Глава 13. Послушный Линь Юй

Потянувшись, размяв ноги, сделав пару упражнений из утренней зарядки, Линь Мо подумала: учитель сказал, что его усилия не должны пропасть даром, поэтому без его разрешения она не может уйти, пока полностью не поправится. Но Линь Мо чувствовала, что учитель просто не хотел, чтобы она уходила, потому что тогда некому будет готовить. Да, так оно и есть! Но она не смела сказать это вслух. Учитель в последнее время все время тряс перед ней тем лекарством.

Теперь, когда ее тело полностью восстановилось, желание вернуться домой стало непреодолимым. Цингун она освоила неплохо, хотя до учителя ей было далеко. Но учитель сказал, что нужно просто больше тренироваться.

Раз уж короткий путь домой быстрее, зачем идти по той горной дороге, где она может заблудиться?

Учитель согласился на ее возвращение, но с условием: она не должна никому рассказывать о здешних местах и о его личности, а также должна быть готова вернуться в любое время, чтобы продолжить изучение медицины и ядов, и продолжать тренировать цингун. Линь Мо чувствовала, что учитель сильно изменился, стал все больше похож на наседку. Но этого она тоже не смела сказать ему.

Согласившись на все, Линь Мо приготовилась к возвращению.

Чтобы никого не напугать, посреди ночи Линь Мо вынырнула из воды, отряхнула волосы. Было немного холодно. Обняв себя за плечи, Линь Мо быстро направилась домой, используя цингун.

Сейчас уже была осень. На восстановление ушло почти четыре месяца. Каждый раз, вспоминая, как учитель легкомысленно произнес эти три слова "несерьезно", Линь Мо чувствовала, как у нее сжимается сердце. Если это несерьезно, то что тогда серьезно? Неужели у учителя есть какая-то странная психология — спасать людей в самый последний момент, когда они почти умерли?

Она не знала, Линь Юй сейчас дома или его забрали те двое. Тихонько открыв дверь, при слабом лунном свете, проникающем снаружи, Линь Мо увидела на кровати маленькую фигурку. Осторожно подойдя ближе, она посмотрела и почувствовала, как у нее сжимается сердце. Все эти дни восстановления прошли даром. Теперь Линь Юй снова выглядел так, как в тот день, когда она его увидела: глаза опухшие, а на щеках видны следы слез, пролитых перед сном. Она протянула руку, чтобы погладить его по голове, но тут же поняла, что ее одежда мокрая и липнет к телу. Неприятно. Пол тоже стал мокрым от воды, которую она принесла с собой.

Переодевшись в сухую одежду, вытерев волосы, она нежно поцеловала Линь Юя в лоб, а затем встала снаружи, чтобы волосы высохли. Линь Юй, должно быть, ждал ее, не желая уходить. Какой же он глупый ребенок! Он не хотел верить, что она пропала, и просто ждал ее таким образом. На самом деле, она знала, что Линь Юй боится, боится остаться совсем один, поэтому так глупо ждал.

Теперь Линь Мо немного злилась на учителя.

Когда волосы высохли, она осторожно, стараясь не разбудить Линь Юя, взяла его маленькое мягкое тельце на руки. Казалось, с тех пор как она пришла сюда, Линь Юй всегда спал, обнимая ее, а она всегда немного сопротивлялась. Сейчас обнимать Линь Юя было так приятно, что ей не хотелось отпускать.

Не хочется отпускать — значит, будем всегда вместе.

Кто-то обнимает меня, тепло... Кто это? Сестра? Как же так, сестра ведь не возвращалась уже несколько месяцев. Наверное, это сон. Линь Юй, надув губки, снова захотел заснуть. Как хорошо, ему снова снится сестра.

Линь Мо посмотрела вниз на Линь Юя в своих объятиях. Он был полусонный, с полуоткрытыми глазами, какое-то время пребывал в полудреме, словно о чем-то думал, но потом снова прижался к ней, уткнувшись в ее объятия, и приготовился спать. Он был слишком милым! Линь Мо сдержала порыв ущипнуть его за маленькую щечку. Она взяла его волосы, которые уже доросли до спины, и пощекотала ему ушко, наблюдая, как он чешет ухо и продолжает спать. Затем она пощекотала ему шею. Тут Линь Юй действительно понял, что человек рядом с ним настоящий.

Подняв глаза, он ошеломленно посмотрел на сестру. Линь Юй недоверчиво потрогал ее лицо. Настоящее, теплое. Слезы хлынули ручьем, и он долго плакал, обнимая Линь Мо, пока не начал икать, а затем постепенно успокоился, но все равно не отпускал ее.

Она позволила ему плакать, пачкая ее одежду соплями и слезами. Ему действительно нужно было выплеснуть эмоции. Для ребенка такое было слишком большим ударом. Как страшно, когда исчезает самый близкий человек, с которым ты делишь жизнь, тем более, что Линь Юю всего шесть или семь лет.

Погладив Линь Юя по спине, она подождала, пока он немного успокоится, и сказала: — Линь Юй, прости. Сестра не должна была исчезать, но это не специально. Ты простишь сестру?

Похоже, о травме Линь Юю говорить нельзя, иначе он сегодня не встанет с кровати.

— Сестра, куда ты уходила? Я везде искал, не мог найти. Я каждый день ходил к реке, искал, искал, но не находил. В тот день, когда пришел брат Цзинхун, я пошел искать тебя вместе с ним. У реки мы увидели твою одежду. Я так испугался, что тебя затянуло в тот круговорот. Брат Цзинхун тоже испугался. Много людей приходило искать, но так и не нашли. Ууу... Я так испугался, сестра. Пожалуйста, больше никогда не оставляй меня одного.

Его всхлипывания, казалось, снова усиливались.

— Прости, прости, Линь Юй. Сестра правда не думала, что уйдет так надолго. Если бы знала, сестра бы туда не пошла. Сестра просто оказалась в месте, откуда временно не могла выбраться. Смотри, сестра ведь вернулась целой и невредимой, правда? И больше никогда не оставит Линь Юя.

Утешая испуганного Линь Юя, она подумала, что это не совсем ложь. Учитель действительно временно не позволял ей вернуться, и сбежать было невозможно.

— Сестра, ты больше не можешь меня оставлять. Даже если куда-то пойдешь, возьми меня с собой.

Линь Юй пристально посмотрел на Линь Мо, желая получить от нее заверение.

— Хорошо. Впредь, куда бы сестра ни пошла, она возьмет Линь Юя с собой. Сестра сейчас возьмет веревку и привяжет Линь Юя к себе за пояс, хорошо?

— Сестра, я говорю серьезно.

Почему сестра такая? Он хотел гарантии, а не шуток. Хм, совсем не смешно. Но он действительно очень разочарован в себе. Он ведь поклялся, что больше не допустит, чтобы с сестрой что-то случилось, но в этот раз сестра пропала, и, конечно, что-то случилось, раз она не могла вернуться. Даже если сестра ему не сказала, она, наверное, считает его все еще маленьким.

Его серьезное выражение лица совсем не было похоже на Линь Юя. Ладно, она просто хотела разрядить обстановку, и теперь это почти удалось. Смотри, губки Линь Юя так надуты, что на них можно повесить чайник.

— Ладно, сестра говорит серьезно. Впредь мы всегда будем вместе с Линь Юем. Даже если придется уйти, сестра сначала скажет Линь Юю.

— Уйти? Куда? Почему ты не возьмешь меня?

Сестра все равно уйдет? Почему? Он плохо себя ведет?

— Глупышка! Если сестра пойдет в туалет, ты тоже пойдешь? Ой, сестре будет неловко!

Линь Мо выглядела так, будто ее это действительно очень беспокоило.

— Э-э... это... тогда уж сестра пусть сама идет.

Видя смущенное выражение лица Линь Юя, Линь Мо смеялась, дрожа всем телом. — Сестра!

Линь Юй выглядел рассерженным. Ну вот, опять разозлила малыша.

Наконец-то удалось успокоить этого почти "взъерошенного" малыша. При ней он всегда был послушным ребенком: не много говорил, не баловался, всегда послушно следовал за ней. Она впервые видела его таким, и он ей нравился все больше. Хе-хе.

Наконец-то можно было встать и умыться. Линь Юй, увидев на одежде сестры свои собственные слезы и сопли, покраснел и поспешно сказал, что пойдет греть воду для сестры, чтобы она могла помыться.

С болью глядя, как Линь Юй ест жадно, Линь Мо почувствовала вину. Если бы она не пропала так внезапно, Линь Юй не остался бы без присмотра.

— Линь Юй, а где брат Цзинхун и брат Цзайфэн? Они не приходили?

— Угу... Они... часто приходили. Каждый... раз... говорили, что заберут меня с собой, особенно... брат Цзинхун, он почти каждый день приходил. Несколько раз даже спал со мной.

— Но... я не хотел уходить, я хотел здесь ждать сестру.

Неудивительно, что на кухне было так много продуктов. — Ешь медленнее, не подавись, — Линь Мо протянула ему чашку воды. — Каждый день приходили, значит, и сегодня придут?

Линь Мо тихо пробормотала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Послушный Линь Юй

Настройки


Сообщение