Глава 5. Скрытые расчёты на банкете в честь дня рождения (Часть 2)

— Янь Минвэй много лет не посещал столичных банкетов, но знал, что к празднованию дня рождения готовятся заранее. Особенно в знатных и влиятельных семьях, как, например, у старой госпожи в их усадьбе, где подготовка могла длиться до полугода. В общем, раз речь шла о важной особе, Усадьба Вэньчэнского Хоу должна была получить известие заблаговременно, а не спешно вызывать её обратно.

— Вот именно! Моя бабушка наверняка тоже не ожидала, иначе давно бы прислала за мной людей, — Хань Линъюэ не скрывала своего раздражения по этому поводу. Из-за чьих-то смотрин наложницы ей придётся распрощаться со спокойной жизнью. Чем больше она думала об этом, тем больше злилась.

— Если ты уедешь, мне же нечего будет есть, — вот что волновало Янь Вэньсюя.

— Прости, я тоже не ожидала. Могу вернуть деньги.

Янь Вэньсюй недовольно хмыкнул. — Кому нужны твои деньги?

— Это не мои деньги, а твоего отца.

— Моему отцу такая мелочь не нужна.

Янь Минвэй прокашлялся. *Богатый и щедрый — твой отец, а не ты. Чего ты лезешь вперёд?*

Янь Вэньсюй, словно не слыша, продолжал сам по себе: — Когда я вернусь в столицу, я снова найду сестрицу.

Поколебавшись, Хань Линъюэ кивнула. Для пятилетнего ребёнка, вероятно, не существовало проблемы различия полов.

Янь Вэньсюй с вызовом вздёрнул подбородок, глядя на отца. Янь Минвэй едва удержался, чтобы не дать ему щелбана. Ах ты, негодный мальчишка! При любой возможности норовит его поддеть! И не подумает даже, что если бы не его деньги, смог бы он так легко втереться в её жизнь под предлогом совместных трапез?

После ужина Янь Минвэй вернулся в соседнюю усадьбу и тут же вызвал Янь Чуаня. — Ты знаешь, у кого в столице скоро день рождения?

— У Супруги Цзиньского Вана. Говорят, разослали больше сотни приглашений.

Уголок губ Янь Минвэя насмешливо дёрнулся. — Не слишком ли заносчиво ведёт себя Цзиньский Ван в последние годы?

— Кажется, Супруга Цзиньского Вана намерена использовать банкет в честь своего дня рождения для смотрин второй супруги для Цзиньского Вана.

— Разве для второй супруги нужны смотрины? — Янь Минвэй невольно нахмурился. Брак вана со второй супругой — это, по сути, союз сил. Иными словами, учитывается семья невесты, а не её внешность или характер. Как только цель определена, обе стороны достигают молчаливого согласия, затем получают одобрение Императора, и дело решено. Никто не стал бы устраивать такие пышные смотрины.

— Это всего лишь слухи, подтверждения нет.

— Нет дыма без огня. Супруга Цзиньского Вана ведь не бесстыдница, чтобы во всеуслышание объявлять, что хочет использовать свой день рождения для смотрин второй супруги для мужа? — Янь Минвэй насмешливо скривил губы. — Неужели Супруга Цзиньского Вана так глупа?

— Если это правда, то действительно что-то не так. Супруга Цзиньского Вана очень мелочна, как она может стерпеть, чтобы Цзиньский Ван устраивал смотрины второй супруги на её дне рождения?

— Если дело касается выгоды, она уступит, как бы ей ни не хотелось.

Немного подумав, Янь Чуань всё понял. — Вероятно, у Цзиньского Вана уже есть цель, но та сторона не соглашается, поэтому он хочет использовать день рождения Супруги Цзиньского Вана, чтобы подстроить всё.

Янь Минвэй кивнул. — Эта вероятность очень велика. Не все знатные семьи столицы хотят выдавать дочерей замуж в императорскую семью, тем более всего лишь второй супругой. Разве что у дочери этой семьи нет мозгов.

— Цзиньскому Вану, говоря по правде, действительно не повезло. Ему явно нравилась вторая барышня семьи Цзи, но на банкете в честь цветения, спасая старшую барышню семьи Цзи, он обнял её, и в итоге ему пришлось жениться на старшей.

Янь Минвэй согласно кивнул. — Цзиньскому Вану действительно не повезло. Он точно не ожидал, что против него устроят козни. Неудивительно, что Супруга Цзиньского Вана готова помочь ему устроить смотрины второй супруги на своём дне рождения. Вероятно, это её долг перед ним.

— Девушке, которая понравилась Цзиньскому Вану, действительно не повезло. Ещё не войдя в дом, она уже нажила врага в лице Супруги Цзиньского Вана, — Янь Чуань не сочувствовал Цзиньскому Вану. Он родился в императорской семье, каких только интриг и козней не видел, как же он мог попасться на удочку? Это говорит лишь о его некомпетентности. Иными словами, удостоиться его благосклонности — не такое уж и счастье.

— Женщины в одном доме если не враги, то уж точно не подруги, — Янь Минвэй повернулся к Янь Чэну. — Иди готовься, завтра возвращаемся в столицу.

— Завтра… Да, — Янь Чэн благоразумно проглотил возражения. Тренироваться не обязательно на Горе Тигриного Солнца, Гора Чунхуа за пределами столицы тоже подойдёт. В общем, главное — следовать за господином.

Праздник с Уткой Восьми Сокровищ, прощание… Хань Линъюэ думала, что в следующий раз увидит отца и сына Янь очень и очень нескоро. Даже если они вернутся в столицу, встретиться будет сложно. Но она никак не ожидала, что они увидятся уже на следующий день. И, судя по их сборам, они, как и она, собирались в дальний путь.

— Сестрица Хань, рада? Мы поедем с тобой в столицу! — Янь Вэньсюй радостно подпрыгнул перед Хань Линъюэ. Уголок её губ дёрнулся. Он выглядел даже радостнее её. Её же состояние точнее всего можно было описать как изумление. Почему они вчера не предупредили? Возможно, из-за грусти расставания она прошлой ночью страдала от бессонницы. Отец и сын по очереди мелькали у неё в голове… Она явно провела с мальчишкой гораздо больше времени, но почему-то, пока она думала, в мыслях остался только кое-кто другой? В общем, эта парочка измучила её, а теперь собирается ехать с ней в столицу?

— Сестрица Хань, садись в мою карету! Моя карета большая и удобная! — Янь Вэньсюй схватил Хань Линъюэ за руку и потянул вперёд.

— Подожди! — Хань Линъюэ попыталась остановить мальчишку, но он был слишком силён, и она не смогла вырваться. Ей пришлось бежать за ним к самой передней карете. Увидев карету, она застыла от изумления. Та была как минимум вдвое больше той, что приготовила для неё Усадьба Вэньчэнского Хоу. Нетрудно было представить, что даже если придётся ночевать в карете, можно будет выспаться с комфортом.

— Это карета, которую мой отец специально для меня сделал! Она очень крутая! Даже на самой плохой дороге не будешь страдать!

Хотя ей и хотелось поехать в этой карете, но тогда она не сможет избежать кое-кого… А почему она хотела его избежать? Она и сама не могла сказать. Просто, продумав всю ночь, она решила, что пока лучше с ним не пересекаться.

— Спасибо за твою доброту, но, боюсь, это будет неудобно.

— Что неудобно? — Голос Янь Минвэя раздался сзади, напугав её. Обернувшись, она внезапно обнаружила, что он стоит совсем рядом.

— …Почему ты ходишь так бесшумно? — Хань Линъюэ сама не знала, чего так разволновалась, словно ребёнок, пойманный на шалости.

— Если бы ты хоть немного смотрела по сторонам, давно бы меня увидела, — тон Янь Минвэя звучал почти как жалоба.

И как ей на это реагировать?

Янь Минвэй вовсе не собирался её смущать и вернулся к предыдущему вопросу: — Если ты беспокоишься, что я тоже буду в карете, то можешь не волноваться. Я очень мало времени провожу в карете.

— …Ты слишком много думаешь. Раз с нами мальчишка, не нужно бояться сплетен. Ты можешь хоть всё время сидеть в карете, ничего страшного. Я просто боюсь доставить вам хлопот.

— В дороге всегда бывают хлопоты, большие или малые. К тебе это не имеет отношения.

— Сестрица Хань, если ты не сядешь в мою карету, мне будет очень одиноко и грустно! — Янь Вэньсюй решил прикинуться милым, используя язык тела: он тряс её руку и извивался всем телом.

Хань Линъюэ с трудом сдержала смех и с серьёзным видом погладила его по голове. — Тебе нужно пораньше привыкнуть к одиночеству и грусти. В долгой жизни с этим обязательно столкнёшься.

— … — Янь Вэньсюй сердито надул щёки и уставился на неё.

— Тебе лучше остаться и составить ему компанию. Иначе он переберётся в твою карету, и тебе придётся ещё хуже, — Янь Минвэй поспешил вмешаться, чтобы помочь сыну.

Как мальчишка мог позариться на её крошечную карету? Впрочем, чтобы досадить ей, он вполне мог на такое пойти.

Хань Линъюэ шутливо спросила: — Ты же не заставишь меня готовить тебе еду в карете?

— Если проголодаемся или захочется чего-нибудь вкусненького, мы остановимся и поищем еду. Поедим досыта и поедем дальше. Зачем готовить самим в карете?

Её бровь дёрнулась. Почему ей показалось, что он собирается устроить гастрономический тур?

— Сестрица Хань, не волнуйся, я точно не позволю тебе утруждаться!

Хань Линъюэ натянуто улыбнулась. От такого радушного приглашения трудно было отказаться. Теперь ей оставалось только сесть в их карету. Однако у неё было сильное предчувствие, что через три дня они до столицы не доберутся. И действительно, они потратили вдвое больше времени, только чтобы удовлетворить маленького гурмана.

Глядя на это неспешное путешествие с осмотром достопримечательностей, второй управляющий из Усадьбы Вэньчэнского Хоу нервно подпрыгивал на месте. Но стоило появиться высокому и смуглому типу, как он боялся пикнуть и лишь бормотал себе под нос. Этот ведь был тем самым маленьким тираном из Усадьбы Цзинского Гуна! Почему в письмах Няни Цинь не упоминалось, что он тоже здесь?

В общем, поскольку никто не осмеливался открыто возражать, они неторопливо, наслаждаясь едой по пути, вернулись в столицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Скрытые расчёты на банкете в честь дня рождения (Часть 2)

Настройки


Сообщение