Когда-то первым делом после пробуждения Хань Линъюэ шла на кухню, чтобы приготовить себе роскошный завтрак. Из этого можно сделать вывод, что она была настоящей гурманкой, ценившей удовольствие от вкусной еды. Однако в другом мире её день начинался с каллиграфии… Да, именно так. Ведь кисть для письма она давно забросила, и к ней нужно было привыкать заново. Тело, которое она теперь занимала, принадлежало девушке взбалмошной и легкомысленной, склонной раздувать из мухи слона и тут же бурно реагировать. Иными словами, чтобы полностью измениться, ей нужно было успокоить свой нрав, и каллиграфия для этого подходила как нельзя лучше.
В общем, утренние занятия каллиграфией имели двойную пользу: служители даже не заметили, что у их госпожи словно душа поменялась. Они лишь решили, что она наконец-то осознала своё положение и остепенилась.
Но что это за шум?
Хань Линъюэ подняла голову, посмотрела на стену, отделяющую её усадьбу от соседней, и слегка нахмурилась. Затем снова опустила голову и продолжила писать. Даже если небо рухнет, она должна оставаться невозмутимой, как гора. Что уж говорить о каком-то шуме? Разве можно так легко терять самообладание?
Раньше, когда она ещё не до конца понимала своё положение, ей было всё равно. Можно было потерпеть шум пару дней, и он бы прекратился. Но он продолжался уже десять дней подряд. Если не выяснить, в чём дело, это будет выглядеть не как добродушие, а как трусость и потакание чужим прихотям.
— Жимолость, пойди узнай, что там происходит.
Хань Линъюэ находилась здесь уже три месяца и наконец-то начала понимать своё положение. Сначала она услышала, что бабушка хочет выдать её замуж за генерала Янь Минвэя, чья жестокость наводила ужас на Западных Варваров. Затем до неё дошли какие-то нелепые слухи, и она запаниковала. Потеряв голову, она поспешно собрала вещи и попыталась сбежать из усадьбы Вэньчэнского Хоу, чтобы найти убежище у деда, который содержал школу в Сянчжоу.
Как и следовало ожидать, её неумелый план побега раскрыли меньше чем за сутки. Увидев погоню, она приказала кучеру ехать быстрее. В результате карета перевернулась, она ударилась головой и умерла. А затем в её теле оказалась Хань Линъюэ из другого мира. В конце концов её отправили в эту усадьбу якобы для поправки здоровья, а на самом деле — чтобы она снова не устроила скандал. Ведь не каждый раз удаётся замять дело ещё до того, как поползут слухи.
Примерно через четверть часа Жимолость вернулась.
— В соседней усадьбе новый хозяин. Он решил, что она слишком старая, и велел её снести, чтобы построить новую.
У Хань Линъюэ дёрнулся уголок губ. — Значит, это ещё на несколько месяцев?
— Не обязательно. Там много рабочих, так что через месяц-два всё будет готово.
Лицо Хань Линъюэ напряглось. Месяц-два?! Даже человек со спокойным нравом за это время с ума сойдёт! Но ей придётся терпеть. Это хорошая возможность показать всем вокруг, что она изменилась. Даже просто выйти из усадьбы, чтобы размяться, сейчас проблематично. Конечно, она могла бы воспользоваться своим положением и надавить на прислугу. Няня Цинь, приставленная к ней бабушкой, не стала бы привязывать ей ноги к кровати. Но тогда её репутация не только не улучшится, но и станет ещё хуже.
Терпение — залог успеха. Сейчас нет ничего важнее, чем восстановить свою репутацию. Всего-то месяц-два, а не год-два. Она сможет это выдержать.
И её терпение было вознаграждено. Десять дней спустя Няня Цинь наконец-то разрешила ей покинуть усадьбу и отправиться в город — уезд Дунъян.
Хотя в прошлой жизни Хань Линъюэ жила в шумном мегаполисе, сейчас она чувствовала себя словно деревенщина, попавшая в большой город. Глаза разбегались от обилия новых впечатлений. Это был не древний город из книг и не музейный экспонат, а живая история, которую можно было потрогать руками. Она с восхищением разглядывала яркие вывески лавок, прислушивалась к гомону торговцев и покупателей. Даже простая чашка тофу могла привести её в восторг.
— Госпожа, уличная еда нечистая, — тихонько сказала Жимолость, дёрнув Хань Линъюэ за рукав.
— Нечистая, да не больная.
— А?
— Я хочу сказать, что если поесть уличной еды разок, ничего страшного не случится. — Хань Линъюэ тут же потянула Жимолость к ближайшей лавке, где продавали ючамянь.
Весна — время цветения. Солнце казалось тёплым, но ветерок, обдувавший лицо, был прохладным.
Продавец насыпал две ложки муки в большой вок и начал медленно помешивать. Вода в муке постепенно испарялась под действием жара, мука приобретала золотистый оттенок и начинала источать тонкий аромат.
Поджаренную муку переложили в миску, затем в вок налили масло и довели его до кипения. Кипящее масло вылили на муку.
Затем в вок бросили арахис, семечки и грецкие орехи и обжарили их в масле до хрустящей корочки. Орехи и семечки переложили в отдельную миску.
В чашку положили две ложки ючамяня, добавили ложку орехов и семечек, залили кипятком и тщательно перемешали.
Хань Линъюэ с удовольствием вдохнула аромат ючамяня, затем осторожно отпила глоток. Ючамянь оказался ароматным и нежным, с насыщенным вкусом орехов. Он не только удовлетворил её гастрономические желания, но и согрел изнутри.
— Очень вкусно!
Хань Линъюэ согласно кивнула. Хотя, по её мнению, с добавлением сахара было бы ещё лучше.
Расплатившись, Хань Линъюэ вместе с Жимолостью продолжила прогулку по улице в поисках чего-нибудь интересного. Внезапно её остановило какое-то странное чувство. Она обернулась, но ничего не увидела.
— Госпожа, что случилось?
Хань Линъюэ покачала головой, давая понять, что всё в порядке. Подняв взгляд, она увидела вывеску магазина вышивки. Её тут же охватил интерес, и она поспешила внутрь, потянув за собой Жимолость.
В ресторане наискосок позади магазина вышивки, в комнате на втором этаже, было слегка приоткрыто окно. Человек, стоявший за ним, сделал шаг в сторону и снова оказался у окна. Его телохранитель последовал за ним.
— Ты говорил, что она не выходит из дома, — нахмурился Янь Минвэй.
— Последние три месяца она действительно не выходила. Похоже, это первый раз, — ответил Янь Чэн. Он тоже не ожидал такого совпадения. Они только приехали в Дунъян, и тут же встретили виновницу всех бед, из-за которой господин поднял такую шумиху.
— Ремонт усадьбы идёт уже почти месяц. И она ни разу не закатила скандал?
— Управляющий Хэ сказал, что из соседней усадьбы не поступало никаких жалоб. Только жители деревни иногда ворчали.
Это отличалось от того, чего ожидал Янь Минвэй. Он нахмурился ещё сильнее. — Разве она не импульсивная?
— Старая госпожа Хань приставила к ней гувернантку.
— Под чьим-то присмотром ей приходится сдерживаться, так? — усмехнулся Янь Минвэй. — Глупая девчонка есть глупая девчонка. Долго притворяться она не сможет. Рано или поздно её истинная натура вылезет наружу. Посмотрим, что будет дальше.
Янь Чэн открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл его.
— Что ты хотел сказать? — приподнял бровь Янь Минвэй.
— После того, как побываешь у врат смерти, поневоле поумнеешь.
— Ты думаешь, она изменилась? — Янь Минвэй был совсем не рад такой перспективе. Если он не сможет довести её до белого каления, какое же это развлечение?
— Не знаю, изменилась она или нет, но сейчас она действительно ведёт себя смирно.
Янь Минвэй покачал головой. — Я не верю. Эта девчонка наверняка что-то задумала.
— Если она действительно научилась хитрить, это неплохо, — подумал Янь Чэн. Если она всё-таки выйдет замуж за господина, по крайней мере, он не будет в слишком проигрышном положении.
— Коварная красавица лучше, чем глупая, так, что ли?
— Госпожа Хань просто легкомысленна, но не глупа.
— Если бы она не была глупой, разве стала бы действовать так опрометчиво? — фыркнул Янь Минвэй. Ещё даже решение о свадьбе не принято, а она уже пытается сбежать. Разве это не глупость?
Янь Чэн не знал, что ответить. Эта госпожа Хань не пользовалась особой известностью среди столичных девушек. Нельзя было сказать, что она хорошая или плохая. Если бы господин не получил список невест, которых рассматривала старая госпожа, и не отправил Янь Чуаня в столицу на разведку, он бы вообще не узнал о её существовании. И уж тем более не узнал бы, как сильно она его раздражает.
По мнению Янь Чэна, реакция госпожи Хань вполне естественна. Господину двадцать пять лет, у него пятилетний сын, и, что самое страшное, у него руки по локоть в крови и он весь пропитан убийственной аурой. Поэтому, несмотря на то, что он из семьи Цзинского Гуна, а его мать — Старшая Принцесса, обычные девушки не горели желанием выходить за него замуж.
— Поторопите ремонт усадьбы. Малыш приедет в Дунъян в следующем месяце.
— Слушаюсь. Я потороплю управляющего Хэ. Постараемся закончить всё за полмесяца.
Янь Минвэй развернулся и сел за стол, жестом показывая Янь Чэну, чтобы тот позвал слугу. Янь Чэн тут же вышел из комнаты, чтобы распорядиться насчёт обеда господина.
*
Жить с плохим человеком — всё равно что находиться в лавке, торгующей сушёными морепродуктами. Со временем перестаёшь замечать неприятный запах и сам начинаешь им пропитываться.
К такому выводу пришла Хань Линъюэ за последний месяц. Шум из соседней усадьбы был ежедневным, но она к нему привыкла. Она занималась каллиграфией, готовила вкусные блюда, читала книги, удобно устроившись в кресле-качалке под платаном во дворе. Устав, она просто засыпала, накрывшись книгой. Няня Цинь, конечно, качала головой. Наверное, Хань Линъюэ никогда не станет образцовой благородной девицей. Но, по крайней мере, она научилась вести себя спокойно, и этого было достаточно.
Если что-то её не интересовало, она становилась совершенно равнодушной. Ничто не могло её взволновать или задеть. Ей было несложно научиться терпению. Но вот стать настоящей благородной девицей она точно не могла. Дело было не в характере, а в том, что человек, привыкший к свободе, не может жить в рамках строгих правил. Поэтому, раз уж Няня Цинь не придиралась к ней по пустякам, Хань Линъюэ старалась не доставлять ей лишних хлопот.
Она любила весеннее солнце. Оно не обжигало, но согревало прохладный воздух. А если ещё и спрятаться в тени книги… Что может быть лучше…
Бам!
Что это было? В неё что-то попало?
Бам!
Да, определённо, в неё что-то попало.
Бам!
У этого человека совсем нет совести! Если она продолжит игнорировать его, он, наверное, закидает её до смерти.
Хань Линъюэ убрала книгу с лица.
Бам!
(Нет комментариев)
|
|
|
|