Глава 15

В благодарность Жун Бэю за помощь в инциденте с Вэй Минь, Вэй Юнь последние несколько дней с головой погрузилась в изучение рецептов. Она хотела помочь ему справиться с потерей аппетита, чтобы он мог нормально есть и пить, а не проводить дни, прикладываясь к вину.

Вэй Юнь отправилась в библиотеку поместья и собрала все книги по кулинарии, лечебному питанию и медицине. Она тщательно выписывала все, что касалось еды, даже зарисовывала съедобные цветы и сравнивала рисунки с настоящими, выбирая самые свежие и вкусные экземпляры.

Вскоре на ее столе выросла целая стопка записей.

В этот день Вэй Юнь получила от шеф-повара Ян дневник питания Третьего принца — записи о том, что он ел все эти годы. Обрадованная, она испекла свое фирменное печенье с розовым вареньем в знак благодарности.

Все на кухне давно мечтали попробовать ее печенье, и на этот раз она напекла достаточно, чтобы всем хватило, благодаря их за заботу.

Вэй Юнь успела познакомиться с большинством обитателей поместья князя Жун и нашла их всех довольно приятными людьми, за исключением А Цзюй.

А Цзюй было около тридцати лет, у нее было квадратное лицо, нахмуренные брови и суровый взгляд. Она производила впечатление человека, с которым лучше не связываться.

Вэй Юнь ее побаивалась. Несмотря на холодное, даже враждебное отношение А Цзюй, Вэй Юнь хотела поддерживать со всеми хорошие отношения. Она предложила ей свежеиспеченное, еще теплое печенье с розовым вареньем, но А Цзюй не только отказалась, но и презрительно бросила: — Госпожа Вэй умеет подлизываться.

— Эх… — Вэй Юнь переписывала заметки о питании принца и вдруг вспомнила о неприязни А Цзюй. Она тяжело вздохнула. Чем же она ее обидела? Вэй Юнь всегда была вежлива, не спорила с ней и даже делилась с окружающими подарками от Третьего принца. Неужели это плохо?

Пока она размышляла, порыв ветра ворвался в окно и разбросал по саду ее записи, которые она не успела придавить пресс-папье. Листки закружились в воздухе, словно воздушные змеи.

— Эй, стойте! — Вэй Юнь бросилась в сад собирать плоды своего двухнедельного труда. Внезапно она увидела перед собой пару расшитых туфель. Их обладателя она узнала бы из тысячи.

Жун Бэй шел в библиотеку, когда порыв ветра принес ему прямо в лицо листок бумаги. Сняв его, он увидел, что это записи о его питании. Хм, оказывается, последний раз он ел мясо пять лет назад.

Вэй Юнь так увлеклась сбором своих записей, что не заметила принца, пока он не оказался прямо перед ней. Она быстро спрятала листки за спину, не желая, чтобы он знал, что она изучает его привычки и анализирует его рацион.

Однако в руках Жун Бэя уже были два листка с ее заметками.

Вэй Юнь залилась краской. Что он подумает, если увидит их? Что она сталкерша? Или что у нее странные увлечения?

Вэй Юнь перебрала в голове множество вариантов, но никак не ожидала услышать следующее:

— Гардения нарисована неплохо. Госпожа Вэй очень талантлива: кулинария, аранжировка цветов, рисование — вам все дается.

Жун Бэй улыбнулся. Его взгляд, освещенный солнцем, был глубоким и игривым.

Вэй Юнь на мгновение потеряла дар речи. Неужели он понял, что она к нему неравнодушна?

Жун Бэй протянул ей листки, но она продолжала смотреть на него, не двигаясь.

— Не нужны? Тогда я заберу их себе и сделаю из них свиток. Как вам эта идея?

Вэй Юнь опешила. Жун Бэй был человеком слова, и если он действительно повесит эти записи в поместье, все будут смеяться над ней. Она потянулась за листками, но Жун Бэй поднял руку, так что Вэй Юнь не могла до них дотянуться, даже подпрыгнув.

Несмотря на свою худобу, Третий принц был довольно высоким — на целую голову выше Вэй Юнь.

— Ваше Высочество, верните! — Вэй Юнь встала на цыпочки и подпрыгнула. Видя, как она старается, Жун Бэй, наконец, отдал ей листки.

— Ладно, не буду тебя больше дразнить, — улыбка не сходила с его лица. — Ты, наверное, очень устала, составляя эти записи?

Устала? Вэй Юнь не чувствовала усталости. Хотя она и забывала о сне и еде, изучая книги, это приносило ей огромное удовольствие.

— Это как каллиграфия для меня.

В глазах Жун Бэя мелькнула теплота, но голос оставался шутливым: — Ты прямо как моя мать…

Что это значит? Что она слишком много на себя берет?

Вэй Юнь смущенно подняла голову. — Я просто хочу, чтобы Ваше Высочество хорошо питался.

Жун Бэй улыбнулся. — Я имею в виду, что мне нравится твоя забота. Мне нравится, что ты хочешь понять меня и помочь мне.

Услышав это, Вэй Юнь почувствовала облегчение. — Не смею, Ваше Высочество. Вы столько раз меня выручали, я никогда этого не забуду.

— Только из благодарности?

Вэй Юнь вздрогнула и, помолчав, ответила: — Ваша доброта к семье Вэй останется в моей памяти навсегда.

Заметив, что она упомянула о «доброте», Жун Бэй обрадовался. — Нарисуешь для меня два лотоса на одном стебле?

Вэй Юнь замерла. Два лотоса на одном стебле символизировали любовь и часто служили знаком помолвки. Но она уже была обручена, могла ли она подарить ему такой рисунок?

Поколебавшись, Вэй Юнь ответила: — Два лотоса на одном стебле — редкий цветок. Я буду усердно практиковаться, чтобы передать всю его красоту и изящество для Вашего Высочества.

Она пыталась выиграть время, фактически отказывая ему. В темных глазах Жун Бэя мелькнула тень разочарования. — Тогда я буду ждать твой рисунок.

После этого разговора Вэй Юнь не видела Третьего принца два дня. Не то чтобы она не хотела его видеть, просто каждый раз, когда она приходила, его не было в поместье. А Мо рассказал ей, что Императрица потеряла аппетит и, возможно, заболела, поэтому Жун Бэй все время проводил с ней во дворце.

Вэй Юнь как раз размышляла, что делать с recién купленными цветами магнолии, как в кухню вошел А Мо.

— А Мо, я собиралась приготовить для Его Высочества пирожные с магнолией, — Вэй Юнь показала ему лепестки, разложенные на сите. Она собиралась проварить их, добавить немного сахара, смешать с кукурузной мукой, выложить в формочки и разрезать на небольшие кусочки — получатся изысканные дворцовые сладости.

— Не нужно, — сказал А Мо. — Господин просит тебя прийти к нему.

Вэй Юнь обрадовалась. Он хотел ее видеть, и она тоже хотела увидеть его. Однако при всех она старалась сохранять невозмутимость и, кашлянув, произнесла: — Я еще не закончила готовить. Зачем я ему понадобилась?

А Мо, хорошо зная Вэй Юнь, понял, что она просто стесняется, и притворно огорчился: — Похоже, госпожа Вэй не хочет идти к господину. Я так и передам, что у вас дела…

Вэй Юнь покраснела и поспешно возразила: — Что ты такое говоришь? Я никогда не говорила, что не хочу видеть Его Высочество!

Она не хотела продолжать разговор с А Мо, боясь дальнейших поддразниваний, да и принца заставлять ждать было невежливо. Зачем он позвал ее? Чтобы сделать ему массаж или обсудить цветочные блюда?

Придя к Жун Бэю, Вэй Юнь заметила, что у него более здоровый цвет лица, а на столе стояло множество разнообразных сладостей.

Все они были сделаны в форме цветов и источали сладкий аромат, вызывающий аппетит. Вэй Юнь и сама любила сладкое, всегда пекла много и, угостив всех, с удовольствием ела сама.

— Ваше Высочество, это… — Даже если он их купил, это слишком много! Большая часть пропадет.

— Матушка недавно пригласила повара из королевства Мэннань, и он приготовил эти сладости. Ты знаешь, что я к ним равнодушен, а выбрасывать жалко. Я знаю, что ты любишь сладкое, вот и позвал тебя попробовать.

Жун Бэй смотрел на нее с ожиданием. Хотя сам он почти ничего не ел, ему нравилось наблюдать, как она ест с аппетитом.

Особенно когда дело касалось сладостей. Ее довольное лицо после каждого кусочка доставляло ему удовольствие, словно он ел сам.

— Ешь, — он указал на гору сладостей. — Съешь все.

— Что? — Вэй Юнь опешила. Как она могла съесть все это?

— Тебе не нравится?

— Нравится, — Вэй Юнь взяла одну сладость и попробовала. Нежный десерт таял во рту, оставляя приятную сладость. Это было несравнимо с обычными сладостями.

Она и сама пекла, но ее десерты и по виду, и по вкусу уступали творениям повара из Мэннань.

— Еще, — сказал Жун Бэй.

Сладостей от Императрицы было не три и не четыре вида, а несколько десятков. Попробовав по одной штуке первых восьми видов, Вэй Юнь почувствовала, что больше не может. Сладкое быстро насыщает, и она не знала, стоит ли пробовать девятый вид.

— Продолжай, — сказал Жун Бэй.

Его слова заставили Вэй Юнь взять еще одну сладость, хотя ей и не хотелось. Ладно, это подарок от Его Высочества, нужно хотя бы попробовать все понемногу.

Но, торопясь, Вэй Юнь подавилась. Ее лицо покраснело, она закашлялась.

Жун Бэй тут же подбежал к ней, обнял и стал похлопывать по спине, помогая ей справиться с приступом кашля.

— Не нужно так торопиться, я же тебя не заставлял, — сказал он, когда Вэй Юнь отдышалась. В его голосе слышались шутливые нотки.

Вэй Юнь, наконец, придя в себя, хотела поблагодарить принца за заботу, но, услышав его слова, тут же отстранилась.

Как это не заставлял?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение