— Проклятые комары, вонючие комары, как же они надоели! — И правда, неужели здешние комары никогда не пили человеческую кровь? С тех пор как она сюда попала, Линь Мо чувствовала, что группа крови этого тела — универсальная О-группа с сахаром, иначе почему они так на нее набрасывались? Она схватила Линь Юя, который сидел рядом, закатала ему рукав и посмотрела: на его белой и нежной коже ничего не было.
Глядя на свои руки, покрытые укусами, Линь Мо по-детски, словно вымещая злость, щипала каждый укус крестиком.
— Момо?
Чжао Цзинхун редко видел Линь Мо с таким выражением лица, когда она стискивала зубы. Обычно, глядя на него, Линь Мо была совершенно невозмутима.
Он посмотрел на ее красные руки. С кем это она поссорилась? Но с кем бы ни поссорилась, не нужно щипать себя.
Услышав голос, она вздрогнула. Только что она размышляла, четвертовать ли укусившего ее комара или казнить медленной смертью. Неужели у нее было свирепое выражение лица? Неужели она напугала Цзайфэна?
С тех пор как в прошлый раз Цзайфэн и Чжао Цзинхун приехали на такой роскошной повозке, жители деревни один за другим приходили и спрашивали ее, не знакома ли она с какими-то богатыми людьми, и советовали быть осторожной, чтобы ее не обманули. Чтобы избежать дальнейших проблем, она попросила их не въезжать в деревню на повозке, а лучше останавливаться подальше. Где именно они будут останавливаться, Линь Мо не волновало.
Притворившись спокойной, она посмотрела на пришедшего. — Чжао Цзинхун, у вашей семьи дела идут так плохо, что вы не можете вести бизнес? — Увидев Чжао Цзинхуна, Линь Мо тут же нахмурилась. Три дня после того, как они уехали домой, все было спокойно, но потом Чжао Цзинхун стал приходить почти каждый день, чтобы поесть. И она даже не могла ему ничего сказать. Каждый раз он приносил целую кучу еды и вещей. Теперь в доме можно было открыть лавку, причем очень дорогую.
— Эй, Момо, не говори так. Это потому, что твоя еда в прошлый раз была слишком вкусной. Теперь я дома есть не могу. Если так пойдет дальше, я умру с голоду. Момо, ты ведь не хочешь видеть меня таким, правда? — Чжао Цзинхун нахмурил брови, изображая жалкое выражение лица, словно Линь Мо, если бы отказала, была бы злобным помещиком.
— Не притворяйся таким жалким лицом, это вызывает ненависть, — Как же он раздражает! Даже с таким выражением лица он выглядит так хорошо. Ест столько, но только растет ввысь, а не вширь, и еще притворяется жалким. А она хочет поправиться, но не может, переедает, и ее тело начинает развиваться вширь.
Неужели все богатые молодые господа такие? Ее мечта о галантном молодом господине, размахивающем кистью и тушью, исчезла, остался только толстяк, который только и знает, что есть и пить. Фу, Линь Мо с презрением посмотрела на свои собственные фантазии.
— Момо, что ты только что делала?
Он был очень доволен своей внешностью, почему Момо все время его критикует? В последнее время он смотрелся в зеркало и не чувствовал, что стал некрасивым. Неужели Момо нравится не такой тип, как он?
Хе-хе, Линь Мо придумала отличную идею, как подшутить над Чжао Цзинхуном. Она тихонько усмехнулась про себя, а затем серьезно сказала: — У меня есть секрет. Если тебя укусил комар, просто ущипни крестиком на укусе, и все пройдет. Не веришь? Попробуй, когда вернешься, и узнаешь.
— Но у меня дома нет комаров.
Момо просто издевается надо мной. Разве так можно вылечить? Но если притвориться, что поверил, и это ее обрадует, то он это сделает.
— Ты дурак? Не можешь найти место, где есть комары?
Ладно, я знаю, что у тебя много денег, у тебя все есть, даже благовония от комаров. Зачем злить меня, простую смертную?
— Ладно, поищу, — сказал он с выражением беспомощности. Когда это он был так добр к женщине? Делал все, что она скажет, хотя прекрасно знал, что это обман.
— Я хочу пойти размяться, пойдешь со мной?
Линь Мо вдруг вспомнила, что еще не проверила ловушки для рыбы. Нога почти зажила, нужно больше заниматься реабилитацией.
— С твоей ногой все в порядке?
— В порядке, прошел почти месяц, уже давно зажила.
Линь Мо, Чжао Цзинхун и Линь Юй, который обязательно хотел пойти с сестрой, отправились к реке. Линь Мо проверила переделанную рыболовную сеть и корзину для рыбы. Хм, неплохо! Можно продать за хорошую цену. Если продать в городке, то еще больше. Линь Мо радостно смотрела на свою добычу.
— Момо, ты этим содержишь семью?
Чжао Цзинхун всегда думал, что даже если родителей Момо нет, они должны были оставить ей немного денег на жизнь. Он и представить не мог, что все так. Что он делал в ее возрасте?
Кажется, он сорил деньгами, только чтобы получить то, что ему нравилось. С детства он был любимцем в семье, с врожденным чувством превосходства. Он считал, что все должны склонять перед ним голову. Он постоянно спорил с Момо, потому что не хотел терять лицо перед этой девчонкой. Если бы не их последующее общение, он бы даже не знал, как живут люди, которым не хватает одежды и еды. Все вокруг него были молодыми господами, которые только и знали, что есть, пить и развлекаться. Разве он сам раньше не был таким?
Неудивительно, что Момо его не любит. Он, кажется, и сам все больше ненавидит себя прежнего.
— Да, это плоды моего труда здесь, — Линь Мо гордилась тем, что смогла выжить здесь. По крайней мере, она смогла сделать свою жизнь лучше, не так ли? Лучшая жизнь еще впереди. Только с перспективой можно жить счастливо.
— Момо, я чувствую себя бесполезным.
— Что случилось? У молодого господина Чжао тоже бывает день, когда он себя принижает? Как редко!
Смотрите, у него и правда выражение самоотречения. Она думала, он снова собирается с ней спорить.
— Момо...
— Ладно, не буду тебя критиковать. Что случилось? Только что ты выглядел вполне нормально.
— Я чувствую, что по сравнению с тобой я слишком недоволен. И каждый раз спорю с тобой, это действительно моя вина.
— Чжао Цзинхун, ты правда вдруг прозрел? На самом деле, тебе не стоит так думать. У каждого своя жизнь. Можно сказать, что ты в прошлой жизни накопил добродетель, поэтому родился в хорошей семье. А я, возможно, в прошлой жизни совершила много плохих поступков, поэтому меня наказали, заставив зарабатывать на жизнь самой. Но, на самом деле, такая жизнь тоже неплохая. Есть горы, есть вода, свобода. У тебя в семье, наверное, тоже много проблем, о которых ты не хочешь говорить. Посмотри, по сравнению с этим, мне больше нравится такая жизнь.
Линь Мо действительно радовалась, что не переселилась в семью с множеством жен и наложниц, полную проблем. Она не справилась бы с теми интригами и тайной борьбой. С ее прямолинейным характером она бы только проиграла. Поэтому, хотя такая жизнь поначалу была трудной, Линь Мо была ею вполне довольна.
Чжао Цзинхун опустил голову и ничего не сказал. Ситуация в его семье действительно была такой, о которой не хотелось говорить. Раньше в семье было гармонично, даже если у отца было несколько наложниц, все жили мирно, потому что только его мать родила его, единственного сына. Хотя у него было несколько старших и младших сестер, это не влияло на положение матери.
Но с тех пор как женщина из борделя привела второго брата, все изменилось. Дни, когда отец и мать относились друг к другу с уважением, как гости, исчезли. Бабушка вообще не могла видеть эту женщину и ее ребенка, не веря, что это сын отца.
В доме каждый день было холодно и пусто. Хотя он не любил эту женщину, второй брат был невиновен, ему ведь всего пять лет.
Поэтому, увидев, как слуги в доме обижают второго брата, он проучил этих неразумных слуг. Теперь враждебность второго брата к нему тоже значительно уменьшилась.
— Чжао Цзинхун, скажу тебе кое-что. На самом деле, то, что я сказала про щипание крестиком, это неправда, ха-ха! Удивлен? Я просто хотела увидеть твое лицо, покрытое укусами.
Глядя на такое серьезное выражение лица Чжао Цзинхуна, Линь Мо не выдержала. Это было слишком непривычно. Ей больше нравился тот шумный и крикливый Чжао Цзинхун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|