— Её больше волнует подарок на день рождения, который я ей подарю. — Семья Цзи не только знатный род в Цзянчжоу, но и самая богатая семья в городе. У них полно денег, но сестра, похоже, никогда не бывает довольна золотом и серебром.
Няня Ци не осмелилась ответить. Настроение Супруги Цзиньского Вана было похоже на настроение евнуха во дворце: из-за отсутствия чего-то самого важного, они пытаются заполнить внутреннюю пустоту золотом и серебром.
— Няня, я устала, — Цзи Аньнин махнула рукой и легла на кушетку. Няня Ци поспешно принесла тонкое одеяло и укрыла её, а затем тихо вышла из комнаты.
*
В последние дни Хань Линъюэ казалось, что судьба — вещь мистическая. Каждый день, выходя на улицу, она встречала одних и тех же людей. Что это такое?
Неужели в этой эпохе тоже есть камеры видеонаблюдения? Они выходят из дома, те сразу получают изображение, тоже выходят и «случайно» встречаются с ними?
Хань Линъюэ поспешно отбросила эти глупые мысли. Возможно, они живут поблизости и от скуки только и делают, что ходят по улицам и едят. Вот и встречаются. Но… Разве постоянные походы по ресторанам не бьют по карману? Они туристы, могут позволить себе есть вне дома какое-то время. Неужели и те тоже?
— Почему ты так поздно сидишь здесь и витаешь в облаках? — Янь Минвэй сел рядом с ней на ступеньки.
Опешив, Хань Линъюэ медленно повернула голову и посмотрела на него. — Это задний двор.
— Я пришёл посмотреть, не сбросил ли мальчишка одеяло, — самодовольно ответил Янь Минвэй. Если бы не мальчишка, благодаря которому он мог свободно проходить на задний двор, он бы не позволил сыну жить по соседству с ней.
Помолчав, Хань Линъюэ с трудом выдавила: — Отец должен заботиться о сыне.
— О чём ты беспокоишься?
Честно говоря, её мучил один вопрос: они настолько близки? Но он вёл себя так естественно, словно они были давними друзьями. Если она начнёт резко устанавливать границы, это будет странно. К тому же, в душе она была человеком из эпохи равноправия полов, у неё не было понятия «мальчики и девочки с семи лет не сидят вместе», и она не могла изобразить чопорность и сдержанность.
Ладно, не стоит слишком много думать. Она будет общаться с ним непринуждённо.
— Последние несколько дней мы постоянно встречаем одних и тех же людей. Как ты думаешь, это судьба?
— По-моему, это не судьба. Достаточно поставить слугу на улице. Как только вы выйдете, он побежит и сообщит хозяину. И вот вы встречаетесь. Разве это не естественно? — Янь Минвэй не выходил с ними, но тайные стражи ежедневно докладывали ему, что они делали и с кем встречались на улице. Конечно, он знал, что они каждый день встречают супругу Наследного Принца Англии с сыном. Но раз уж те не пытались сблизиться, а дети лишь обменивались парой фраз и препирались, он мог только выжидать.
Хань Линъюэ словно окаменела. Точно, как она могла забыть о таком способе?
— Встретились, так встретились. Ничего особенного.
Хань Линъюэ задумчиво приподняла бровь. — Ты знаешь, кто они?
— Супруга Наследного Принца Англии.
Всё верно, супруга Наследного Принца Англии. А узнала она об этом от Няни Цинь. Няня Цинь, видя, как они каждый день выходят поесть, из любопытства присоединилась к их «гурманскому отряду». Когда они снова встретили тех людей, Няня Цинь, вернувшись, рассказала ей об этом втайне.
Если эта судьба — чей-то план, то зачем им это? Конечно, не из-за неё. Значит, из-за мальчишки. Но что такого в мальчишке, чтобы кто-то постоянно устраивал эти «случайные» встречи?
Хотя ей не хотелось додумывать и строить догадки, но, глядя на мужчину перед собой и вспоминая изящную и нежную супругу Наследного Принца Англии, она невольно сравнила их. Они казались идеальной парой… Но почему-то на душе было немного неловко, немного тоскливо. Из-за того, что у него был роман на стороне? Но даже если у него и был роман, какое ей до этого дело? Зачем ей об этом думать?
— Почему ты так смотришь на меня? — Янь Минвэй поймал её пристальный взгляд, и на душе у него стало почему-то радостно.
Хань Линъюэ смутилась и поспешно покачала головой. — Никак.
— Смотрела! — он же заметил, как она может врать?
— …Я только что кое-что вспомнила. Мальчишка говорил, что ты служишь в «Тысяче Щитоносцев». Как ты оказался в Цзянчжоу? — Хань Линъюэ обрадовалась своей сообразительности. Она вспомнила, что мальчишка сегодня обмолвился об этом.
— Император дал мне три месяца на личные дела. Я решил заодно провести тренировки с подчинёнными на Горе Тигриного Солнца.
Неужели его личные дела связаны с супругой Наследного Принца Англии? Хань Линъюэ подавила вновь нахлынувшую тоску и серьёзно сказала: — Ты можешь проводить время с мальчишкой, он очень рад.
— Ему больше нравишься ты. Когда мы с сыном вместе, он только о тебе и говорит, — он был действительно удивлён. Она справлялась даже лучше, чем он, родной отец.
— Он не меня любит, а вкусную еду. — Как маленький гурман может не радоваться, встретив большого гурмана?
— Не видел я, чтобы он любил поваров в нашей усадьбе.
— Это потому, что повара знают не так много блюд.
— Он мой сын, я его лучше знаю. Ты ему нравишься, очень-очень нравишься.
— … — Почему ей показалось, что её сердце пропустило удар? Если это признание, то он признаётся от имени сына? Хань Линъюэ вздрогнула. Сегодня вечером её мысли и чувства были в полном беспорядке.
Янь Минвэй пристально посмотрел на неё и многозначительно произнёс: — Хотя мой сын ещё мал, я не могу не признать, что у него отличный вкус.
— …По-моему, у него отличный аппетит, — Хань Линъюэ смущённо отвернулась.
— Отличный вкус или отличный аппетит — неважно. Я никогда не видел, чтобы он так радостно говорил о ком-то. Ты первая.
Ладно, мальчишке она действительно нравилась. У неё ведь тоже было сердце, как она могла этого не чувствовать? Он любил её, и она любила его. Мальчишка, хоть и казался заносчивым и капризным, на самом деле был добрым ребёнком, который жаждал любви и заботы. В этом они были похожи, просто выражали свои чувства по-разному.
Немного поколебавшись, Хань Линъюэ всё же задала вопрос, который мучил её: — Родная мать мальчишки…
— Умерла, — коротко и резко оборвал её Янь Минвэй.
Она давно догадалась, что та умерла. Иначе почему он один воспитывает ребёнка? Но ей хотелось узнать что-нибудь об этой женщине… Смешно. Какое ей дело до того, какой была эта женщина?
— Я считаю, что долг перед тем, кто тебя воспитал, важнее долга перед тем, кто тебя родил. А ты как думаешь?
Хань Линъюэ остолбенела. Не слишком ли далеко он зашёл с этим вопросом?
— Что было, то прошло. Теперь мальчишку волнует только то, кто будет его будущей матерью, — Янь Минвэй вздохнул. — Мне приходится несладко. Нужно выбрать ту, которая понравится ему, и ту, которая понравится мне. Не так ли?
— … — Её мозг отказывался работать. Зачем он ей всё это говорит? Они не настолько близки!
Видя её очаровательно-растерянный вид, Янь Минвэй не смог сдержать улыбки. Он протянул руку, погладил её по голове и с напускной серьёзностью сказал: — Я пойду на передний двор. И ты тоже иди отдыхать.
В голове у Хань Линъюэ была пустота. Ей казалось, что она всё ещё чувствует его руку на своей голове. В этот момент она вдруг вспомнила мальчишку. Когда она гладила его по голове, он испытывал то же, что и она сейчас? Но в первый раз она хотя бы понимала, что ведёт себя слишком фамильярно. А этот мужчина только что так самодовольно гладил…
Она тряхнула головой, отгоняя мысли. Почему-то её сердце бешено заколотилось. Внезапно вскочив на ноги, Хань Линъюэ легонько похлопала себя по щекам и поспешила в свою комнату, забыв, что стоит на ступеньках. К счастью, она вовремя схватилась за колонну, иначе бы точно растянулась как черепаха… и опозорилась бы на весь свет!
Быстро оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, Хань Линъюэ вздохнула с облегчением, выпрямилась и неторопливо направилась к крыльцу, а затем в свою комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|