Глава 8
На следующее утро, после того как беловолосый мужчина спустился с гор, чтобы принять пациентов, Бичэн, стыдясь своих опухших от слез глаз, не решилась пойти с ним.
Вечером, вернувшись, беловолосый мужчина не только принёс с собой курицу, которую Бичэн забыла в лечебнице, но и угостил её сладким тортом из османтуса.
Курица, выведенная в курятнике тётушки Чжоу, сразу же начала весело кукарекать во дворе, а на следующее утро даже снесла яйцо.
Бичэн, увидев яйцо, смягчилась и не стала варить из него суп. Беловолосый мужчина, в свою очередь, с радостью согласился назвать курицу Битао, как её звали, и провёл целый день, мастеря для неё курятник.
Хотя он не мог видеть, курятник получился очень аккуратным. Бичэн была в восторге и, попросив его сделать ещё один меньшего размера для стола, каждый день вставляла в него ароматные цветы, что добавляло свежести и изящества.
Курица, избавившись от страха за свою жизнь, стала более энергичной, и вскоре начала нестись по одному яйцу в день, в итоге снесла целую кладку.
Бичэн не знала, как выбирать яйца, но каждый день с радостью заходила в курятник, чтобы посчитать их, и в итоге Битао смогла высиживать целую кучу пухлых цыплят.
Бичэн была в восторге и заботилась о цыплятах, в то время как беловолосый мужчина каждый день чувствовал себя как на иголках, боясь случайно наступить на одного из них и навредить своим способностям.
Прошло время, лето сменилось зимой, цыплята выросли в больших кур, а Бичэн, прожив в этом месте достаточно долго, постепенно подружилась с местными жителями. Она также знала стихи и литературу, поэтому часто обучала детей из деревни чтению и письму, когда беловолосый мужчина принимал пациентов.
С тех пор как Агуй выбежала из лечебницы, она больше не приходила помогать и не искала беловолосого мужчину. Иногда, проходя мимо лечебницы, она смотрела на Бичэн с холодным взглядом, не проявляя ни капли тепла.
— Бичэн, не обращай на неё внимания, хм, кто она такая? — сказал младший сын тётушки Чжоу, который тоже учился читать рядом с Бичэн. Он часто приходил посмотреть на неё, когда она продавала кур. Со временем он стал замечать, что Бичэн ему всё больше нравится. Она не только умная, но и с мягким характером, и значительно лучше Агуй.
Сейчас, глядя на холодную спину Агуй, он чувствовал удовлетворение, обняв своего младшего брата, и с насмешкой сказал Бичэн:
— Она сама виновата, что не выйдет замуж. Я слышал, что в деревне даже свахи не приходят к ней свататься, хм, и что с того, что её отец — старейшина? В конце концов, она всё равно осталась старой девой!
— Если бы не спешка старшей жены старейшины, которая нашла сватов, я бы сказал, что в Линнане нет никого, кто бы её хотел!
Бичэн была несколько удивлена:
— Агуй выходит замуж?
— Да, похоже, это произойдёт шестого числа следующего месяца, — ответила тётушка Чжоу. — Говорят, что это из Селения Цинтянь. Это место не только далеко, но и полно ядовитых туманов, большинство людей там умирают от болезней. Какое сравнение с нашим Цинланом!
— Вся Линнань — это место, куда девушки стремятся выйти замуж в нашем городе, а не наоборот. Поэтому Агуй действительно смешна, — продолжала она.
Бичэн, услышав это, задумалась и кивнула:
— Это действительно так. Когда я была в Цзянькане, все говорили, что в Линнане много ядовитых туманов, и люди там умирают от болезней. Иначе, как бы это место стало местом ссылки для преступников с древних времён.
Но здесь… — она подняла голову и взглянула на небо — вечерний свет, как расколотое золото, сыпался на маленький город, создавая мирную атмосферу. Затем она улыбнулась и покачала головой: — Это совсем не похоже на Линнань, больше напоминает наш Уди.
— Вот именно! — подтвердила тётушка Чжоу, радуясь, что Бичэн, родившаяся в императорском городе, хвалит это место. Она подмигнула Агуй и загадочно добавила: — На самом деле, это заслуга наших предков. Я помню, когда я только вышла замуж менее двадцати лет назад, Цинлан был не лучше, чем Селение Цинтянь, жизнь была трудной.
— Но потом туманы и яды начали постепенно исчезать, и с каждым годом погода становилась всё лучше. Все говорят, что это благословение наших предков и божества. Так что, когда у тётушки будет время, я обязательно возьму тебя на поклонение, и ты найдёшь своего идеального мужа!
— Тётушка, не шутите со мной, — Бичэн покраснела и, опустив глаза, задумалась, но вдруг, как будто поняла что-то: — Неужели за последние двадцать лет туманы и яды… это значит, что брат…
В ту ночь холодный ветер завывал, заставляя оконные рамы трещать. Бичэн была взволнована и не могла уснуть, ворочаясь в постели. В полусне она вдруг заметила, что беловолосый мужчина тихо сидит у её кровати, его холодная рука прикоснулась к её лбу, проверяя температуру.
Бичэн проснулась от этого холодного прикосновения, открыла глаза и увидела в темноте его стройный силуэт. Она долго смотрела на него, а затем не удержалась и, как котёнок, произнесла:
— Брат.
Беловолосый мужчина удивился и, погладив её по голове, тихо спросил:
— Ты ворочалась всю ночь, как же ты научилась не спать в таком юном возрасте?
Бичэн тихо прижала своё лицо к его холодной ладони и тихо ответила:
— Но разве ты тоже не спал?
— Я вообще не нуждаюсь в сне, — ответил он, слегка улыбнувшись.
Бичэн в темноте молчала, долго глядя на него, и наконец вздохнула, полная юношеской тоски:
— Брат, я всё знаю. Завтра точно будет дождь, и будет сильный дождь.
Беловолосый мужчина удивился и, улыбнувшись, признал:
— Мой цвет лица действительно так плох?
В глубокой ночи он уже не был в своей привычной синей одежде, а был одет в простую белую ночную рубашку, которая напоминала снег. Его чёткие черты лица и привычно опущенные глаза отражали длинные ресницы.
Спустя несколько месяцев совместного проживания, Бичэн, как она и говорила, не боялась Лунного Флюорита и не была любопытна. Он уже не скрывал свои опасения и, сняв повязку, открыл глаза, позволяя Лунному Флюориту впитывать精华 света и луны.
— Здесь слишком темно, я не вижу твоего лица, — сказала Бичэн, отрицая это, но протянула свою мягкую руку, чтобы взять его за руку, и, нежно дыша на его холодную ладонь, словно хотела передать тепло: — Это потому, что каждый раз, когда собирается дождь, твои руки становятся холодными. И чем сильнее дождь, тем холоднее твои руки.
Она замялась, посмотрела на тёмное окно и прижалась к его по-прежнему холодной ладони, тихо сказала:
— Брат, мне здесь не нравится, совсем не нравится.
Она всегда была тихой и покорной, её слова были мягкими, она никогда не выражала недовольства и не жаловалась на окружающее, но сейчас так прямо и ясно выразила свою ненависть, было очень необычно.
Беловолосый мужчина удивился, но с приближением дождя у него началась сильная головная боль.
Не успев обдумать, что она имела в виду, он мягко вытащил свою руку из её, встал и отступил назад, одновременно, как бы невзначай, улыбнувшись:
— Разве Цинлан не хорош?
— Хотя это место не такое процветающее, как Уди, здесь нет ядов и туманов, и в Линнане это уже редкость.
— Если ты не ляжешь спать, боюсь, что скоро станет светло.
Бичэн, услышав это, опустила глаза и только собиралась что-то сказать, когда вдруг ослепительная молния разразилась в ночном небе, освещая его, как будто это был день.
В этот миг Бичэн ясно увидела, как из его тёмных глаз, полных черноты, потекли две струйки черных слез, отражая его бледное лицо и мягкую улыбку, что выглядело ужасающе и странно.
Бичэн резко сжала глаза:
— Брат!
Дождь неожиданно обрушился, и беловолосый мужчина вдруг пошатнулся.
С громом, который следовал за ним, он, казалось, понял что-то, и, опустившись на одно колено, быстро поднял руку, чтобы прикрыть своё лицо, и в то же время сказал Бичэн:
— Не подходи и не смотри, со мной всё в порядке.
Его голос оставался нежным, даже спокойным, но в нём уже слышался хрип, как будто он сдерживал какую-то невыносимую боль.
Бичэн побледнела, и вдруг поняла, почему он каждый раз перед дождем избегал её и оставался в аптеке на некоторое время.
С тех пор как она в тот раз грубо ворвалась в аптеку, она испытывала угрызения совести, поэтому никогда не задавала вопросов о том, что происходило в аптеке.
Оказалось, что тогда, когда она увидела, это было не для того, чтобы охладить голову, а чтобы…
Как будто невидимая рука сжала ей горло, Бичэн почувствовала головокружение и не могла произнести ни слова:
— Брат!
Беловолосый мужчина продолжал закрывать своё лицо от ужасного зрелища, и только вздохнул:
— Ты ещё мала, твои воспоминания должны быть беззаботными, ты не должна видеть меня в таком состоянии.
— Извини, что беспокою тебя, — добавил он, сожалея, и тихо сказал: — Сегодня ночью, услышав, как ты ворочалась и не могла уснуть, я немного переживал. Не ожидал, что задержусь, и не успею. Извини.
Сказав это, он замолчал, казалось, что все силы покинули его.
Бичэн уже не могла сдерживать слезы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|