Глава 12. Признание учителем

В последующие дни Линь Мо могла только лежать в постели и просматривать медицинские книги, которые дал ей ее спаситель, дядюшка Хуайюань. Странно, но Линь Мо очень заинтересовалась тем, что было написано в медицинских книгах. Она случайно нашла их у кровати и просто читала от скуки, но чем больше она читала, тем интереснее ей казалась медицина, и она даже обнаружила у себя способности к пониманию. Когда Хуайюань это заметил, он, ни слова не говоря, принес еще несколько медицинских книг и положил их на маленький столик у кровати, чтобы Линь Мо могла читать их в любое время. Линь Мо видела, что это самые основы. Даже не имея медицинского образования, в современном мире можно было найти много рецептов, народных средств и прочего. Поэтому Линь Мо задумалась, не готовит ли ее Хуайюань к чему-то. Но Хуайюань просто менял книги в соответствии с тем, как быстро она их читала, и больше ничего не говорил. Возможно, она просто надумывала.

— Ой, это... — Она пролистала дальше. Это был учебник по основам ядов! Неужели дядюшка Хуайюань ошибся?

— Дядюшка, вы дали мне не ту книгу, это учебник по ядам. — Дождавшись, пока он закончит ухаживать за своими травами, Линь Мо поспешно показала ему книгу.

Хуайюань опустил инструмент для прополки. — Нет, я сам ее туда положил.

— Почему? Я ведь читала медицинские книги. — Линь Мо была очень озадачена.

— Медицина и яды — это по сути одно целое, они дополняют друг друга. Одно и то же лекарство может убить или спасти, это зависит от твоей мысли. Изучать медицину и яды вместе — это правило, установленное моим прадедом-учителем. Поскольку ты уже стала моей ученицей, ты должна следовать этому правилу.

— Дядюшка, когда я стала вашей ученицей? — Как она могла не знать? Это было слишком странно. Она не кланялась, не подавала чай, даже учителем его не называла, а у нее уже появился учитель? Как она сама об этом не знала?

— Книга, которую ты просмотрела первой, это первая книга для вступления. Поскольку ты ее прочитала, ты моя ученица, — сказал Хуайюань низким голосом.

Это немного похоже на принудительную покупку и продажу. Но ей нравилась медицина, и раз уж кто-то хочет быть ее учителем, то это тоже хорошо. — Ладно, я поняла, учитель.

— Угу. Поскольку ты еще восстанавливаешься после травмы, формальности не нужны. Хорошо изучи этот учебник по ядам.

Хорошо изучить? С ядами она еще не сталкивалась. Раз уж учитель велел, значит, это определенно полезно.

— Кстати, то, что я тебе даю, будет проверено после того, как ты это прочитаешь. Если не пройдешь проверку, попробуешь новое ядовитое лекарство, которое я недавно приготовил. Несколько дней назад я попробовал его на кролике, и, кажется, с тем кроликом все закончилось не очень хорошо. — Словно только что вспомнив об этом, Хуайюань бросил эту фразу, уже выходя из двери.

Линь Мо ошеломленно смотрела на спину учителя. Неужели ей показалось? Кажется, учитель улыбнулся, но эта улыбка была похожа на ту, с которой она раньше подшучивала над людьми. Неужели учитель такой скрытный? Он так долго наблюдал, а только сейчас сказал, что будет проверять. Хорошо, что она читала внимательно, потому что ей было интересно. Есть ядовитые лекарства совсем не хотелось. Учитель и правда! Зачем сразу устраивать ей такую проверку?

Чтобы не есть ядовитые лекарства, Линь Мо стала учиться еще усерднее. Она никогда не была так сосредоточена, даже готовясь к экзаменам. И правда, только под давлением появляется мотивация.

Но неужели учитель так жил все эти годы? Не говоря уже о том, что он плохо готовит, но как можно каждый день есть только капусту и жидкую кашу? Как ей восстановить силы? Прошла уже неделя, и каждый раз, когда приходило время есть, Линь Мо расстраивалась и вздыхала. К сожалению, она еще не могла встать с кровати.

Она могла делать только небольшие движения, иначе давно бы уже пошла на кухню и приготовила что-нибудь питательное.

Примерно через месяц Линь Мо уже могла вставать с кровати и ходить. Но только ходить. Когда учитель нашел ее, у нее были повреждены внутренние органы. Внутренние травмы были намного серьезнее, чем синяки на коже, которые были видны снаружи.

Из-за этого, несмотря на такое долгое восстановление, она могла только ходить. Но это было намного лучше, чем лежать в постели. По крайней мере, она могла приготовить пару небольших блюд, чтобы утолить голод. Она не знала, откуда у учителя, который не выходил из дома, брались дрова, рис и масло. Самое печальное, что с этого момента готовка стала ее обязанностью.

Проверку, о которой говорил учитель, она успешно прошла. Теперь она изучала более глубокие вещи. С тех пор как она начала изучать медицину и яды вместе, видя какую-нибудь траву, она всегда думала, как ее можно использовать и в медицине, и в ядах. Это как изучать английский, нужно понимать его вместе с китайским, чтобы по-настоящему понять.

Вокруг дома был участок земли, где росло много лекарственных трав. Большинство из них она не знала. Время, проведенное в изучении медицины, было слишком коротким. Учитель сказал, что если она сможет узнать все травы здесь, то сможет сравниться с ним. А сейчас большинство врачей снаружи не знают этих трав. Похоже, учитель очень силен.

Это была естественная котловина, окруженная высокими горами, а поблизости — бамбуковая роща. Похоже, это место было трудно найти. Спросив учителя, она узнала, что река, в которой она плавала, и это озеро соединены подземным природным каналом. Линь Мо специально прогулялась к озеру и обнаружила, что в нем водятся рыбы с золотистой нитью, которых она видела только одну. Та, которую она нашла, вероятно, была вынесена сильным дождем.

Учитель сказал, что это очень ценная рыба — золотая нить. Она живет стаями, и все ее тело можно использовать как лекарство. Особенно ценна золотая нить внутри, одна нить снаружи стоит тысячу золотых, сравнимо с тысячелетним линчжи. А здесь их так много! Разве это не значит разбогатеть?

Линь Мо, которая была в восторге, была облита холодным душем словами учителя о том, что "обладание сокровищем порождает преступление". Да, если она вынесет эту рыбу наружу, ее ведь будут преследовать? Кто не хочет разбогатеть? Она совсем потеряла голову. Рисковать жизнью ради денег — это делают только дураки.

Подумав, что она уже может свободно передвигаться, ей захотелось вернуться. Но учитель сказал, что выход через подводный канал — это короткий путь, а обычным путем идти два дня. Хотя ей очень хотелось выйти коротким путем, ее тело еще не полностью восстановилось. В безвыходной ситуации Линь Мо могла только продолжать восстанавливаться. Она не знала, откуда у учителя взялась женская одежда. Хотя она была не по размеру, это все же лучше, чем снова носить одежду учителя. Неужели здесь есть еще женщины?

Ответ учителя был — цингун.

С помощью цингун можно выйти за два часа, но только если знаешь дорогу. А такая, как Линь Мо, вероятно, заблудится еще глубже. Не говоря уже о двух днях, она, возможно, и за двадцать дней не выберется. Это не пренебрежение к ней, а констатация факта.

Она снова увлеклась удобством, которое дает цингун, и стала умолять учителя научить ее. Она думала, что цингун легко выучить, но на самом деле только на освоение "подъема ци" у Линь Мо ушло много дней. Ладно, ради удобства и скорости, нужно стараться учиться.

Глядя на Линь Мо, которая в последнее время усердно училась цингун, учитель Хуайюань почувствовал глубокое удовлетворение. Сам он из боевых искусств знал только цингун. К счастью, ученица не попросила научить ее чему-то другому, иначе что бы он ответил?

На самом деле, когда он спасал ее, это было просто потому, что он слишком долго жил здесь один. Здесь всегда жил только он один. В любом случае, она была почти при смерти, так что он решил попробовать спасти ее, как говорится, "лечить дохлую лошадь как живую".

С тех пор как произошел тот случай, он уединился здесь. Как давно он не общался с людьми? Кажется, около десяти лет. Время прошло так много, что он уже не привык считать дни. Думая об этом, он понял, что действительно одинок. Хуайюань тихо вздохнул.

Эту ученицу он заполучил, прибегнув к хитрости. Она ему понравилась, и ему нужен был преемник. Иначе, когда он отправится в загробный мир, его учитель тоже будет его ругать.

Хотя эта девчонка немного непоседливая, главное, чтобы он видел в ней хорошее. Он не будет учить ее быть похожей на тех лицемеров. Если бы не они, как бы он оказался здесь в уединении? Кучка ничтожеств.

Линь Мо вздрогнула. Внезапно ей показалось, что температура вокруг учителя упала на несколько градусов, но тут же вернулась к норме. Что с учителем? Неужели он разочаровался в ней из-за ее глупости?

— А-а-а-а!!! — Линь Мо, отвлекшись, только что взлетела на дерево, как поскользнулась и полетела вниз. От испуга она забыла все о цингун, только беспорядочно размахивала руками, пытаясь за что-нибудь ухватиться. "Шлеп!" — все равно упала. Отбросив прилипшие листья, она застонала: "Ой, задница ужасно болит!" Хорошо, что не упала лицом вниз.

— Момо, тренируйся серьезно. Учитель будет проверять.

Что за дела? Опять угрожает ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Признание учителем

Настройки


Сообщение