Хорошо выспалась, проснуться естественным образом — это такое счастье. Медленно одевшись, умывшись и открыв дверь, она увидела у входа слугу.
— Госпожа, тот человек проснулся. Управляющий велел сообщить вам, как только вы встанете. И еще, молодой господин сегодня утром уехал. Перед уходом он просил передать вам, что он сначала вернется домой, а потом придет сюда.
— О, хорошо, я сейчас пойду его проведаю. — Проснулся? И правда, хорошо восстанавливается. С такими ранами так быстро прийти в себя... Ну, Чжао Цзинхун уехал и уехал, зачем специально передавать, будто она его ждет не дождется?
Войдя в комнату, она увидела, что мужчина лежит на кровати с открытыми глазами. Увидев, что кто-то вошел, он посмотрел, а увидев Линь Мо, захотел встать, но Линь Мо снова уложила его на кровать. Больной должен вести себя как больной, разве он не знает, в каком состоянии находится?
Вэй Ляньчэн проснулся уже несколько часов назад. Узнав, что его спасла она, он очень обрадовался. И правда, он знал, что она обязательно его спасет. Тогда он был слишком тяжело ранен, и его преследовали. На всей улице почти никого не было. Он не знал, куда спрятаться, и вдруг поднял голову и увидел ее у окна. Не раздумывая, он использовал последние силы и влетел в ее комнату. Войдя, он потерял сознание, но знал, что это она его спасла. Главное, когда она обрабатывала раны, она делала это слишком сильно, и боль разбудила его.
— Как ты? Где еще болит? Ты потерял слишком много крови, раны выглядели довольно страшно. Я просто кое-как их обработала. Ты голоден? Я велю принести тебе каши. Сейчас ты можешь есть только жидкую пищу.
Он так тяжело ранен, зачем двигается? И правда, никудышный пациент.
— Спасибо. Ты... не спросишь, почему я ранен?
Глядя на ее заботливое выражение лица, он очень удивился. По логике, мужчина с ранами по всему телу, ворвавшийся в комнату женщины, которую видел всего один раз, не должен был вызвать такую реакцию, даже если он ее спас.
Она раздела его, чтобы обработать раны. Разве ее не беспокоит репутация? И яд, который она нейтрализовала... Разве она не боится, что ее это затронет? Хотя он и правда не плохой человек, это чувство было очень странным.
— Честно говоря, я сначала не собиралась тебя спасать, боялась, что тебя преследуют и найдут здесь. Но ты спас меня, и я спасла тебя, чтобы отплатить за услугу. Не думай обо мне слишком хорошо.
Он опустил голову и горько усмехнулся. Оказывается, вот почему. Когда он увидел, как те трое головорезов окружили ее, он не собирался вмешиваться, всегда придерживаясь принципа "чем меньше дел, тем лучше". Но когда он увидел, как она, используя маленькие хитрости, сбежала, он понял, что не может себя контролировать.
В тот момент она так сильно напомнила ему его младшую сестру, которая пропала в детстве. Обе любили придумывать маленькие хитрости, попадать в неприятности, а ему приходилось все улаживать. Но он был рад это делать. Увидев девушку, похожую на его сестру, он не мог не вмешаться. Но эта маленькая случайность спасла его. Надо сказать, что она и он — одного типа люди. Похоже, то, что она не сдала его властям, уже было проявлением доброты.
— Все равно спасибо, Цуй Хуа.
— Нет... э-э, кто сказал тебе, что меня зовут Цуй Хуа? Меня зовут Линь Мо, запомни, больше не называй эти два иероглифа.
Линь Мо, снова услышав это имя, вдруг оцепенела. Как он мог узнать? Мать Цуй Хуа, зачем ты дала такое имя? Даже "Лотос" или "Хризантема" звучали бы лучше... Нет, нет, только не "Хризантема".
— Хорошо, Линь Мо. Так тебя назвал тот мужчина в прошлый раз, — глядя на ее удрученное выражение лица, Вэй Ляньчэн втайне усмехался. Это выражение было слишком милым.
— Ладно, запомнил. Больше не ошибайся. Иди сюда, выпей немного каши, — Линь Мо вспомнила, что дядюшка Гэ действительно называл ее так, и поняла. Она протянула руку, взяла кашу, которую только что принес официант, и приготовилась кормить его.
— Я сам, — он остановил ее руку с ложкой, которую она собиралась поднести к его рту. Она кормила его так несколько раз, неудивительно, что у него болели губы и зубы.
Ладно, она просто привыкла кормить его. Взяв ложку, она приготовилась приоткрыть ему рот и влить кашу, совсем забыв, что он может пить сам.
Она помогла ему сесть и протянула миску.
— Потом я велю прийти людям, чтобы сменить тебе повязки. Ты очень тяжело ранен, наверное, придется восстанавливаться еще какое-то время. Пока оставайся здесь. Пока не поправишься, выходить нельзя.
Пока он ел, Линь Мо объяснила ему ситуацию, чтобы он не бегал с ранами. Иначе ее усилия пропадут даром. Если бы учитель узнал, что она отпустила пациента, он бы, наверное, сильно ее отругал. Конечно, причина была бы в том, что нельзя тратить усилия впустую.
Выпив кашу в несколько глотков, он сказал: — Хорошо, я понял. И еще, я охотник за головами, меня зовут Вэй Ляньчэн.
— Э-э, у меня не было такого намерения, ха-ха. Эм, господин Вэй, хорошо восстанавливайтесь. Я пойду, ха-ха, — Линь Мо с сухим смехом вышла из комнаты и закрыла дверь.
Значит, он хотел сказать, что он не плохой человек? Когда он мало говорит, приходится много думать, чтобы понять, что он имеет в виду.
Странно, она только что сказала это вслух? Нет, наверное. Линь Мо потрогала лицо. Неужели она выразила это слишком явно? Нужно еще тренироваться, чтобы эмоции не отражались на лице.
Хе-хе, эта маленькая девчонка такая милая. Она так явно выражает свои мысли, а сама этого не замечает. Она уже несколько раз изучала его взглядом. Неужели он не видел?
Закрыв дверь, она повернулась и вздрогнула. — Чжао Цзинхун, что ты делаешь? Ты меня напугал до смерти! Больше не стой за моей спиной.
Она погладила себя по груди. Что за человек? Ни звука не издал. Не мог бы он просто "пискнуть"?
Чжао Цзинхун странно посмотрел на нее. Только что управляющий сказал, что здесь какой-то мужчина, и он тут же прибежал. Как раз увидел, как Момо выходит из той комнаты, еще и смущенно улыбается. Что за мужчина, который заставляет Момо так себя вести?
Чжао Цзинхун почувствовал, что появилась угроза, и ему нужно разведать обстановку.
— Кто этот мужчина?
Чжао Цзинхун не смог сдержать ревнивый тон, словно застал ее с поличным.
— Он спас меня, и я помогла ему в ответ. Что это за тон у тебя? Я просто спасла человека, почему из твоих уст это звучит так странно?
Линь Мо повернулась и ушла. Он ей никто, и даже если бы был, он не мог так ее контролировать.
— Я, я просто волновался, что он не хороший человек, Момо, не сердись, у меня не было другого намерения, спас тебя! Когда это он тебя спас?
Чжао Цзинхун, увидев, что Линь Мо рассердилась, пришел в себя. И правда, Момо совсем не знает о его чувствах. Это он сам напросился на ругань. Но Момо спасла мужчину! Не женщину, не гермафродита, как он мог не волноваться?
— Ладно, Цзинхун, я не сержусь, но ты не можешь меня контролировать. Мы друзья, партнеры по бизнесу, но у нас есть личное пространство. Он спас меня один раз, когда я возвращалась домой и меня остановили трое головорезов, которые хотели ограбить, это было тогда, когда я получила травму.
Он спас меня, он не плохой человек, не волнуйся.
Видя его состояние, Линь Мо все же объяснила. Она не хотела, чтобы Чжао Цзинхун причинил ему вред.
— Какие трое головорезов? Я пойду их проучу!
Похоже, Чжао Цзинхун услышал только эту фразу. Он был так зол, что хотел подвергнуть этих головорезов пыткам.
— Ладно, если увижу их в следующий раз, отправлю к властям, — Линь Мо махнула рукой. Не то чтобы она не хотела разобраться, просто в последнее время она не видела этих людей.
— Нет, я сейчас пойду искать, Момо, ты подожди.
Не успела Линь Мо его остановить, как он исчез. Неужели он тоже умеет цингун? Ладно, она так долго лежала, пора было разобраться с этими головорезами. Они слишком легко отделались. Если кто-то поможет, будет только лучше.
Чжао Цзинхун думал иначе. Сегодня он пошлет людей на поиски, он не может не выместить злость. Он сжал кулаки. "Смеют трогать мою женщину! И правда, не хотят жить!"
Чжао Цзинхун забыл, что в тот момент он еще не знал, что чувствует к Линь Мо. И что еще важнее, он забыл, что Линь Мо вовсе не его женщина.
Подумав немного, он понял, что сегодня еще не видел Линь Юя. Он подошел к двери Линь Юя и распахнул ее. — Линь Юй, сегодня сестра будет учиться с тобой, рад?
(Нет комментариев)
|
|
|
|