Глава 2

Глава 2

Капли дождя стекали с синей черепицы крыши, разбрызгиваясь в лужах. Холодный осенний ветер слегка колыхал подолы платьев госпожи и служанки.

Вэй Юнь застыла, увидев перед собой человека. Только когда Цуй Лянь рядом дернула ее за рукав, она пришла в себя.

Она сделала небольшой шаг вперед и мягко спросила:

— Домовладелец, вы пришли сегодня по делу?

«Домовладелец», к которому обратилась Вэй Юнь, был хозяином этого двора, Тянь Жуном.

Тянь Жун был одет в простое длинное одеяние прямого покроя. В руках он вертел пару грецких орехов и, задрав нос, обратился к Вэй Юнь:

— Срок твоей аренды истек, пора платить.

Вэй Юнь и Цуй Лянь удивленно посмотрели на Тянь Жуна.

Цуй Лянь выступила вперед, возражая:

— Вы совсем неразумны! Моя госпожа заплатила вам три дня назад, как же уже пора платить?

Тянь Жун продолжал вертеть орехи в руке, притопывая ногой. Он поднял руку и вытер нос:

— Мой дворик сдается поденно, а не помесячно. Тех денег, что вы дали в прошлый раз, хватило только на два дня. Я и так был к вам очень снисходителен.

Цуй Лянь так разозлилась, что хотела дать ему пощечину, но Вэй Юнь сказала:

— Дайте нам отсрочку еще на два дня.

Тянь Жун оглядел Вэй Юнь. Увидев ее простую одежду и вышитые туфли, забрызганные грязью, он презрительно скривил губы:

— Ладно, дам вам еще два дня отсрочки. Настоящая нищенка.

Цуй Лянь смотрела вслед уходящему Тянь Жуну и готова была броситься и избить его. Вэй Юнь мягко сказала:

— Забудь. В конце концов, феникс без перьев хуже курицы.

— Но госпожа не может позволять так себя унижать! Сначала в поместье Вэй обидели, теперь еще и домовладелец издевается. Когда же закончится эта жизнь, госпожа? — говоря это, Цуй Лянь заплакала.

Вэй Юнь тоже было тяжело на душе. Она обняла Цуй Лянь и утешала:

— Если мы найдем способ спасти отца, то ничего не будем бояться.

— Госпоже так трудно.

Цуй Лянь обняла Вэй Юнь и заплакала еще горше, уронив промасленный бумажный зонт в лужу.

Вэй Юнь позволила Цуй Лянь плакать у нее на груди. Девушка ее возраста, которая осталась с ней в беде, — это уже было непросто. Как она могла сейчас ругать ее за слезы и выплеск эмоций?

-

Госпожа и служанка вернулись в дом только через четверть часа. Цуй Лянь помогла Вэй Юнь сесть и сняла с нее обувь и носки.

Ноги Вэй Юнь были холодными и покрасневшими, на ступнях появилось несколько волдырей. Увидев это, Цуй Лянь снова заплакала.

— Когда госпожа испытывала такие страдания? Ноги стерты в кровь. Господин бы так переживал.

Вэй Юнь тоже было горько. Раньше она выезжала только в повозке или паланкине, по возвращении ее обслуживали слуги, и ей никогда не приходилось беспокоиться о мелочах. Кто бы мог подумать, что она так внезапно обеднеет?

Цуй Лянь вытерла слезы:

— Госпожа, отдохните немного. Служанка пойдет приготовит имбирный отвар, чтобы согреть вас, а потом сделает ванночку для ног.

Когда Цуй Лянь вышла из кухни с имбирным отваром, у двери появился мальчик-слуга с зонтом. Он сказал, что пришел из поместья Вэй. Цуй Лянь, завидев людей из поместья Вэй, тут же вскипела. Она сердито крикнула:

— Зачем вы еще пришли? Если хотите посмеяться над моей госпожой, то уходите!

— Вовсе нет. Наш господин велел передать, чтобы госпожа завтра ждала у Полуденных врат. Он отведет госпожу повидаться с Вэй Шаншу.

Услышав это, гнев Цуй Лянь утих наполовину. Из комнаты донесся голос Вэй Юнь:

— Цуй Лянь, кто там?

— Да, госпожа, — ответила Цуй Лянь и, неся имбирный отвар, вошла в комнату. — Госпожа, пришли из поместья Вэй.

Вэй Юнь услышала это и холодно хмыкнула. Ее взгляд потускнел, она не хотела ничего говорить.

Цуй Лянь передала слова слуги, и на лице Вэй Юнь неожиданно появилась улыбка.

— Быстро, быстро, сходим в поместье Гун, займем немного денег у госпожи Сюй. Тогда сможем подкупить евнухов ради отца.

Цуй Лянь на мгновение застыла и, не поднимая головы, сказала:

— Госпожа, лучше не ходите. Неужели госпожа Сюй не знает о таком большом событии? Если бы она хотела помочь вам, то давно бы уже помогла. Если вы сейчас явитесь к ней, она только будет презирать вас.

Радость Вэй Юнь мгновенно улетучилась. И правда, все те, кто раньше называл ее «доброй сестрицей», «милой сестренкой», теперь исчезли. Если бы хоть кто-то из них захотел помочь, она бы не дошла до такого состояния.

Вэй Юнь, сдерживавшая обиду столько дней, наконец не выдержала. Она села на кровать, обхватила колени и заплакала.

Цуй Лянь видела, как вздрагивают худенькие плечи Вэй Юнь. Она подошла, села рядом и молча осталась с ней.

Тусклый свет масляной лампы отбрасывал их тени на неровную стену.

Когда Вэй Юнь перестала плакать, она достала из-за пазухи подвеску, которую носила с детства.

— Цуй Лянь, завтра утром пойди и заложи ее.

Цуй Лянь испугалась:

— Госпожа, это же оставила вам ваша матушка! Ни в коем случае нельзя!

— У меня сейчас ничего нет. Только так можно получить немного денег, чтобы кое-как прожить. Позже, когда появятся деньги, выкуплю ее обратно, не поздно будет.

Тон Вэй Юнь не допускал возражений. Цуй Лянь дрожащими руками взяла подвеску и бережно сжала ее в ладонях.

-

На следующий день Вэй Юнь, получив два ляна серебра за заложенную подвеску, пришла к дворцовым воротам ждать Второго господина Вэй.

Цуй Лянь несколько раз вставала на цыпочки и вытягивала шею, но так и не увидела Второго господина Вэй.

— Госпожа, может, Второй господин сегодня не придет?

Вэй Юнь покачала головой, не зная, но потом неуверенно добавила:

— Наверное, нет. Если бы он не собирался нам помогать, зачем бы вчера специально посылал за мной человека?

Цуй Лянь согласно кивнула, но Вэй Юнь в этот момент едва заметно вздохнула.

— Что с вами, госпожа?

Вэй Юнь слегка покачала головой:

— Два ляна серебра во дворце — это ничто. Не стоит и надеяться, что они помогут вызволить отца.

Сегодня утром Цуй Лянь отнесла фамильную подвеску Вэй Юнь в ломбард. Управляющий ломбардом узнал Цуй Лянь и знал о недавних событиях в семье Вэй, поэтому сразу предложил один лян серебра.

Хотя Цуй Лянь не видела много ценных вещей, она знала, какое значение эта подвеска имела для ее госпожи. К тому же, семья ее матушки была знатной, неужели они стали бы передавать по наследству какую-то безделушку?

Цуй Лянь долго уговаривала управляющего, и тот с трудом добавил еще один лян.

Пока они разговаривали, у дворцовых ворот остановилась повозка Второго господина Вэй. Он вышел, взглянул на Вэй Юнь, ничего не сказал и направился к воротам. Вэй Юнь оставалось лишь смиренно опустить глаза и последовать за ним.

Пройдя несколько шагов, Второй господин Вэй внезапно остановился и сказал Цуй Лянь:

— Тебе не нужно идти.

-

Неизвестно, сколько они шли, прежде чем Вэй Юнь услышала голос Второго господина Вэй.

— Беспокою вас, гунгун.

— Что вы, господин Вэй, прошу внутрь.

Вэй Юнь услышала писклявый голос евнуха и подумала, что это, должно быть, евнух, который бегает по поручениям к конюшне. Недолго думая, она собралась войти вслед за Вторым господином Вэй, но тот тихо сказал:

— Подожди меня здесь немного.

Вэй Юнь молча отступила. После того как Второй господин Вэй вошел, она украдкой огляделась.

Окружающие евнухи, опустив головы, занимались своими делами, не обращая друг на друга внимания. Заметив, что Второй господин Вэй собирается выходить, Вэй Юнь поспешно опустила голову.

Тут она услышала, как Второй господин Вэй сказал:

— А-Юнь, следуй за Ли Гунгуном.

Сказав это, он для вида обменялся с Ли Гунгуном несколькими ничего не значащими фразами. Вэй Юнь не поняла, о чем они говорили, только услышала, как Ли Гунгун сказал:

— Все, что полагается господину Вэй, будет передано без упущений.

Господин Вэй лишь улыбнулся, холодно взглянул на Вэй Юнь и, повернувшись, удалился, взмахнув рукавами.

Когда его фигура скрылась из виду, Ли Гунгун стер улыбку с лица и сказал:

— Идем.

Такого тона и такого отношения Вэй Юнь, вероятно, никогда в жизни не испытывала.

Вэй Юнь подумала, что с этим Ли Гунгуном будет нелегко иметь дело, и уже представила себе его язвительный и злой вид.

Дворцовый комплекс был огромен. Раньше, когда Вэй Юнь бывала во дворце, она всегда следовала за провожатым евнухом и никогда не сворачивала в другие места. Сегодня они шли так долго, что она не знала, куда направляются.

Вэй Юнь впервые шла так далеко по дворцу. Она не удержалась и рукавом вытерла капельки пота на лбу. Вдруг она уловила запах еды. Утром она ничего не ела, и сейчас ее живот предательски заурчал.

Ли Гунгун едва заметно взглянул на нее и холодно хмыкнул.

Неизвестно, сколько еще они шли, как вдруг послышался голос другого евнуха:

— Каким ветром сегодня занесло Ли Гунгуна?

Ли Гунгун высокомерно вошел в Императорскую кухню, схватил с разделочной доски редьку и откусил кусок.

— Недавно слышал, что на Императорской кухне не хватает людей. Сегодня привел тебе человека.

Услышав это, Вэй Юнь недоверчиво расширила глаза. Руки, спрятанные в рукавах, сжались в кулаки. Она думала, что у ее дяди проснулась совесть, но теперь оказалось, что он продал ее во дворец в рабство. Какой глубокий расчет!

Другой евнух взглянул на Вэй Юнь, стоявшую позади Ли Гунгуна, и подобострастно сказал:

— Благодарю Ли Гунгуна за заботу. Что бы вы ни пожелали съесть, наш дом все вам доставит.

Ли Гунгун махнул рукой:

— Все мы служим Его Величеству. Человека я тебе доставил, главное, чтобы ты больше не приходил в Управление Двора жаловаться.

Сказав это, Ли Гунгун взмахнул своей мухогонкой и, повернувшись, покинул Императорскую кухню.

Вэй Юнь хотела последовать за ним, но управляющий Императорской кухней остановил ее:

— С сегодняшнего дня ты принадлежишь Императорской кухне. А на Императорской кухне ты должна слушаться нашего дома.

Вэй Юнь в этот момент чувствовала горечь, которую не могла высказать. Глядя на свирепый вид этого евнуха, она понимала, что ей, слабой девушке, с ним не справиться.

— Но я пришла с Ли…

Евнух перед ней холодно усмехнулся:

— Такая глупая, неудивительно, что тебя смогли продать во дворец в услужение.

— Как тебя зовут?

— Вэй… Вэй Юнь.

— Хорошо, впредь буду звать тебя А-Юнь, — уходя, евнух добавил: — Меня зови Чжан Гунгун.

Вэй Юнь вдруг показалось, что с этим Чжан Гунгуном договориться будет проще, чем с предыдущим Ли Гунгуном. Она могла бы остаться здесь, а через некоторое время найти возможность разузнать об отце.

В этот момент она услышала, как Чжан Гунгун подобострастно произнес:

— Страж Мо пришел.

А Мо у входа передал Чжан Гунгуну сверток с лекарством в руке и случайно заметил в Императорской кухне знакомую фигуру.

— Лекарство для Третьего принца нужно приготовить. Я зайду позже забрать.

Взгляд Вэй Юнь был прикован к двери, но она так и не увидела, чтобы А Мо вошел. Зато вошел Чжан Гунгун со свертком лекарства. Увидев, что Вэй Юнь стоит неподвижно, он бросил ей сверток.

— Пойди приготовь лекарство для Третьего принца. Если что-то пойдет не так, береги свою шкуру.

-

По дороге обратно А Мо все еще думал: неужели ему показалось? Как госпожа Вэй могла оказаться на Императорской кухне?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение