В ту ночь, когда Цин Ши и её семья вернулись из города, небеса разверзлись ливнем. Дул сильный ветер, и казалось, что большое дерево перед домом вот-вот сломается. Всё это очень напоминало ту ночь, когда они перенеслись.
Цин Ши стояла под навесом крыши, держась за дверной косяк, и смотрела на бушующую стихию. В её душе роилось множество мыслей. Ли Цин Юэ подошла к ней сзади и молча встала рядом. Вся семья в этот момент была погружена в молчание.
— Цин Ши, не стой там, ветер сильный, — Чжоу Яньцин переживала за дочь.
Но Цин Ши крепко вцепилась в деревянный косяк, её ногти глубоко впились в дерево. Она упрямо не оборачивалась. Через некоторое время чья-то большая рука легла ей на плечо. Цин Ши обернулась — это был её брат. Её взгляд сразу смягчился, голос был немного хриплым:
— Брат, мы… мы сможем вернуться?
Ли Цинфэн не ответил прямо. Он накинул на её плечи толстое пальто.
— Если ты хочешь здесь стоять, я постою с тобой.
Часом ранее вся семья была вынуждена принять тот факт, в который им не хотелось верить.
Во время ужина Ван Цзяму, находившийся в комнате, ответил на звонок и разразился громким смехом:
— Я не переместился! Ха-ха-ха! Я всё ещё в своём времени!
Его голос быстро привлёк внимание семьи Ли. Ли Цинфэн вошёл в комнату, и Ван Цзяму сообщил ему:
— Ваша семейка два дня водила меня за нос! Это вовсе не династия Тан, а XXI век, тысячу лет спустя!
— Не Тан? — Ли Цинфэн остолбенел.
Ван Цзяму усмехнулся:
— Ха, хватит притворяться! Наверняка вы всё это заранее спланировали. Знаете, что моя семья в городе А богата и влиятельна, вот и решили воспользоваться случаем, чтобы мне польстить?
— Ты, мерзавец, что ты несёшь?! — Ли Цинфэн чуть не бросился на него с кулаками.
В глазах Ван Цзяму больше не было страха, только насмешка.
— Давай, бей сильнее! Лучше убей меня! А не то пожалеете всей семьёй!
Когда кулак Ли Цинфэна уже почти достиг лица Ван Цзяму, вмешался Ли Аньши. Он стоял за дверью и всё слышал. Вспомнив всё, что они видели в городе, он, кажется, уже догадался, в чём дело.
— Цинфэн, стой! Оставь господина!
— Отец… — Ли Цинфэн, хоть и нехотя, разжал кулак и, опустив голову, вышел из комнаты.
Ли Аньши закрыл дверь, оставив Ван Цзяму одного, и собрал семью, чтобы обсудить это. Ван Цзяму очень хотелось узнать, что они замышляют, но он с трудом мог передвигаться, не говоря уже о том, чтобы подойти к двери и подслушать.
В любом случае, он был уверен, что сможет выбраться отсюда живым. С возможностями его отца найти человека не составит труда. Пока он решил просто посмотреть, что ещё они придумают, чтобы с ним сделать. Он будет действовать по обстоятельствам.
— Мне нужно сообщить вам кое-что. Подготовьтесь морально, — мрачно произнёс Ли Аньши.
Цин Ши нервно теребила пальцы, Ли Цин Юэ же с безразличным видом развалилась на стуле, ожидая очередной лекции отца о жизненной мудрости.
— Я знаю, что в это трудно поверить и принять, но нам придётся признать, что мы оказались в месте, где нам не место, — сказал Ли Аньши.
— Отец, что ты имеешь в виду? — не выдержала Цин Ши. Она смутно чувствовала, что ничего хорошего отец не скажет.
— Боюсь… мы попали в другое время, — после некоторого колебания произнёс Ли Аньши.
Ли Цинфэн тут же возразил:
— Что значит «другое время»? Может, это другое государство? Может, мы просто случайно попали в какое-то соседнее княжество?
— Цинфэн, когда ты был в комнате, я стоял за дверью и всё слышал. Тот парень сказал, что династия Тан была свергнута тысячу лет назад. Значит, мы сейчас в другом времени, которое наступило после Тан.
— После Тан? — Цин Ши чувствовала, что понимает всё меньше и меньше.
— Да, после Тан. Мы не знаем, кто правит в этом времени, где находится столица. У нас даже нет документов, удостоверяющих личность. Мы здесь ни с чем, — Ли Аньши в молодости много читал. Один из его однокашников увлекался всякими странными историями. Однажды Ли Аньши услышал от него слово «перемещение». Тогда он не поверил и даже посмеялся над другом. Кто бы мог подумать, что однажды с его семьёй случится нечто подобное.
Видя, что семья не понимает, Ли Аньши постарался объяснить всё проще, самыми обычными словами. Пока он говорил, снова начался дождь.
Цин Ши протянула руку, ловя капли дождя. «В ту ночь ливень принёс нас в это незнакомое место. Может, сегодняшний дождь вернёт нас обратно?» — подумала она. Ей совсем не хотелось оставаться здесь. Она скучала по друзьям в деревне, по родной земле, по деревенскому воздуху. Она не хотела, чтобы её семья снова столкнулась с презрением и пренебрежением, которые они испытали сегодня в городе. У неё накопилось слишком много обиды.
Но все эти мысли она держала в себе, никому не рассказывая.
— Кхм-кхм… — Цин Ши начала кашлять. Чжоу Яньцин подошла к ней, взяла её за руку и сказала:
— Всё будет хорошо. Главное, что мы все вместе, вся наша семья в безопасности.
— Мама… — Цин Ши посмотрела в добрые глаза матери, пытаясь сдержать слёзы. В конце концов, шмыгнув носом, она вспомнила, что должна быть примером для младшей сестры, и сказала:
— Я знаю. Главное, что мы все вместе.
Чжоу Яньцин с облегчением похлопала её по руке.
— Моя хорошая девочка. Иди отдохни. Выспишься как следует, ты сегодня устала.
Цин Ши послушно кивнула.
Ли Цинфэн закрыл входную дверь, и в доме сразу стало теплее. Ли Аньши встал со стула.
— Все идите умывайтесь и спать. О завтрашнем дне будем думать завтра.
Одним из важных правил воспитания в семье Ли было: не беспокоиться перед сном о том, что будет завтра.
Все послушно разошлись по комнатам. Дождь барабанил по окнам. Ли Цин Юэ быстро уснула. Она считала, что ничего страшного не произошло. Пока рядом брат, сестра, отец и мать, ей не о чем беспокоиться.
В эту ночь она, пожалуй, спала крепче всех.
На следующее утро ярко светило солнце, высушивая небольшие лужицы, оставшиеся после дождя. После грозы деревенский воздух был необыкновенно свеж.
Цин Ши встала рано и начала готовить завтрак для семьи. Ли Цинфэн точил косу во дворе — он собирался выполоть сорняки перед домом и посадить оставшиеся семена овощей. Чжоу Яньцин стирала одежду, Ли Цин Юэ помогала сестре готовить, подкладывая дрова в глиняную печь. Глава семьи, Ли Аньши, осматривал пустырь неподалёку от дома, пытаясь найти участок, пригодный для выращивания зерновых. Так жизнь в доме постепенно возвращалась в привычное русло.
Нога Ван Цзяму стала заживать, и он начал понемногу ходить, хотя мог опираться только на здоровую ногу. Сейчас он, подпрыгивая на одной ноге, выглядел довольно комично, словно одноногий пират. Хорошо, что его друзей, Лао У и Лао Ли, здесь не было, а то они бы точно подняли его на смех.
— Эй, завтрак готов? Я умираю с голоду! — Ван Цзяму с трудом добрался до кухни и, зажав нос, поморщился. — Фу, что за кухня! Дышать нечем!
Цин Ши удивилась, что он так быстро встал на ноги, но тут же снова стала холодна. Если бы не он, отец не рассказал бы им вчера эту ужасную новость. Хотя она понимала, что это неизбежно, в её душе зародилась неприязнь к этому человеку, от которой теперь было не избавиться.
Видя, что обычно послушная и приветливая девушка не обращает на него внимания, Ван Цзяму почувствовал себя уязвлённым и продолжал настаивать:
— Эй, я с тобой разговариваю! Куда девалось твоё хорошее воспитание?
— Воспитанность проявляют к людям, а не к животным, — буркнула Цин Ши, не поднимая головы.
— Что? Ты назвала меня животным?! — Ван Цзяму возмутился.
Ли Цин Юэ, не переставая смеяться, сказала:
— Сестра и так сдержалась, не назвав тебя скотиной! Ха-ха-ха…
— Вы… ты… — Ван Цзяму, задохнувшись от гнева, развернулся и чуть не упал. Ли Цин Юэ не удержалась и добавила:
— Осторожнее, господин! Вдруг сломаете вторую ногу? Ха-ха-ха! У нас тут не больница, чтобы вас лечить.
Ван Цзяму чувствовал себя униженным. Он думал, что, вернувшись домой, просто отблагодарит их деньгами за спасение, но теперь, похоже, он и вовсе не будет с ними церемониться.
Вернувшись с осмотра пустыря, Ли Аньши увидел множество машин, остановившихся на дороге неподалёку. У него возникло дурное предчувствие, и он позвал старшего сына.
— Отец, может, мне пойти посмотреть, что там происходит? — предложил Ли Цинфэн.
Пань Цзэкай сидел в машине, ожидая, когда его люди принесут данные разведки окрестностей. Этот выскочка, глава компании «Датоуфэн», возомнил, что сможет отхватить у него кусок пирога. Вряд ли это будет так просто.
— Босс, мы обнаружили здесь жилой дом, — сообщил кто-то по телефону.
— Ничего страшного. Главное, чтобы это не был несогласный с выселением жилец, — уверенно ответил Пань Цзэкай и повесил трубку. Даже если это и так, всё решается деньгами. А вопросы, которые можно решить деньгами, для него никогда не были проблемой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|