Глава 7

[7]

Идя по асфальтовой дороге, все четверо обсуждали, что за огни горели по обеим сторонам. Они не были похожи на свечи, но светили так же ярко и были установлены очень высоко. Это было поистине удивительно.

— Отец, за эту поездку в город мы увидели столько всего, чего никогда раньше не видели, — сказала Ли Цин Юэ.

— Да, мне всё показалось таким новым и интересным. Люди там живут, кажется, так беззаботно, в высоких домах, ездят на быстрых железных коробках… — в голосе Цин Ши слышалось восхищение такой жизнью.

Однако Ли Аньши, похоже, не разделял её энтузиазма.

— Что в этом хорошего? Посмотри на тех людей на улицах — грубые, невежественные, совершенно невоспитанные. Особенно девушки! Все ходят с голыми руками и ногами, а некоторые так и вовсе… скудно одеты. Что за нравы!

Цин Ши поджала губы и послушно замолчала. Но Ли Цин Юэ наклонилась к её уху и прошептала:

— А мне показалось, что у тех девушек красивая одежда. Сестра, а ты как думаешь?

Цин Ши покраснела и тихо ответила:

— Мне понравились их юбки. Я таких никогда не видела, очень красивые.

Девушки рассмеялись.

Так, болтая и смеясь, они вернулись в деревню — вернее, в то место, где теперь стоял только их дом. Ли Цинфэн держал в руке найденную светящуюся штуковину и собирался спросить у того парня, не его ли это.

Чжоу Яньцин, ещё находясь в доме, услышала доносившийся снаружи смех и поняла, что это вернулись муж и дети. Она быстро накинула кофту и вышла встретить их у ворот.

— Мама! — Ли Цин Юэ, как ребёнок, подбежала к матери, прижалась к ней и начала жаловаться, как она устала за день. Чжоу Яньцин погладила её по руке.

— Я же говорила тебе остаться дома со мной. Ты сама захотела пойти.

— М-м-м… — Ли Цин Юэ надула губки.

Ли Аньши подошёл и спросил:

— Как там господин внутри?

— Всё хорошо. В обед я сварила ему костный бульон, он съел три большие миски, — ответила Чжоу Яньцин.

— Что? Костный бульон?! — Ли Цин Юэ снова расстроилась. — У нас почти не осталось еды, а ты варишь ему бульон! А мы в обед ели только паровые булочки!

— Мама знала, что ты будешь шуметь, когда вернёшься. Я и вам оставила. Идите скорее ешьте, пока горячее, я только что подогрела, — улыбнулась Чжоу Яньцин.

Не успела она договорить, как Ли Цин Юэ уже потащила сестру в дом. Ли Цинфэн тоже поспешил за ними. Ли Аньши взял Чжоу Яньцин за руку. Детей рядом не было, можно было проявить немного нежности.

— Госпожа моя, ты устала.

— Не устала, — Чжоу Яньцин с улыбкой опустила голову.

Ли Аньши нежно погладил руку жены.

— Пойдём скорее в дом. На улице ветрено, не простудись.

Войдя в дом, Ли Цинфэн первым делом направился в свою комнату, которую временно уступил незнакомцу. Ван Цзяму с повреждённой ногой не мог никуда пойти и просто сидел на кровати, уставившись в одну точку, совершенно потерянный, думая, когда же он сможет снова ходить. Внезапное появление Ли Цинфэна сильно напугало его. Он подумал, что этот здоровяк снова пришёл искать неприятностей, и тут же схватил одеяло, отпрянув назад.

— Ты… ты опять чего хочешь?..

Ли Цинфэн раздражённо протянул ему вещь, которую подобрал вечером.

— Ты видел эту штуку? Это твоё?

Ван Цзяму выхватил свой мобильный телефон.

— Как мой телефон оказался у тебя?!

— Нашёл, — нетерпеливо бросил Ли Цинфэн. — Эй, а для чего эта штука?

Ван Цзяму, держа телефон, немного приободрился.

— Вы, древние люди, конечно, такого не поймёте. Это высокотехнологичный продукт XXI века! Сенсорный телефон, знаешь такой? iPhone, знаешь?

Ли Цинфэн слушал с недоумением и покачал головой.

— Так для чего она всё-таки?

Ван Цзяму как раз собирался объяснить, когда снаружи послышался голос Цин Ши:

— Брат, иди ужинать.

Ли Цинфэн, не раздумывая, вышел.

— Эй, ты не хочешь послушать, как она работает? — крикнул ему вслед Ван Цзяму, вытягивая шею, но тот уже ушёл.

«Ну и не слушай. Всё равно, даже если расскажу, вряд ли поймёшь», — подумал Ван Цзяму и принялся осматривать свой телефон. К счастью, упав с такой высоты, он отделался лишь царапинами. Вероятно, главное, что он упал на мягкую землю, иначе… Подумав об этом, Ван Цзяму включил телефон и с удивлением обнаружил, что сеть есть, причём с отличным сигналом 4G. «Если бы я действительно переместился во времени, сети бы не было, верно?»

В этот момент телефон зазвонил. Это снова звонил Ли Хуншэн. Ван Цзяму обрадовался так, словно выиграл главный приз в лотерею, и чуть не выронил телефон.

— Алло, алло, Ли Хуншэн, это ты?!

— Ван Цзяму… Наконец-то дозвонился! Где ты? Ты в порядке? — взволнованно спросил Ли Хуншэн.

— Я… Не сказать, что в порядке, но и не то чтобы совсем плохо. Нашёл место, где остановиться, есть еда…

— Где ты именно? Скажи толком! Твой отец уже с ума сходит от поисков! — торопил Ли Хуншэн.

— Я тут в одном деревянном домике… Подожди, я пришлю тебе геолокацию, — сказал Ван Цзяму и опустил телефон. Экран погас… Он попытался включить его снова, но безуспешно. За эти дни из-за постоянных звонков аккумулятор полностью разрядился.

Ван Цзяму был на грани отчаяния. Только что появившаяся надежда снова исчезла.

Звонок прервался. Когда Ли Хуншэн попытался перезвонить, автоответчик сообщил, что абонент выключен. «Может, у него проблемы? Или просто села батарея? Что он сказал в конце… Он в каком-то деревянном домике… Где этот домик?..»

Подумав об этом, он тут же позвонил У Ци, чтобы посоветоваться.

— У Ци, я дозвонился до Ван Цзяму.

— Что он сказал?! — У Ци мгновенно сел на кровати, сон как рукой сняло.

— Он мало что успел сказать, связь прервалась. Но он упомянул какой-то деревянный домик.

— Деревянный домик?

— Да. Возможно, где-то рядом с тем утёсом есть какой-то скрытый домик. Завтра отправим людей поискать там снова.

— Нужно ли сообщить дяде Вану? — спросил У Ци.

— Давай пока не будем. Сообщим, когда найдём Ван Цзяму.

В этот вечер крупнейшие магнаты недвижимости города А собрались на ужин в семизвёздочном отеле «Роял».

Среди них был и самый молодой — Пань Цзэкай. В свои 27 лет он унаследовал дело отца и значительно его расширил, войдя в тройку богатейших людей города А. Благодаря привлекательной внешности он стал объектом обожания многих молодых девушек, которые часто шутили в интернете, что умереть не жалко, если удастся выйти замуж за Пань Цзэкая.

Пань Цзэкай приехал слишком рано и сидел один в мягком кресле в полумраке, покачивая бокал с красным вином. Прозрачная жидкость мерцала в свете ламп.

В этот момент к нему подошёл мужчина средних лет с прилизанными волосами и в тёмных очках, желая завязать знакомство. Он сел напротив, держа в руке сигару, и, слегка прищурившись, спросил:

— Господин Пань, какие новые проекты у вас в последнее время?

Пань Цзэкай искоса взглянул на него.

— Да так, мелочи всякие, не стоит упоминания.

— Если у господина Паня всё мелочи, то наши проекты и вовсе упоминать не стоит. Честно говоря, я восхищаюсь вашим талантом. Я подошёл к вам сегодня, потому что у меня есть проект, который я хотел бы реализовать совместно с вами. Что скажете, господин Пань?

— О? Какой проект? — Пань Цзэкай с интересом поднял глаза.

— За городом есть участок пустоши, который до сих пор не освоен. Главная причина в том, что правительство не даёт разрешения. Уверен, если вы возьмётесь за дело, то проблем с получением земли не будет. Мы могли бы развить там природный туристический район и отлично заработать.

Выслушав его, Пань Цзэкай подозвал своего помощника.

— Узнай, где конкретно это место.

— Так значит, господин Пань?.. — с улыбкой спросил мужчина с прилизанными волосами.

Пань Цзэкай улыбнулся.

— Договоримся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение