун Си, прикрывая грудь рукой и гневно глядя на него. Она лихорадочно пыталась вспомнить, какую роль этот мужчина играл в книге.

Хотя Ли Шэнъяо не понял последних слов Тун Си, общий смысл ее тирады был ему ясен. Он воспринял это как шутку. Пусть он и не Наследный принц, но он был искусен как в военном деле, так и в науках, к тому же обладал привлекательной внешностью. Любая знатная девушка Столицы с радостью стала бы его женой, если бы он только захотел.

— Я?! Приставал к тебе?! Девушка, вам показалось, — с явным презрением ответил Ли Шэнъяо. Эта женщина явно не в себе. Такое отношение было для Тун Си оскорбительным.

Она уже собиралась ответить, как вдруг из толпы вышел мужчина с мечом. Он был одет как стражник и, увидев Ли Шэнъяо, с облегчением вздохнул.

— Третий… Господин Хуан! Я слышал, что лошадь понесла. Наша карета была надежно припаркована. Как это могло случиться? Вы не пострадали? — с беспокойством спросил Хо Дао.

— Я послал тебя в Дом ста цветов, а ты пропал на столько времени! — недовольно ответил Ли Шэнъяо.

Стражник что-то пробормотал про Третьего принца, и Тун Си вдруг вспомнила. Этот мужчина был второстепенным персонажем в книге, распутным и высокомерным Третьим принцем. В ресторане семьи Шэнь он заговорил с Линь Сусу, которая ему понравилась, и Шэнь Цзыжань, увидев это, страшно приревновал.

— Ага! Так ты все-таки приставал ко мне! Карета, оказывается, была частью твоего плана! Все это ты подстроил! — воскликнула Тун Си. Третий принц любил переодеваться в богатые одежды и слоняться без дела по улицам. Вот она и наткнулась на него, и он посмел воспользоваться ситуацией! Она не могла этого так оставить.

— Я… — Ли Шэнъяо потерял дар речи. Он бросил на ничего не понимающего Хо Дао многозначительный взгляд, обещающий страшную расправу, а затем презрительно сказал Тун Си: — Послушай меня внимательно. Та карета, лошадь которой понесла, не моя. Моя карета запряжена чистокровным ахалтекинским скакуном, купленным за десять тысяч лян золота. Он не стал бы так легко пугаться и сбивать людей на улице.

Эти слова Ли Шэнъяо, полные скрытого величия, произвели фурор.

— Ого! Ахалтекинский скакун! Это вам не простая лошадка.

— Господин, тот, кто может позволить себе коня стоимостью в десять тысяч лян золота, явно не из простых. Может быть, он даже какой-нибудь принц.

В глазах толпы восхищение Ли Шэнъяо возросло еще больше.

Тун Си чуть не лопнула от злости.

А Линь Сусу, с того момента, как ее спасли, заметила благородную осанку и изысканные манеры этого мужчины. Во всей Столице не найти второго такого красавца. Даже молодой господин Шэнь уступал ему. К тому же, он был богато одет, что указывало на его высокое происхождение. Скорее всего, он был сыном какого-нибудь знатного чиновника.

Подумав об этом, Линь Сусу тут же спрятала свою высокомерную гримасу, которую она демонстрировала во время погони за Тун Си. Она опустила глаза, и ее щеки покраснели.

— Сусу безмерно благодарна вам за спасение, господин. Позвольте узнать ваше имя? — пролепетала она слабым голосом, изображая беспомощность и не вставая с земли. — В другой раз я обязательно отблагодарю вас лично. Простите, что моя служанка, эта сумасшедшая девчонка, выбежала на улицу и побеспокоила вас. Я не доглядела за ней.

«Ну же, помогите мне встать! И я ваша!» — думала Линь Сусу, прикрывая лицо рукавом и притворяясь застенчивой.

К ее разочарованию, Ли Шэнъяо не ответил. Его телохранитель подошел и, наклонившись, помог ей подняться. Линь Сусу хотела было изобразить презрение, но, помня о Ли Шэнъяо, позволила ему поднять себя.

— Благодарю вас, господин, — сказала Линь Сусу, встав и грациозно поклонившись Ли Шэнъяо.

Однако Ли Шэнъяо оставался равнодушен. Все его внимание было приковано к той сумасшедшей девчонке, которая дала ему пощечину. Даже несмотря на то, что она продолжала нести какую-то непонятную чушь, Ли Шэнъяо ни разу не взглянул на Линь Сусу.

«Дрянная девчонка Си'эр! Увидела знатного господина и сразу начала строить из себя святошу!» — подумала Линь Сусу, скрывая недовольство.

Она сделала вид, что сердится, и обратилась к подоспевшим слугам семьи Шэнь: — Эта девчонка несет бред. Она сошла с ума, наверное, ее бес попутал. Быстрее хватайте ее, пока она не навредила прохожим!

Слуги послушно бросились к Тун Си. Толпа зевак росла, окружая их плотным кольцом. Тун Си оказалась в ловушке.

— Не беспокойтесь, господин, — процедила сквозь зубы Линь Сусу, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Когда мы вернемся, я… сурово… накажу… эту… девчонку… Си'эр.

(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение