«Крестьянка из шестидесятых» Автор: Хун Шао Доу Гань
Аннотация:
Участник первого конкурса "Золотое перо и точка Феникса" на сайте Qidian Women's Channel.
Открыв глаза, она оказалась через тысячу лет. Учитель стал родным отцом, учительница — родной матерью, а в придачу получила родного младшего брата.
Шестидесятые, когда на всё нужны талоны?
Гуань Пинъань, уперев руки в бока, громко рассмеялась: Чего бояться!
Но кто этот парень?
Ци Цзиннань: Терпеть?!
Это история о паре, которая была мужем и женой в прошлой жизни и возобновила свои отношения через тысячу лет.
Теги: Притворяться слабым, бытовые истории, трансмиграция, друзья детства, земледелие, пространство, история эпохи.
Том первый: Есть дочь Пинъань
Пролог
— Барышня, время пришло, пора идти поприветствовать госпожу.
Гу Жучу, услышав это, глубоко вздохнула, посмотрела на небо и наконец встала.
Госпожа и служанка вышли из двора, прошли по тропинке, засаженной множеством цветов, свернули налево, поднялись на крытую галерею, и примерно через пятнадцать минут вдалеке показался двор.
Большие ворота с красными лакированными головами зверей были распахнуты, и из них вышли несколько наложниц со своими личными служанками. Гу Жучу остановилась и отошла в сторону.
— Барышня, они уже ушли.
— Жуи, тебе ведь тоже здесь не нравится, правда? Я скучаю по своему учителю. Как ты думаешь, почему он так хотел, чтобы я вернулась перед смертью?
— Барышня, будьте осторожны, у стен есть уши. Не говорите такого впредь. Господин в конце концов не причинит вам вреда.
Гу Жучу горько усмехнулась.
Она могла бормотать такие слова только в присутствии Жуи. Весь этот дом был полон ее так называемых родственников, но для нее они были хуже служанки, с которой она выросла.
Это был двор с пятью главными комнатами, где несколько пожилых служанок убирались.
Остроглазая маленькая служанка увидела Гу Жучу, входящую во двор, и поспешно поклонилась.
Гу Жучу махнула рукой, чтобы они встали, и огляделась.
В огромном дворе росло несколько гранатовых деревьев, были всевозможные дорогие цветы и травы. Даже одежда на этих чернорабочих служанках была лучше, чем у ее личной служанки.
Поднявшись по ступеням, маленькая служанка у двери подняла тонкую тканевую занавеску. Гу Жучу оставила Жуи снаружи, вошла в главный зал, не обращая внимания на обстановку, которая была такой же, как обычно.
Ее номинальная мать, законная жена Чжан Ши, хозяйка этого дома, сидела в кресле тайши, пила чай. Слева и справа от нее сидели юноша и девушка.
Юноша был ее сводным старшим братом, на три года старше ее. В этом месяце он только что сдал экзамен на сюцая, что уже принесло честь их дому.
Девушка была единственной законной дочерью в этой семье, Гу Си. Ее лицо было накрашено, как персик, с розовыми румянами, а на шее было золотое ожерелье с рубинами.
Услышав шум, Чжан Ши повернула голову с улыбкой и поманила ее: — Подойди скорее к матери. Тебе сегодня лучше?
— Что с сестрой? Вчера она выглядела хорошо.
— Ах ты, ребенок! — Чжан Ши укоризненно похлопала дочь: — Как младшая сестра, ты должна больше заботиться о своей старшей сестре.
Гу Си, не успев заговорить, уже улыбнулась, слегка показывая ямочки на щеках: — Хорошо, это моя вина. Мама так несправедлива, любит только сестру, а меня, младшую, не любит.
Гу Жучу улыбнулась, поджав губы.
Чжан Ши снова позвала Жуи, спросила о быте и питании Гу Жучу, подробно велела ей хорошо заботиться о барышне и наградила ее набором серебряных украшений для волос.
Гу Жучу и ее служанка поблагодарили и вышли из главного зала.
Как только они ушли, лицо Гу Си сразу же помрачнело, и она сплюнула: — Тьфу, бесстыдная дрянь! Сказав это, она сжала вышитый платок: — Мама, почему ты была с ней так любезна?
Чжан Ши бросила на нее сердитый взгляд: — Сколько раз я тебе говорила? Жун Момо тебя только этим манерам учила?
— Мама, сестра еще маленькая.
Чжан Ши могла ругать дочь, но когда сын сказал это, ее лицо стало еще более довольным. Она с удовлетворением посмотрела на брата и сестру и подмигнула пожилой управляющей рядом.
Это была одна из ее служанок, пришедших с ней в приданое. Ее муж был вторым управляющим внешнего двора, занимая самое высокое положение среди слуг и пользуясь наибольшим доверием Чжан Ши.
Когда управляющая подняла занавеску и встала у входа, Чжан Ши перестала улыбаться и серьезно сказала дочери: — Твой отец сейчас собирается использовать ее в кое-каких делах.
Гу Си скривила губы: — Какая польза от этой дряни? Неужели мой отец выжил из ума? Она? Моя Цзы Цин в сто раз лучше нее.
Чжан Ши прекрасно знала, что ее родная дочь завидует красоте этой побочной дочери, и тихо вздохнула, мягко объясняя: — Молодой генерал из дома Чжэньго Гуна попросил императора о браке.
— Просить о приказе? Неужели о браке?
Чжан Ши одобрительно улыбнулась сыну: — Твой отец тайно расследовал. Когда тот молодой генерал еще не вернулся в поместье, он действительно вырос в той маленькой горной деревне. Очень возможно, что они знакомы.
— Мама, согласится ли госпожа Чжэньго Гун? Я слышал, она хочет выдать свою племянницу из семьи матери замуж за их побочного сына.
— Старший брат, от кого ты это слышал?
Чжан Ши махнула рукой дочери и повернулась к сыну: — Как ни крути, статус барышни Аньпин Хоу выше, чем у той из нашей семьи, не на одну ступень. Если наша побочная дочь выйдет замуж за их побочного сына, как они могут не согласиться?
— Чжэньго Гун чувствует вину перед этим младшим сыном. Твой отец говорит, что император, скорее всего, согласится. Приказ, вероятно, будет издан после Праздника Чжунъюань.
Услышав это, Гу Си фыркнула, встала и вышла.
Чжан Ши в гневе указала на нее пальцем: — Посмотри на свою сестру.
— Маленькая? Ей в следующем году исполнится пятнадцать. Неужели я, как мать, не вижу ее маленьких мыслей? Она злится, что ее будущий муж будет хуже, чем у этой дрянной девчонки.
Тем временем Гу Си, взяв с собой двух служанок, вернулась в свой двор, молча села на вышитую табуретку, взяла чашку и швырнула ее на пол.
От этого шума ее личная служанка Цзы Цин тут же упала на колени. Кормилица рядом поспешно подняла занавеску, вошла, пнула ее и выгнала.
Гу Си тут же бросилась к ней в объятия: — Няня, я не хочу, чтобы эта дрянная девчонка вышла замуж за молодого генерала.
Няня закатила глаза: — Молодой генерал? Это действительно хорошая пара. Не сердись, в этом доме только ты родная дочь госпожи. Просто забери его.
— Но он уже попросил приказ у императора.
— Эх! Какая мелочь! Как только эта дрянь исчезнет, какая из барышень в этом доме будет благороднее тебя? Этот брак, естественно, станет твоим.
Эта самодовольная пара госпожи и служанки быстро пришли к согласию.
Гу Жучу в Цзиньсю Юань в этот момент гладила свой любимый мягкий меч, совершенно не зная, что на нее вот-вот обрушится великая беда.
Праздник Чжунъюань также называется Праздником Духов. Этот день также был днем рождения Гу Жучу.
Получив приглашение от Гу Си, она смеясь покачала головой. Кроме ее учителя и учительницы, никто на самом деле не помнил о ее дне рождения в Праздник Духов.
Когда она лично выпила ту чашку "Дочери Красного", Гу Жучу оглядела спальню и увидела только их двоих. Только тогда она поняла, что была слишком беспечна. Но какая у нее была вражда с Гу Си?
— ...Дрянь, на пороге смерти еще притворяешься благородной! Такой паршивый выродок, как ты, смеет называть меня сестрой и смеет желать молодого генерала?...
Молодой генерал? Тот легендарный великий демон-король ростом под два с половиной метра, с огромной силой, о котором ходили слухи, что на поле боя он был невероятно жесток и беспощаден?
Если бы ей его подарили, она бы и тогда не взяла!
Когда шпилька вонзилась ей в грудь, Гу Жучу хотела только разразиться бранью.
Черт возьми, они все сошли с ума. Только сумасшедшая могла считать их безвредными.
Сильная боль заставила ее мгновенно собрать всю силу в правой руке и изо всех сил ударить противницу. Она почувствовала удар и увидела, как перед глазами все потемнело от крови.
Отлично, жизнь за жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|