Глава 20

… общались по телефону, заботились друг о друге, и ради этого оба не заводили серьезных отношений, хотя уже были в том возрасте, когда пора жениться или выходить замуж.

Они могли отправить друг другу больше тысячи сообщений в месяц. А на днях наконец-то встретились, и все закончилось ссорой. То взаимопонимание и симпатия, которые были в переписке, исчезли после встречи, виртуальный мир и реальность — это небо и земля.

Поэтому, даже если бы у меня было звание, позволяющее пользоваться мобильным телефоном, даже если бы в армии разрешали мобильные телефоны, я бы не стал отправлять тебе сообщения. Но, Хэ И, чем мы сейчас занимаемся? Разве мы не делаем то же самое, что и мои друзья, только в воображаемом мире?

Впрочем, не будем драматизировать. Круг общения у человека ограничен. Людей, с которыми мы знакомы лично, не так много. Поэтому мы не можем знать всех, кто нам интересен. Даже старые друзья могут разъехаться, и только благодаря современным технологиям мы можем поддерживать связь.

Хэ И, если я счастлив, то это потому, что ты счастлива. И в солнечные дни, и в ненастье я хочу, чтобы ты улыбалась, как весенние цветы. Не спрашивай меня, как мои дела, если ты счастлива, значит, и у меня все хорошо.

Су Сяофэн, 7 октября 2001 г.

(Продолжение следует)

Кленовый лист и убывающая луна на берегу реки, освещенном рассветным солнцем.

Хэ И!

— Что значит «Обжегшись на молоке, дуешь на воду»? Если я не хочу отправлять тебе сообщения, значит ли это, что я тот самый парень из моей истории? Во-первых, я говорил, что это мой друг, а не я; во-вторых, расставание — это не трагедия, трагедия — это когда люди живут вместе без любви.

Хотя, конечно, жаль, что они забросили учебу, потратили время и деньги. Похоже, ты мной заинтересовалась, иначе бы не стала примерять на меня чужие истории. Хорошо, давай поговорим обо мне.

У меня была подруга детства. Я думал, что наши отношения будут длиться вечно. Но чувства, которые связывали нас больше десяти лет, оказались слабее хорошего ужина, заботы во время болезни, престижной работы и просторной квартиры. Она выбрала другой путь.

Наверное, в юности мы не умеем любить, мы просто играем во взрослых. Кажется, что каждое чувство — это навсегда, что ради него можно умереть, что без него жизнь не имеет смысла. Но время идет, чувства меняются, и все это становится далеким воспоминанием, как будто это история о ком-то другом.

Как это грустно, что то, что когда-то было самым важным в жизни, со временем теряет свою ценность, становится, как пыль, которую можно просто сдуть. Остаются только следы, которые мы называем воспоминаниями.

Но все равно что-то остается, что-то, что тревожит меня в тишине ночи, в шумной толпе, в моменты грусти и радости, что-то, что проникает в каждый миг моей жизни. Там, где остались воспоминания. Я думаю, что некоторые вещи мы помним всю жизнь, потому что не пытаемся их забыть, или не хотим их забывать.

Да, я часто вспоминаю прошлое. Но это не значит, что я хочу все вернуть. Я ни о чем не жалею. Если бы этого не случилось, я бы не узнал, что этот путь — тупик, и я бы не понял, что со временем все забывается, что я могу быть равнодушным к ней.

И что одна «она» может быть заменена другой. Что «следующая» может стереть из памяти «предыдущую». Как будто, чтобы выбраться из болота, нужно прыгнуть в другую трясину.

Хэ И, ты тоже так делаешь. Может быть, кто-то готов отдать тебе весь мир, а ты не обращаешь на него внимания, и борешься за цветок в чужом саду, который еще и колючками покрыт.

Новые чувства могут затмить старые. Пусть в тот момент тебе кажется, что «нигде вода не будет такой чистой, как в море, и нигде облака не будут такими красивыми, как на горе Ушань», пусть тебе кажется, что время остановилось, но твое сердце продолжает биться, и «следующий» человек сможет тебя тронуть. Жизнь — это путешествие, и пейзажи постоянно меняются.

Хэ И, если я тебя чем-то обидел, прости меня. Я не пытаюсь тебя переубедить, я просто делюсь с тобой своими мыслями и чувствами.

Су Сяофэн, 21 октября 2001 г.

Чжан Хайянь!

— Как дела? Ты говоришь, что я всегда обращаюсь к тебе по имени и фамилии (три иероглифа), а ты ко мне — только по имени (два иероглифа). Кажется, я действительно пользуюсь твоим «гостеприимством», чтобы исправить эту «несправедливость», я буду называть тебя по имени и фамилии.

— Я всегда думал, что людям не нравятся мои простые конверты, бумага и ручка. Сейчас многие покупают красивую бумагу с рисунками и запахом, пишут разноцветными ручками, на конвертах рисуют картинки, а чернила пахнут духами. Но мне нравятся простые белые конверты: белая бумага, красные линии, красный треугольный штемпель, черный штемпель почты, черные чернила.

— Мне нравится простота. Как и твой черно-белый наряд — черная рубашка и белые брюки — с яркой красной лентой в волосах, без лишних украшений, просто и со вкусом, как будто ты говоришь: «Я честный человек, но с горячим сердцем». Смотри-ка, я опять умничаю.

— Мне кажется, что китайские иероглифы лучше всего смотрятся на белой бумаге, написанные черными чернилами, так лучше видна их сила и красота. Иероглифы не похожи ни на какие другие буквы, они квадратные, строгие, каждая черта четкая и выразительная. Их приятно читать вслух. Особенно стихи, их ритм и рифма, ни один иностранный язык не может с ними сравниться.

— Мне очень нравятся традиционные китайские иероглифы, они такие солидные! В них есть гармония и порядок, они сложные, но не запутанные. Сейчас многие иероглифы упрощают, даже заменяют их смайликами, как будто мы вернулись во времена пиктограмм. Как раньше люди писали длинные письма от руки, а теперь отправляют короткие сообщения, смысл которых не всегда понятен, и одно и то же сообщение можно отправить разным людям.

— Но, с другой стороны, упрощенные иероглифы сложнее писать красиво. Как, например, иероглиф «человек», всего две черты, а чтобы научиться писать его правильно, нужна целая жизнь. Эх, видишь, у меня кончились идеи, и лень одолела, я не умею фантазировать, и еле-еле заполнила несколько листов, у меня уже голова кругом идет, и горло пересохло, и нос чешется! — Очень хочется пить, и я опять испачкала нос чернилами.

— Думаю, как бы вытянуть из тебя еще пару писем, боюсь, что ты опять заговоришь о том, чтобы прекратить переписку, и тогда я стану «брошенным ягненком». Ха-ха! Подумаешь! Я слишком самоуверенная? Я знаю, что тебе не нужно много мужества, чтобы написать мне письмо, и что у тебя много друзей.

— Может быть, я всего лишь один из твоих самых незначительных друзей. Твоя книга «Куда устремляются кленовый лист и убывающая луна?» вышла тиражом в тысячу экземпляров, и если ты подаришь ее всем военным, я буду всего лишь одной тысячной. Тысяча человек — это как целый полк. Ты, можно сказать, командир полка, у тебя немалая власть! Представляю, сколько твоих поклонников по всей стране, из них можно целую армию собрать, ты очень популярна!

— Столько военных попали в твои «сети», даже я, такой уверенный в себе человек, попался в твою «ловушку», и мне это нравится! Надеюсь, я еще смогу почитать твои произведения, полюбоваться твоим стилем. Высылаю тебе несколько вырезок из газет с информацией о литературных конкурсах.

— Спасибо за твои пожелания, я чувствую себя настоящим «рыцарем». Ну как? Вторая «несправедливость» устранена? У меня почерк мельче, чем у тебя, но в моих письмах больше слов! В заключение я снова буду называть тебя просто «Хэ И».

— Желаю тебе хорошего настроения и меньше переживаний. Когда ты закончишь университет и начнешь работать, у тебя будет другой взгляд на жизнь, ты станешь взрослее. Надеюсь, ты вернешься; ты писала, что хочешь быть ветром, который проносится мимо, оставляя после себя только аромат, и больше не возвращается. Я что-то сделал не так? Зачем ты меня так пугаешь?

— Не забывай, что я жду твоего ответа. Желаю тебе сладких снов, а когда проснешься, не забудь вытереть с губ остатки сна и слюни, и смело встречай новый день.

Сумерки в Сучжоу, холодный вечер.

Ясное небо, яркая луна.

Туман поднимается, кленовые листья падают.

Судьба Лян Шаньбо и Чжу Интай.

На кончике пера молитвы и пожелания.

Когда-то хотел расправить крылья и взлететь.

Жаль только, что море плачет от гнева.

Одинокая ласточка танцует в небе.

Твой друг, Су Сяофэн, 25 октября 2001 г.

Хэ И!

— Как дела? Я ужасный? Я тебя чем-то обидел? Я не заметил. Может быть. «Большой дурак» — это про меня. Я действительно глупый, я никогда не считал себя умным. Но когда меня впервые назвали «большим дураком», мне стало почему-то приятно.

— И еще я был польщен. На самом деле, я не хотел менять твое имя «Хэ И», мне оно очень нравится. Извини, я не думал, что ты хочешь, чтобы я называл тебя «Афэн». Честно говоря, я не подумал, я признаю, что я большой дурак, настоящий большой дурак!

— Ты говорила, что у тебя много друзей, но ты не разбрасываешься ими, что случилось со мной? Ты вырвала мои слова из контекста! Какой же я глупый, какой же я ужасный большой дурак! Интересно, ты еще захочешь общаться с таким большим дураком, как я?

— Я начинаю чувствовать себя «рыцарем»? Я не хочу повторять чужие ошибки! Может быть, ты слишком подробно и увлеченно писала о нем…

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение