Видеть, как эти ценные продукты лежат без дела и портятся, было ужасно расточительно.
Поместье князя Жун находилось в процветающем районе Дадэ в столице. Из-за обилия остатков еды из богатых домов здесь собиралось множество нищих. Внутри района патрулировали императорские гвардейцы, а за его пределами постоянно толпились просящие милостыню.
Однажды Вэй Юнь возвращалась с Чэнь Шанши с рынка. Когда они проходили мимо Переулка Львиного Камня, к ней подбежал грязный мальчик с взъерошенными волосами и протянул руку, прося еды. Его темные худые руки напугали Вэй Юнь. Не успела она опомниться, как Чэнь Шанши грозно окрикнул мальчика, и тот испуганно убежал.
Мальчику было не больше двенадцати-тринадцати лет. Как он мог стать нищим?
Пока Вэй Юнь размышляла об этом, послышался голос Ян Сюя: — О чем ты говоришь? Эти продукты прислала сама императрица! Кто, кроме принца, смеет их есть?
Так вот почему. Даже если бы продукты можно было есть, слуги не посмели бы взять их себе или отдать кому-то другому.
Вспомнив нищих, которых она видела по дороге на рынок — оборванных стариков и детей, дрожащих от осеннего холода и просящих хотя бы кусок хлеба, — Вэй Юнь почувствовала укол совести.
Если бы Третий принц увидел этих несчастных, он бы точно не остался равнодушным. Он помог даже ей, дочери опального министра, не говоря уже о простых людях.
— Управляющий Ян, можно я приготовлю из этих продуктов что-нибудь для… для принца? — спросила Вэй Юнь, прикрываясь заботой о Жун Бэе.
Ян Сюй с готовностью согласился.
Вечером, когда все ушли с кухни, Вэй Юнь вернулась, отобрала портящиеся продукты из кладовой, добавила остатки риса и сварила большую кастрюлю дорогой каши.
Раз уж Жун Бэй все равно не ест, лучше отдать еду нищим, чем позволить ей испортиться. К тому же, часть продуктов всегда списывалась как отходы, поэтому, даже если Ян Сюй узнает, что принц не притронулся к каше, он не станет выяснять, куда делись продукты.
Чтобы сварить так много каши, требовалось немало дров. Вэй Юнь пришла на кухню, когда все уже спали, поэтому ей пришлось справляться самой.
Она носила дрова, помешивала кашу, и вскоре на ее лбу выступили капельки пота. Не обращая на них внимания, Вэй Юнь вытерла лицо рукой и продолжила работу.
Жун Бэй только что вернулся из дворца, где был у императрицы. Заметив дым над кухней, он подошел ближе.
Внутри он увидел Вэй Юнь. Ее лицо было перепачкано сажей, и выглядела она довольно забавно.
Что она делает? Жун Бэй хотел было спросить, но вдруг заметил, что девушка озирается по сторонам, словно боится, что ее кто-то увидит.
Вэй Юнь действительно боялась, что ее застанут за использованием продуктов императрицы. Она была уверена, что Жун Бэй не станет ее ругать, но в поместье было много недоброжелателей, поэтому лучше было перестраховаться.
Разлив кашу по мискам и наполнив большую чашу, Вэй Юнь с трудом вышла через заднюю дверь кухни и направилась к воротам района.
Вскоре ее окружили нищие и быстро опустошили чашу. Глядя на их радостные лица, Вэй Юнь почувствовала удовлетворение.
— Не торопитесь, — сказала она. — Теперь я буду приносить вам кашу каждые два дня.
Вэй Юнь сочувствовала этим людям и надеялась, что никто больше не будет голодать и скитаться в поисках еды.
Собрав пустые миски, Вэй Юнь вдруг услышала чей-то кашель.
Этот кашель…
Обернувшись, Вэй Юнь увидела Третьего принца, который кашлял так сильно, что казалось, вот-вот упадет.
Сердце Вэй Юнь забилось чаще. Хотя она считала его хорошим человеком, ее все равно пугала мысль, что он может рассердиться на ее самовольство и выгнать ее из поместья.
Но принц выглядел таким слабым и был совершенно один, без слуг. Вэй Юнь почувствовала к нему жалость и поспешила к нему, чтобы похлопать по спине.
Возможно, это помогло, потому что Жун Бэй перестал кашлять. Он наблюдал за Вэй Юнь из укрытия, движимый любопытством, но внезапный приступ кашля выдал его.
В лунном свете лицо девушки казалось прекрасным, словно цветок лотоса, ее глаза сияли, а губы были алыми. Но на ее щеках красовались два черных пятна от сажи, делая ее похожей на котенка.
Жун Бэй не смог сдержать улыбки и невольно протянул руку, чтобы стереть сажу.
Вэй Юнь отшатнулась, испуганно подумав: «Что он делает?»
— У вас… лицо испачкано,
Вэй Юнь залилась краской и не смогла вымолвить ни слова. Как неловко! Как она могла подумать, что этот добрый человек хочет ее обидеть?
Опустив голову, она начала тереть лицо, тщательно избегая пятен сажи.
— Нет, вот здесь, — сказал Жун Бэй, заметив ее смущение, и снова протянул руку. Он взял девушку за подбородок и аккуратно стер сажу.
Вэй Юнь замерла, позволяя ему прикасаться к своему лицу. Она — кухарка, он — принц. Так не должно быть…
— Ваши щеки красные, как редиска, — прошептал он, отпуская ее подбородок.
Сердце Вэй Юнь бешено колотилось. Не зная, что сказать, она пробормотала: — Может, завтра приготовить редьку в кисло-сладком соусе?
Жун Бэй улыбнулся, сделал пару шагов, остановился и вдруг наклонился, чтобы собрать ее миски и чашу. — Пойдемте обратно, — сказал он, поднимая посуду.
Несмотря на худобу, Жун Бэй был намного выше Вэй Юнь, и ему было легко нести большую чашу. Но Вэй Юнь не могла позволить благородному принцу заниматься такими делами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|