— Что? — воскликнула Ли Цин Юэ. — Мы что, через полмесяца с голоду умрём? — Она начала хныкать. Ли Аньши отложил палочки для еды и тихонько упрекнул её:
— Хватит плакать! Слезами горю не поможешь. Нужно искать решение проблемы.
— Не кричи на ребёнка, — сказала Чжоу Яньцин, обнимая младшую дочь. Цин Ши успокоилась и задумалась.
— Отец, мать, мы что-нибудь придумаем, — сказала она.
— Конечно, придумаем! Завтра утром я пойду искать пропитание, — сказал Ли Цинфэн.
— Брат, я с тобой, — сказала Цин Ши.
— И… и я! — сказала Ли Цин Юэ, шмыгая носом и поднимая свою маленькую белую ручку.
— Ты останешься дома. Ещё чего доброго, натворишь дел, — сказал Ли Аньши. — И ты, Цин Ши, тоже останься. Мы с Цинфэном пойдём.
— Отец… — Цин Ши посмотрела на Ли Аньши. Она понимала его заботу. Незамужней девушке не пристало появляться на людях одной. Но сейчас было не до правил приличия.
— Я должна пойти с вами, — твёрдо сказала она.
— Цин Ши, почему ты ведёшь себя как Цин Юэ? Обычно ты такая послушная, — мягко упрекнул её Ли Аньши.
— Отец, ты не знаешь, как изменился мир. Я сегодня видела… Мы даже не знаем, где находимся. Может быть, даже Чанъани больше нет, — сказала Цин Ши, закусив губу. Эта ночь принесла слишком много перемен, и никто не знал, что ждёт их впереди.
— Цин Ши права. Возможно, Чанъани больше не существует. Отец, сейчас не время для церемоний. Главное — выжить, — сказал Ли Цинфэн, который всегда поддерживал сестёр.
— Дети правы. Пусть идут, — сказала Чжоу Яньцин. — Завтра я останусь дома, присмотрю за раненым господином. Цин Юэ, ты тоже иди. Расскажешь мне потом, что там творится.
— Хорошо, матушка! — обрадовалась Ли Цин Юэ. Ли Аньши покачал головой и, поднявшись, сказал:
— Раз жена так решила, я не буду спорить, — и, заложив руки за спину, ушёл в свою комнату. После ужина Цин Ши хотела убрать со стола, но мать остановила её.
— Сходи в комнату Цинфэна и принеси посуду, — ласково сказала она. — Я сама тут управлюсь.
— Хорошо, — кивнула Цин Ши. Ли Цинфэн, увидев это, спросил:
— Матушка, зачем ты посылаешь Цин Ши к этому незнакомцу? Вдруг у него дурные намерения?
Чжоу Яньцин улыбнулась и похлопала сына по плечу.
— Цинфэн, ты думаешь, все мужчины такие злодеи? — спросила она. — Ты слишком оберегаешь сестёр. Так никто не посмеет стать нашим зятем.
Ли Цинфэн задумался над словами матери. Неужели он и правда слишком опекает сестёр? Цин Ши подошла к двери и постучала. Дождавшись ответа, она вошла.
— Господин, я пришла убрать посуду, — сказала она.
Ван Цзяму, сидя на кровати, с интересом посмотрел на Цин Ши.
— Какая красивая, — подумал он. — В древности не было пластической хирургии, вся красота — натуральная. Намного приятнее глазу, чем эти фифы из моей компании.
Цин Ши, взяв посуду, тихо сказала:
— Я не понимаю, о чём вы говорите…
— Я говорю, что ты очень красивая! — сказал Ван Цзяму. — Если бы я не попал сюда, я бы обязательно взял тебя в свою компанию. Немного вложился бы в раскрутку, и ты бы стала звездой. Эх, жаль… — Он цокнул языком.
Цин Ши подумала, что у этого человека не все дома, и с недоумением посмотрела на него.
— Если вам больше ничего не нужно, я пойду, — сказала она.
— Подожди, — сказал Ван Цзяму. Цин Ши, нерешительно указав на себя пальцем, сделала несколько шагов вперёд. Внезапно Ван Цзяму схватил её за руку и пристально посмотрел ей в лицо. Цин Ши испугалась. Ещё ни один мужчина не держал её за руку. Не успел Ван Цзяму ничего сказать, как в комнату влетел Ли Цинфэн и без лишних слов ударил его.
Ван Цзяму, потирая ушибленное лицо, упал на кровать.
— Ты что, с ума сошёл? Зачем ты меня бьёшь?! — закричал он.
— Я сразу понял, что ты нехороший человек! Надо было тебя бросить в лесу, пусть бы волки тебя съели! — прорычал Ли Цинфэн, сжимая кулаки.
— Да кто вас просил меня спасать?! В этой дыре я и сам не хочу оставаться! — закричал в ответ Ван Цзяму.
— Ах ты, мерзавец! Я тебе сейчас покажу! — Ли Цинфэн замахнулся, но Цин Ши обняла его за руку.
— Брат, не надо! Он же ранен, — сказала она. — И он ничего мне не сделал.
— Отпусти меня! — Ли Цинфэн вырвал руку и, тяжело дыша, вышел из комнаты.
— Цинфэн, что случилось?
— Брат, что произошло?
Ли Цинфэн проигнорировал Чжоу Яньцин и Ли Цин Юэ. Увидев выбегающую из комнаты Цин Ши, они всё поняли. Чжоу Яньцин улыбнулась и продолжила уборку. Цин Ши знала, что брат не хотел её обидеть. Она успокоила его, объяснив ситуацию. Иногда ей казалось, что их брат, опора семьи, ведёт себя как ребёнок. В доме было три комнаты. Родители жили в одной, брат — в другой, а Цин Ши с сестрой делили третью. В эту ночь Ли Цинфэн постелил себе в гостиной. С наступлением темноты Ван Цзяму решил бежать. Но, обнаружив, что даже встать с кровати — проблема, он отказался от этой идеи. Эта семья, за исключением здоровяка, была вполне сносной.
Лежа без сна, он думал о своей большой кровати, о компьютере, планшете, телефоне и Wi-Fi. Неужели он, генеральный директор, докатился до такой жизни? Наступило утро. Ван Цзяму, едва задремав, проснулся от шума на улице. Он раздражённо перевернулся.
— Что за люди? Так рано встают, — пробормотал он. Вскоре в дверь постучали. Это Ли Цин Юэ принесла завтрак. Ван Цзяму накрылся одеялом с головой, не желая ни с кем разговаривать. Но Ли Цин Юэ была не такой мягкой, как её сестра. Постучав пару раз и не получив ответа, она распахнула дверь и, поставив поднос на стол, громко сказала:
— Завтрак на столе. Ешьте сами, мы уходим.
Услышав, как хлопнула дверь, Ван Цзяму осторожно выглянул из-под одеяла. Увидев, как далеко стоит еда, он нахмурился. Как он до неё дотянется? Резкая перемена в поведении Ли Цин Юэ объяснялась просто: накануне вечером брат рассказал ей, как этот наглец приставал к Цин Ши. Она ещё смилостивилась, принеся ему завтрак. Иначе она бы вместе с братом вышвырнула его из дома. Чжоу Яньцин стояла у ворот, провожая семью.
— Будьте осторожны, — сказала она. — Цин Ши, присматривай за сестрой. Цинфэн, отец не может долго стоять, пусть он почаще отдыхает.
— Хорошо, матушка. Мы обязательно найдём еду. Ты береги себя, — сказала Цин Ши, махая рукой. Ли Аньши впервые покидал дом после случившегося. Глядя на некогда оживлённую, а теперь пустую деревню, на заросшие сорняками поля, он тяжело вздохнул.
— Это… это не наша деревня, — сказал он. Он родился и вырос здесь. Знал каждый уголок, каждое дерево, каждый дом. Он сразу заметил перемены. Вчера, услышав об этом от Цин Ши, он не поверил. Но сегодня своими глазами увидел, что всё изменилось.
— Отец, куда мы идём? — спросил Ли Цинфэн. Они вышли искать еду, но бесцельно бродить по округе не имело смысла.
— В Чанъань, — твёрдо ответил Ли Аньши. Существует ли ещё Чанъань, они узнают на месте. Пройдя около двух-трёх ли, они вышли на ровную, мощёную дорогу. Ли Цинфэн настороженно присел и потрогал твёрдое покрытие.
— Отец, я таких дорог никогда не видел, — сказал он.
— Смотрите, какая длинная! — воскликнула Ли Цин Юэ, указывая вперёд. — Осторожно! — крикнул Ли Цинфэн, хватая Цин Ши за руку. В этот момент мимо них промчался мотоцикл. Ли Цинфэн вздрогнул.
— Что это было? — спросил он. Пока они стояли в оцепенении, к ним приблизился чёрный автомобиль. Он медленно затормозил, и ярко накрашенная женщина, открыв окно, удивлённо посмотрела на странно одетых людей.
— Дорогой, кто это такие? — спросила она у мужчины за рулём.
— Актёры, наверное, — ответил тот, бросив на них равнодушный взгляд. Женщина схватила телефон и сделала несколько снимков.
— Покажу девчонкам, пусть обзавидуются, — довольно сказала она. Окно закрылось, и машина, набирая скорость, умчалась прочь. Четверо путников закашлялись от поднявшейся пыли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|