Глава 18

Была глубокая ночь. Цин Ши все еще сидела за столом в своей комнате и практиковалась в письме. Сегодня учитель научил ее многим иероглифам, и она хотела поскорее выучить их все, чтобы не подвести его.

За окном послышался звук подъезжающей машины. Цин Ши знала, что это Пань Цзэкай вернулся домой. Ей захотелось подойти к окну и посмотреть, но она старалась сохранить сдержанность. В конце концов, благоразумие победило, и Цин Ши осталась сидеть на месте.

Пань Цзэкай вышел из машины и, случайно взглянув на окно, увидел свет в комнате Цин Ши. Он понял, что она еще не спит. Домработница поспешила к нему:

— Хотите что-нибудь поесть? Я попрошу Цин Ши приготовить.

— Не нужно, я уже поужинал, — ответил Пань Цзэкай. — Как она занималась сегодня днем?

— Очень усердно! Сейчас вот все еще пишет в своей комнате, — с похвалой отозвалась домработница.

— Хорошо, — кивнул Пань Цзэкай. — Вы тоже идите отдыхать.

Он говорил так, словно пытался скрыть травмированную руку. Домработница, провожая его взглядом, подумала, что сегодня вечером он какой-то странный.

Пань Цзэкай вернулся в свою комнату и, превозмогая боль, достал аптечку. На пальце левой руки был глубокий порез. Он только что продезинфицировал рану и собирался наложить повязку, когда в комнату вбежала Цин Ши с листом бумаги в руках:

— Я научилась писать!

— Почему ты не постучала? — нахмурился Пань Цзэкай.

Цин Ши смущенно почесала голову: — Простите, я… я просто очень обрадовалась, поэтому…

В этот момент ее взгляд упал на раненую руку Пань Цзэкая. Цин Ши бросила бумагу на стол и подбежала к нему. Присев рядом, она осмотрела его руку:

— Как это случилось? Вы такой неосторожный.

— Ничего страшного, просто царапина, — Пань Цзэкай попытался отдернуть руку, но Цин Ши перехватила ее.

— Давайте я вам помогу, — сказала она.

Когда мягкие руки Цин Ши коснулись его, Пань Цзэкай невольно замер. Ее прикосновения были такими нежными, что боль почти утихла.

— Вы раньше этим занимались? — спросил он.

— Мой брат… он очень вспыльчивый, часто дерется и приходит домой с ранами. Всегда я ему перевязываю. Моя мама разбирается в медицине, и я немного научилась у нее, — ответила Цин Ши, обрабатывая рану и накладывая повязку.

— Вы так много умеете, — невольно похвалил ее Пань Цзэкай.

Цин Ши радостно подняла голову:

— Правда? Приму это за комплимент.

— Готово, — сказала Цин Ши, отпуская его руку. — Но все-таки, как вы поранились?

— Неудачно… Уже поздно. Идите спать, я тоже хочу отдохнуть, — ответил Пань Цзэкай.

Цин Ши ничего не оставалось, как уйти. Выходя, она прикрыла за собой дверь. Раз он не хотел говорить, она не стала настаивать.

Когда она ушла, Пань Цзэкай посмотрел на перевязанную руку и слегка улыбнулся.

Повернувшись, он заметил на столе лист бумаги, который, должно быть, принесла Цин Ши. Что же так взволновало ее? Пань Цзэкай с любопытством взял лист в руки.

На нем аккуратным почерком было написано «Пань Цзэкай». Он улыбнулся и, убрав лист в ящик стола, принялся за работу.

В течение следующих нескольких дней учитель приходил к Цин Ши каждый день, обучая ее грамоте. Однажды домой вернулась девушка с приятной внешностью.

— Чжэн Юйши, — представил ее Пань Цзэкай.

Цин Ши вежливо кивнула. Возможно, из-за женской конкуренции, а может, из-за того, что Чжэн Юйши появилась так некстати, Цин Ши подсознательно восприняла ее как соперницу, хотя и старалась не показывать этого.

— Привет, повариха, — Чжэн Юйши дружелюбно протянула ей руку.

Цин Ши, взглянув на Пань Цзэкая, робко протянула свою руку в ответ и только тогда поняла, что Чжэн Юйши хотела поздороваться.

Чжэн Юйши обняла Пань Цзэкая за руку и с улыбкой сказала:

— Братик, ничего себе! Какую скромную девушку ты нашел!

— Юйши, не говори глупостей, — мягко упрекнул ее Пань Цзэкай.

Только теперь Цин Ши поняла, что ошиблась. Это была его сестра. Цин Ши почувствовала укол совести. Похоже, она начала ревновать, поэтому появление любой девушки рядом с Пань Цзэкаем вызывало у нее настороженность.

— Мы так давно не виделись! Поехали по магазинам! — Чжэн Юйши с нежностью прижалась к Пань Цзэкаю. Цин Ши впервые видела, чтобы он был так нежен с кем-то, и невольно позавидовала девушке.

Наблюдая, как они садятся в машину и уезжают, Цин Ши долго стояла у дверей. Домработница подошла к ней и, похлопав по плечу, прямо спросила:

— Что, ревнуешь?

Цин Ши покраснела и замотала головой:

— Нет, что вы… как я могу…

— Ты влюблена в господина Паня, — сказала домработница. — Я вижу. Я в этом разбираюсь.

Цин Ши смущенно опустила голову и начала теребить пальцы.

— Юйши — единственная кровная родственница господина Паня. Конечно, он к ней очень привязан. Не принимай близко к сердцу.

— А где же остальные его родные? — спросила Цин Ши.

Домработница покачала головой:

— Они погибли в аварии много лет назад. Он, бедняжка, тоже много пережил, — со вздохом сказала она.

У Цин Ши сжалось сердце. Ей еще больше захотелось согреть его своим теплом, быть рядом. Он был хорошим человеком, именно он помог ей освоиться в этом незнакомом мире, дал ей новую надежду, научил многим вещам, с которыми она никогда раньше не сталкивалась. Он был ее проводником в этом новом мире.

— Как учеба в Америке? — спросил Пань Цзэкай, ведя машину.

— Да так себе… Поругалась с родителями и в сердцах вернулась домой, — ответила Чжэн Юйши.

— Неудивительно. У тебя такая плотная программа, а ты сбежала с занятий, чтобы навестить меня. Не боишься, что тебя отругают, когда вернешься?

— А мне все равно! В крайнем случае, брошу учебу. Слушай, брат, может, я буду тебе помогать? У меня специальность — финансы, тебе наверняка пригодится такой специалист, как я.

Пань Цзэкай усмехнулся:

— Такого «специалиста», как ты, который постоянно прогуливает занятия и заваливает экзамены, я боюсь брать на работу.

Чжэн Юйши была единственной кровной родственницей Пань Цзэкая, потому что ее родители умерли, когда она была еще совсем маленькой. Она попала в детский дом, а потом ее удочерила пара американцев китайского происхождения и увезла в США.

Когда они вернулись с покупками, Цин Ши как раз закончила готовить последнее блюдо. Глядя на полный стол еды, Чжэн Юйши, не церемонясь, взяла кусочек и отправила его в рот. Ее довольное выражение лица говорило само за себя. Пань Цзэкай подошел к ней и мягко упрекнул:

— Сначала помой руки.

— Ого! Кто это приготовил? Ты? — удивленно спросила Чжэн Юйши, указывая на Цин Ши.

Цин Ши кивнула. Пань Цзэкай ответил за нее:

— У нас дома только один повар. Как думаешь, кто это мог быть?

В следующую секунду Чжэн Юйши, словно обезумев, бросилась к Цин Ши и схватила ее за руки:

— Я так давно не ела такой вкусной китайской еды! В Америке меня уже тошнит от местной кухни. Братик, эта повариха просто чудо! Она готовит в сто раз лучше предыдущего повара!

Цин Ши, заслышав такие похвалы, вся покраснела.

Пань Цзэкай, вымыв руки, вернулся к столу и сел. Затем он посмотрел на Цин Ши:

— Присоединяйтесь к нам.

— Нет-нет, кушайте сами, я не… я… — начала отказываться Цин Ши.

— Да бросьте стесняться! Брат вас приглашает! Глядишь, скоро станете моей невесткой, — свободолюбивая Чжэн Юйши усадила Цин Ши за стол.

— Кхм… кхм… — услышав бестактные слова сестры, Пань Цзэкай поперхнулся и закашлялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение