Похоже, до беззаботных дней ей еще далеко, Линь Мо долго вздыхала, глядя в небо. С тех пор как она вернулась, куда бы она ни шла, за ней всегда следовал "хвостик". Линь Юй называл это "защищать сестру", из-за чего она даже не могла пойти посмотреть, как велел учитель.
Отправив Линь Юя в школу, она наконец-то почувствовала себя немного свободнее. Но этот улыбчивый молодой господин Чжао так и норовил поселиться здесь. Когда этот парень стал таким странным? Он не только перестал спорить с ней, но и на все, что она говорила, отвечал: "Ты права".
Если она пыталась его поддразнить словами, он делал вид, что не понимает, и все равно следовал за ней. Что за молодой господин? Просто прилипала! И она, к тому же, не могла говорить этому прилипале слишком резко, ведь как ни крути, он ей помог.
Мысли Чжао Цзинхуна были так просты. Раз уж он решил добиваться ее, то должен был быть у нее на глазах каждый день. Смотреть и смотреть, и она привыкнет. Привыкнет, и полюбит его. Полюбит, и выйдет за него замуж. Смотрите, какая логика!
Если бы Линь Мо это узнала, она бы, наверное, кровью изошла. Разве так добиваются человека? Просто липучка, которую не отклеить.
Линь Мо жаловалась Цзайфэну, но Цзайфэн лишь выглядел беспомощным. Пэй Цзайфэн знал, что Цзинхун влюбился в Момо. Что он мог поделать? Сказать Цзинхуну не любить Момо? У него не было никакого права так говорить. По идее, когда друг влюбляется в женщину, ты должен радоваться за него. Но почему у него на сердце так кисло?
В первую встречу он не обратил внимания, не думал, что она пришла купить книгу. Такая маленькая девочка, а ее мысль — дать брату образование. Он был просто удивлен.
Во второй раз, увидев принесенную ею рукопись, он был восхищен. Такой маленький ребенок, а почерк такой красивый. И что еще важнее, она зарабатывает этим деньги. Неужели у нее нет семьи? Эта мысль заставила его сердце сжаться от боли.
Последующие встречи позволили ему увидеть, какая Момо девушка. Хотя внешне она казалась безразличной ко всему, в душе она была сильной, независимой, любила брата до глубины души, а к нему, другу, относилась искренне. Момо такая хорошая девушка, но у нее нет хорошего происхождения. Сможет ли Цзинхун действительно быть с ней?
С какого момента он начал каждый день ждать прихода Момо, думать о ее улыбке, о ее дразнящем тоне? Что с ним происходит? Неужели он влюбился в Момо?
Линь Мо очень раздражалась, каждый день придумывая способы прогнать его. Чжао Цзинхун был очень счастлив. И правда, в глазах влюбленного и лягушка красавица. Теперь он считал, что в Момо все прекрасно, и она становилась все красивее с каждым взглядом. Ах, даже ее закатывание глаз было таким милым, — снова восхитился он.
Наконец, Чжао Цзинхун с неохотой ушел. Завтра ему предстояла дальняя поездка, дела за пределами города требовали его присутствия. Хотя ему очень не хотелось уезжать, отец уже принял решение, и он не мог отказаться.
В первый раз, увидев его такое выражение лица, Линь Мо покрылась мурашками, но потом привыкла и онемела. Не обращая внимания, она сильно хлопнула двух лошадей, которые каждый день преодолевали несколько часов пути туда и обратно, чтобы они поскорее увезли своего "безумного" хозяина. Линь Мо казалось, что она видит обвинение в глазах лошадей.
Раньше хозяин их очень ценил, и они бегали лишь изредка, а теперь каждый день. "Фыр-фыр", — устали они. Одна из лошадей повернула голову к своей спутнице: — Хозяин нас больше не ценит, все время угождает этой маленькой девчонке.
Спутница-лошадь протянула голову и потерлась о нее: — Тише, я тебя ценю.
Это, это, это...
Через несколько дней у Линь Юя был ежемесячный выходной. Теперь Линь Юй учился в городке. Если он хотел вернуться, то мог остановиться в Ресторане «Фусянь», где все было организовано, и ей не нужно было беспокоиться. Если не хотел возвращаться, то оставался в общежитии при школе, что позволяло в любое время консультироваться с учителем.
Ежемесячный выходной длился три дня, и Линь Юй должен был возвращаться в деревню. Сначала Линь Юй не хотел, настаивая на том, чтобы быть с сестрой, но сестра сказала, что ему нужно усердно расти и становиться сильнее, чтобы защитить ее, и он согласился.
Учитель был сюцаем лет пятидесяти с лишним, который, так как не смог сдать экзамены дальше, стал здесь учителем. Линь Мо, когда приводила Линь Юя, внимательно его осмотрела. Этот учитель не был старым педантом, что было хорошо. Можно было оставить его учиться у него.
Хотя она планировала купить дом в городке, Линь Мо чувствовала, что это место — первое, куда она попала, и в глубине души ощущала его как дом. Все ее приключения в этом древнем мире начались здесь. К тому же, отсюда было удобно добираться до учителя, не привлекая внимания. Сейчас дом выглядел снаружи ветхим, но внутри он был переделан в очень комфортное место благодаря вещам, присланным Линь Мо и Чжао Цзинхуном.
Пользуясь тем, что у нее еще было несколько дней, Линь Мо добралась до жилища учителя по подводному каналу реки. Она не знала, почему учитель не называл это своим домом, а только "жилищем". Линь Мо подумала, что у учителя, возможно, есть какие-то причины, о которых он не хочет говорить. Она не спрашивала, но раз учитель пока не хотел ей говорить, значит, не собирался, а у нее не было привычки лезть в чужие дела.
Осторожно, используя цингун, она подошла к бамбуковому домику. Ой, кажется, учитель в бамбуковой роще о чем-то задумался. Руки за спиной, ветер развевает полы его одежды, колышутся туда-сюда. Ух ты, в таком виде учитель выглядит очень одухотворенно, с обликом небожителя!
Уже начало холодать, скоро опять зима. Цинъэр всегда жаловалась, что зимой холодно, хе-хе. На самом деле, он знал, что Цинъэр просто капризничает, но ему очень нравились ее капризы. Цинъэр, Цинъэр, я так по тебе скучаю.
— Момо, выходи, — не поворачиваясь, Хуайюань заметил нескрываемый изучающий взгляд Момо. Эта ученица! Неужели она не могла прийти в обычное время? Разве она не видит, что учитель предается меланхолии?
Он сразу же ее заметил. Неужели она так шумела? Линь Мо надула губы и слетела вниз. — Учитель.
Мокрая, так неудобно. Она хотела переодеться.
— Что, забыла, что учитель велел?
— Нет, учитель, я правда хотела прийти, но в последнее время появился один навязчивый парень, никак не отвяжется. Это я только сейчас нашла возможность прийти. Я ничего о вас не рассказывала. И я хорошо училась. Учитель, вы, кажется, похудели, да? Наверное, очень скучали по блюдам, которые готовила ваша ученица?
Зачем так серьезно? И правда, учитель, не притворяйтесь, я давно знаю, что вы скрытный с огоньком.
— Чушь! Учитель просто волновался, что ты отстала. А теперь, учитель проверит результаты твоих недавних занятий.
Хм, маленькая ученица смеет со мной тягаться? Ты еще слишком молода.
— Нет, учитель, я ошиблась! Я спешила прийти, чтобы проявить сыновнюю почтительность к вам. Не волнуйтесь, я обязательно откормлю вас до бела и пухла.
Нужно поскорее держаться подальше от скрытного с огоньком учителя. Она не хотела, едва придя, сразу же пробовать лекарства, она ведь не кролик.
Этот малыш, хе-хе. На самом деле, сегодня годовщина смерти Цинъэр. Кто знал, что она полностью испортит атмосферу? Он потрогал шпильку в рукаве. Цинъэр, смотри, у меня появилась ученица. Она очень милая, правда? Как ты, всегда такая живая. Я хорошо передам ей все свои знания, чтобы не опозорить наставления учителя.
А потом я всегда буду рядом с тобой, всегда буду рядом.
— Учитель, ночной перекус готов. Сегодня я приготовила ваш любимый десерт, грушу, тушенную с леденцовым сахаром. Приходите есть.
Линь Мо решила использовать вкусную еду, чтобы отвлечь учителя от мысли о проверке.
— Угу, умница. Завтра проверю, а сейчас отпущу тебя.
Он элегантно ел ночной перекус, который принесла ученица, но изо рта его вылетали слова, которые сводили Линь Мо с ума. Не думай, что сбежишь.
Линь Мо стиснула зубы. И правда, старый лис хитрее. Похоже, поговорка "кто ест чужое, тот язык прикусит" на учителя не действует. И это после того, как она специально так старалась приготовить ночной перекус.
Ночь была тревожной, полной опасностей. Она прошла проверку. Учитель и правда слишком суров, так сильно давит. Она только что закончила изучать это, а он тут же принес новое. И еще нужно ходить собирать травы, полоть, бороться с вредителями, собирать травы в горах, растирать, сушить лекарства. Все свалил на нее. Неужели он считает ее роботом?
Линь Мо держала маленький молоток и разрыхляла землю. Повернув голову, она увидела учителя, который спокойно лежал в шезлонге с закрытыми глазами, спал. Она злобно повернулась и продолжила разрыхлять землю. Я копаю.
Хотя ей очень хотелось подразнить учителя, она уже получила урок. В прошлый раз она просто не могла видеть учителя таким беззаботным. Она осторожно подцепила серпом самую отвратительную гусеницу, чтобы бросить ее на учителя. Но учитель, даже не открыв глаз, махнул рукавом, и гусеница упала ей на голову. Боже, она больше всего на свете боялась этого! Она тут же закричала, топала ногами и трясла головой. При этом она обнаружила, что у нее довольно неплохой голос. Теперь она больше не осмеливалась нападать на учителя и могла только послушно выполнять то, что он велел.
Однако результатом этого стало то, что ее знания о травах не ограничивались просмотром картинок. Она знала, что древние картинки не сравнятся с современными фотографиями. Все выглядело как стебель и два листа, максимум с цветком сверху. Кто мог понять, что это конкретно? Насмотревшись на реальные растения, она, естественно, стала меньше ошибаться при сборе. Когда она только начинала, в ее корзине, наверное, травы было больше, чем лекарственных растений. Теперь лекарственных растений больше, чем травы. Если она посмотрит еще немного, то, наверное, вообще не будет выкапывать траву. В этом Линь Мо была уверена. Если она ошиблась один раз, то второй раз точно не ошибется. Хм, на самом деле, она собой очень довольна.
Прищурив глаза, Хуайюань посмотрел на Линь Мо, которая сидела на корточках и разрыхляла землю, и улыбнулся. Эта девчонка, хоть и молода, но мысли у нее не детские. Кажется послушной, но в душе много злых умыслов. Он знал, что она не смирится, и без дополнительных "ударов" не сдастся. Когда он сказал, что в ее корзине одна трава, она даже покраснела, что было редкостью. Но эта девчонка все же прислушалась. Ее последующее усердие тоже очень его порадовало. У девчонки хорошая восприимчивость. Так пойдет, и она превзойдет его, это лишь вопрос времени. С такой хорошей восприимчивостью, похоже, нужно учить ее большему. Ой, где-то он недавно нашел старинную медицинскую книгу, очень хорошую. Вот она!
К счастью, Линь Мо не услышала этих слов, иначе она бы точно не вела себя так, чтобы учитель был доволен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|