Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Выйдя из дома, она увидела несколько разбросанных вокруг домов. Грязная дорога без травы извивалась, уходя куда-то вдаль. Со всех сторон были горы. Непонятно, были ли там еще деревни. Это была настоящая маленькая горная деревня, но людей было немало, разбросанные дома, казалось, насчитывали несколько десятков семей, а также было несколько простых лавок с товарами. Это действительно напоминало дни ее детства, проведенные у бабушки.
Взяв Линь Юя за руку, она попросила его отвести ее к реке, куда часто ходила Цуй Хуа. Линь Мо, которая сначала немного боялась, оказавшись в воде, поняла, что ей совсем не нужно учиться плавать. Движения рук и ног в воде были такими естественными, словно у нее было сознание, и она умела это делать сама по себе. Это было просто замечательно! Она училась так долго, а теперь умела, не учась. Можно ли считать это выигрышем?
Наверное, она проиграла. Оказавшись в этом месте, где она даже не знала, где находится, она ведь жила прекрасно в современном мире. Хотя работа была напряженной, а зарплата невысокой, она была одна, и ей хватало на себя.
Ладно, хватит думать. После купания нужно еще решить проблему с едой. Если здесь можно ловить рыбу, то позже она поймает пару рыбин.
Сорвав немного мыльного дерева, она привела себя и Линь Юя в порядок. Увидев лицо Линь Юя после умывания, Линь Мо очень захотела его потискать. Он был слишком милым, просто очаровашка! Его темные глаза, маленький носик, пухлые розовые губки... Вот только он был слишком худым, рука не поднималась. Она сама тоже была очень худой, потрогала свои ребра. Эти двое брата и сестры были похожи на скелеты. Хорошо, что у них не было больших голов и животов.
Посмотрев на себя после умывания, она поняла, что может считаться только миловидной маленькой красавицей. Она утешила себя тем, что дети еще не выросли, а период развития — хорошее время для укрепления тела. Нельзя быть такой плоской, как раньше. Линь Мо не умела заплетать волосы, поэтому они просто кое-как завязали себе хвостики.
Провозившись полдня, она поняла, что уметь плавать и уметь ловить рыбу — это совершенно разные вещи. Неопытная Линь Мо напрасно старалась. Внезапно ей пришло в голову, как бабушка в детстве ловила рыбу корзиной и сеткой. Как только мысль пришла, ей захотелось немедленно действовать.
Едва она вернулась домой, как раздался стук в дверь. Линь Юй побежал открывать. Вошла женщина лет тридцати, неся две миски риса. — Цуй Хуа, я только что вернулась из городка и услышала от дядюшки Хэ, что ты упала в реку. Как ты себя чувствуешь? Тебе лучше? Как же так получилось? Я давно тебе говорила, чтобы ты не ходила одна ловить рыбу в реке. Хорошо, что тебя кто-то заметил и вытащил... — и так далее.
Она тараторила минут пятнадцать и, похоже, не собиралась останавливаться. Линь Мо почесала ухо и искоса взглянула на Линь Юя. Увидела только, как он смотрит на миску с рисом, и у него чуть слюни не текут. Ну и ребенок!
— Тётушка, — быстро прервала она ее в паузе для вдоха, иначе еда остынет, а она неизвестно сколько еще будет говорить.
— Ой, как я забыла! Кстати, Цуй Хуа, Линь Юй, вы, наверное, не ели, да? Идите сюда, я специально принесла. Ешьте сначала, бедные вы мои... — и так далее. Пока она говорила, они доели рис.
После ее ухода Линь Юй рассказал, что эта тётушка и дядюшка Хэ — муж и жена, и именно дядюшка Хэ спас ее. Все называют ее тётушкой Хэ. Она очень хорошая, часто заботится о Цуй Хуа и ее брате, вот только любит поворчать. Ладно, это еще можно вытерпеть.
Уже почти стемнело. В таком месте ни у кого нет керосиновой лампы, обычно с наступлением темноты ложатся спать. Неудивительно, что в древности, чем беднее были семьи, тем больше у них было детей... Эх, я отвлеклась.
Ничего не поделаешь, хотя очень хотелось прибраться в доме, теперь придется ждать до завтра.
Перед тем как выйти, Линь Мо перебрала одеяла и одежду в доме. Одеяло было только одно тонкое на кровати, его дала тётушка Хэ из жалости. В доме тётушки Хэ тоже было небогато. Одежды было всего несколько штук, собранных по соседям. Большая и маленькая, ни одна не подходила по размеру. Та, что была на ней, похоже, вообще была мужской, и вся в заплатах. Она даже не представляла, как эти двое брата и сестры жили все эти годы.
Хорошо, что сейчас лето, и ночью не холодно. На самом деле, в домах среди гор и деревьев летом очень прохладно, не то что в современном мире, где еще до лета задыхаешься от жары.
Они вдвоем спали на одной кровати, Линь Юй крепко обнял Линь Мо и уснул.
Линь Мо никогда раньше не спала с мальчиком, было немного неловко. Ладно, пусть это будет предварительный опыт заботы о ребенке. Задумавшись, она уснула.
На второй день после крика петуха Линь Мо некоторое время не понимала, где находится, пока не увидела голову Линь Юя, лежащую на ее руке. Тогда она окончательно проснулась.
Разбудив Линь Юя, Линь Мо принялась за работу, приводя дом в порядок. Хотя у нее не было особой брезгливости, на такой беспорядок смотреть было невозможно.
В доме было немного вещей, поэтому она просто все помыла, вытерла и аккуратно расставила. Смотреть стало намного приятнее.
Детское тело легко устает, тем более такое худое. Она быстро вымоталась. Немного отдохнув, она пошла к тётушке Хэ и одолжила корзину. Из совсем старой одежды она сделала заградительную корзину для рыбы, узкую сверху и широкую снизу, бросив внутрь немного червей, водной травы и прочего. Рыба, попав внутрь, не могла выбраться.
Найдя узкую расщелину между камнями, она закрепила там корзину и села ждать.
Линь Мо, которой было нечего делать, огляделась. Река была не очень широкой, но длинной, конца ее было не видно. Чтобы перебраться на другую сторону, нужно было использовать лодку, но здесь лодок не было. Вероятно, жители деревни и не думали перебираться туда.
Дальнее пространство было скрыто деревьями, и что там впереди, было не видно. Любопытство подтолкнуло Линь Мо пойти посмотреть, что скрывается за деревьями, но Линь Юй потянул ее за край одежды.
— Что случилось, Линь Юй? — Неужели туда нельзя идти?
— Сестра, туда нельзя ходить, — Линь Юй, казалось, боялся и крепко держал ее за руку.
— Почему?
— Там впереди в реке есть круговорот, он затягивает людей, это страшно, сестра, не ходи, — Линь Юй поднял голову, его маленькие ручки крепко держали Линь Мо, в глазах блестели слезы, а губы были надуты, словно он вот-вот заплачет.
— Хорошо, сестра не пойдет. Сестра должна быть с нашим Линь Юем, верно? — Она погладила Линь Юя по маленькой головке. Пока она его успокаивала. Потом, когда будет возможность, она пойдет исследовать местность. Водоворот, ну и что тут такого?
Плакса Линь Юй радостно кивнул.
— То плачет, то смеется, собачка писает, стыдно-стыдно! Оказывается, наш Линь Юй — плакса! Ой-ой, как же так, как же Линь Юй будет защищать сестру, когда вырастет? — Она погладила Линь Юя по носику, поддразнивая малыша-очаровашку.
— Линь Юй вовсе не плакса! Линь Юй просто боится остаться без сестры. Я больше не буду плакать, когда вырасту, буду защищать сестру, и я еще научусь плавать! — Он надул свои маленькие губки, выглядя очень серьезно и смешно. Малыш, должно быть, испугался, когда Цуй Хуа заболела несколько дней назад. Но, Линь Юй, твоя сестра Цуй Хуа уже неизвестно где, теперь сестра будет тебя любить.
— Хорошо, сестра знает, что Линь Юй самый храбрый мальчик, — Линь Юй увидел, что сестра выглядит немного отстраненной, надул губки и был очень недоволен. "Сестра, я не ребенок, я уже все понимаю", — подумал он, но втайне поклялся, что больше никогда не допустит, чтобы с сестрой что-то случилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|