Глава 14. Битва свекрови и невестки

После всех этих хлопот Гуань Пинъань, задыхаясь и шатаясь, вернулась на свой задний двор. Заперев заднюю калитку, маленькая девочка осторожно прокралась обратно в восточную комнату.

Спрятав шесть яиц дикой курицы, она ломала голову, как объяснить родителям их происхождение. Не придумав ни одной правдоподобной причины, она сначала вернула тесак на прежнее место.

Во внешнем помещении главного дома сестры Гуань Сяолань и Гуань Сяочжу готовились к ужину: одна готовила, другая раздувала огонь мехами. Гуань Пинъань поспешно проскользнула, чтобы положить тесак на место.

Вернувшись, она проскользнула к Гуань Сяолань и, встав на цыпочки, заглянула в котел. Как раз в этот момент ее вторая сестра сняла крышку. Сегодня вечером была каша.

— Ань Ань проголодалась?

— Подожди, когда взрослые вернутся, будем ужинать.

Гуань Пинъань покачала головой: — Вторая сестра, а где старшая сестра?

Гуань Сяолань указала на западную комнату, слегка покачала ей головой и достала из большого чугунного котла, где варился корм для свиней, маленький батат, положив его на очаг: — Съешь, когда остынет.

Гуань Сяочжу поспешно встала, с тоской посмотрела на маленький батат, затем на Гуань Пинъань, опустила голову, взяла миску, положила в нее батат и протянула ей.

— Скорее ешь, это моя сестра тайком взяла маленькую штучку, пока бабушка не видела.

Гуань Пинъань со сложным выражением лица взяла миску, села рядом с ней, поставила миску на колени, немного подумала, разломила батат пополам и протянула ей половину.

— Ешь.

Гуань Сяочжу покачала головой: — Скорее ешь, ты ведь больше всего любишь батат?

Сказав это, она скривила губы: — Скорее ешь, осторожно, если старшая сестра увидит, опять пожалуется.

Гуань Пинъань склонила маленькую головку и с недоумением спросила: — Я люблю батат?

По ее воспоминаниям, маленькая девочка больше всего ненавидела батат. Любого, кто 365 дней в году ел бы батат, приготовленный по-разному, стошнило бы.

— Ох, может, я ошиблась.

— Ань Ань, завтра пойдем собирать абрикосовый цвет?

— Я сплету тебе венок на голову.

Глаза Гуань Пинъань сверкнули, и она поспешно покачала головой: — Не надо!

— Если собрать абрикосовый цвет, то абрикосов не будет.

— Точно.

— Я помню, абрикосы у твоей бабушки были самыми сладкими.

— Чушь, у моей бабушки были персики и финики.

— Правда?

Если бы Гуань Пинъань в этот момент не поняла, что эта девчонка ее проверяет, она бы заподозрила, что у нее проблемы с головой. Но почему она стала ее подозревать?

Гуань Пинъань опустила веки, и в ее глазах мелькнул острый блеск. Неужели Гу Си тоже переселилась в другое тело и стала Гуань Сяочжу? При этой мысли ее сердце сжалось.

Похоже, в ближайшее время ей придется внимательно наблюдать за ней.

Ужин еще не был готов, когда тетушка Гуань с хмурым лицом и засеменив своими маленькими ножками вернулась домой. Войдя во внешнее помещение, она, не обращая внимания на приветствия внучек, направилась прямо в западную комнату.

Гуань Пинъань взглянула на двух двоюродных сестер. Действительно, они тоже были удивлены. Похоже, все недоумевали, почему бабушка, в отличие от обычного, не спросила сначала, сколько корма для свиней и диких овощей они сегодня собрали.

Тетушка Гуань, должно быть, что-то сказала старшему сыну в западной комнате. Было слышно, как ее старший дядя бормочет что-то вроде "Сегодня вечером я побью эту женщину".

На лицах троих только что появилось злорадное выражение, как с шумом вернулась Лю Чуньхуа. Еще не войдя, она уже кричала снаружи что-то о собачьих выродках, собачьих прихвостнях, собачьих отбросах.

Бедные собачки невинно пострадали.

Она влетела во внешнее помещение и набросилась на Гуань Сяолань: — Дрянная девчонка, что смотришь?

— Как и твоя мать, совсем без соображения, почему не нальешь мне воды?

Гуань Сяочжу незаметно закатила на нее глаза и громко крикнула: — Старшая сестра, твоя мама ждет, чтобы ты ей прислужила, почему ты еще не вышла?

— Столько времени в нужнике, будто рожаешь.

Гуань Пинъань "пф" рассмеялась.

Массивное тело Лю Чуньхуа бросилось к очагу. Видя, что она вот-вот ударит Гуань Сяочжу, тетушка Гуань громко крикнула: — Ты смеешь?

— Попробуй только поднять руку!

— Мама, вы не слышите, как эта дрянная девчонка невежлива?

Тетушка Гуань, засеменив своими маленькими ножками, схватила палку от метлы и стала бить ее: — Я тебя, дрянь, сейчас прибью! Я тебе покажу, как быть ленивой и прожорливой!

Гуань Пинъань в испуге схватила миску и бросилась к двери.

Слишком страшно, это же настоящий стиль кунг-фу! Неудивительно, что ее брат говорил, что деревенские женщины начинают драться, как только что-то не по их.

— Мама, за что вы меня бьете?

— Я сегодня целый день работала, а жена третьего сына вчера и до утра не работала, почему вы ничего не говорите? Вы что, совсем выжили из ума?

Я упала!

Она еще и ее мать приплела?

Гуань Пинъань, надув щеки от злости, так и хотелось швырнуть миску ей в голову!

Про себя она подбадривала тетушку Гуань: Быстрее бей, прибей ее, дрянь!

— Старший, ты еще не вышел?

Тетушка Гуань, держа палку от метлы, гонялась за старшей невесткой, избивая ее. Проходя мимо Гуань Пинъань, она быстро сунула ей в руку кочергу.

Тетушка Гуань, должно быть, совсем обезумела от гнева, она взяла кочергу и ударила ею невестку по голове. Гуань Пинъань, увидев это, в испуге открыла рот. Хорошо, что она не дала ей нож.

Е Сюхэ, широко раскрыв глаза, наблюдала за маленькими действиями дочери и поспешно оттащила ее за спину: Ой, глупая дочурка, пусть говорит, что хочет, от этого ведь не убудет.

Лю Чуньхуа была высокой и крепкой, но ее реакция была намного быстрее, чем у свекрови с маленькими ножками. Она отскочила в сторону, схватила кочергу и вырвала ее.

— Ах ты, дрянная шлюха, я еще ни разу не ела твоего риса, а ты уже смеешь перечить мне?

— Ты что, ждешь моей смерти?

Тетушка Гуань, задыхаясь от гнева, подняла палку от метлы и продолжила бить.

Видя, как свекровь и невестка сцепились, хотя Лю Чуньхуа не смела поднять руку на свекровь, Е Сюхэ действительно боялась, что свекровь упадет в обморок от гнева.

В этот момент одновременно раздались два громких крика: — Стойте!

Наконец появились запоздавший дядюшка Гуань и медленно вышедший старший брат Гуань. Тетушка Гуань тоже прекратила бить, повернулась, подняла занавеску и вошла в восточную комнату.

Старший брат Гуань пнул жену по ноге: — Дрянная баба, у тебя что, с головой не в порядке?

— Это моя мать, а ты смеешь?

— Скорее иди и извинись перед мамой!

Сказав это, он подмигнул Лю Чуньхуа, потянул ее и последовал за дядюшкой Гуань в восточную комнату: — Папа, сначала отдохните на кане.

— Сяолань, хорошая девочка, ты проворная, сначала подай еду дедушке и бабушке.

Гуань Пинъань ошеломленно смотрела, как ее старший дядя вышел и ушел, и все закончилось так быстро?

Она потянула Е Сюхэ и тихо спросила: — Мама, бабушка больше не бьет?

С "пф" Е Сюхэ тихо рассмеялась: — Она не хочет.

Если бы не сегодняшний сильный гнев, ее свекровь ни за что не стала бы наказывать старшую невестку, чтобы они увидели.

Кто виноват, что эта дрянь становится все более самодовольной и думает, что кадровики бригады ничего с ней не сделают.

Ха! Кто ты такая?

Люди просто не считают нужным связываться с такой старухой, как ты.

Е Сюхэ тихо вздохнула. Если еще несколько раз так будет, то, наверное, и их ветвь семьи пострадает.

Если бригадир и секретарь партячейки захотят кого-то наказать, у них найдутся способы.

Достаточно небольшой ошибки при распределении работы, и человек будет как немой, съевший коптис, — страдать, но не иметь возможности высказаться.

Как бы ни злилась тетушка Гуань, она ни за что не пойдет против денег.

Если ужин задержится, и стемнеет, разве не придется зажигать масляную лампу?

Лю Чуньхуа сказала несколько льстивых слов, дважды шлепнула себя по губам. Это дело, под намеком дядюшки Гуань, было поднято высоко, но опущено легко.

Чтобы наказать старшую невестку и предупредить остальных невесток, тетушка Гуань лишила Лю Чуньхуа ужина.

Точно так же, трем младшим невесткам порции еды были уменьшены вдвое.

По ее словам, они просто слишком много ели и бездельничали. Нужно хорошенько проголодаться, чтобы прочистить мозги.

Как же несправедливо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Битва свекрови и невестки

Настройки


Сообщение