Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Кто это, Фан’эр?
Хуа Цзыфан, стоявший у двери, остолбенел, услышав слова своей сестры, а затем голос матери, мадам Хуа, из комнаты, спрашивающей, кто пришёл.
Хуа Цзыфан, приглашая сестру и так называемого зятя во двор, громко крикнул:
— Мама, моя сестра вернулась, и с ней зять!
Мадам Хуа, которая в комнате шила подошвы для обуви, опешила, услышав слова сына. Когда Хуа Сянжун было всего семь лет, из-за трудностей в семье мать и брат продали её в Жунгофу в качестве служанки.
За последние два года мадам Хуа вместе с сыном Хуа Цзыфаном немного улучшили свою жизнь. Хотя они не голодали, лишних денег у них не было.
Через несколько лет Хуа Цзыфан, когда его семья стала немного богаче, собирался обсудить с матерью возможность выкупить сестру из Жунгофу.
Он хотел найти для сестры хорошего мужа. Но в то время Сижэнь уже была с Цзя Баоюем, и между ними были близкие отношения.
Даже если Цзя Баоюй не мог взять Сижэнь в официальные жёны, ей было гарантировано место наложницы. Поэтому Сижэнь не хотела покидать Жунгофу и Цзя Баоюя, и сказала много резких слов в присутствии своей матери и брата.
Именно из-за этих резких слов Сижэнь половина поклонников «Сна в Красном Тереме» не любили её, считая эгоистичной, не думающей о своей семье и родственниках, а лишь жаждущей славы и богатства.
В конце концов, когда семья Цзя пришла в упадок, она вышла замуж за Цзян Юйханя, и ради собственной жизни даже бросила Цзя Баоюя. На самом деле, с точки зрения самой Сижэнь, её поступки не были ошибочными.
Теперь все эти споры стали делом минувших дней, и неизвестно, произойдёт ли это вообще. Сейчас Хуа Сянжун вернулась домой с Ван Каем.
Она вернулась домой в качестве жены, и это было невероятно радостно. Войдя в дом, они увидели мать, сидящую на краю кана и шьющую подошвы. Слёзы мгновенно хлынули из глаз Хуа Сянжун, и она бросилась в объятия матери, плача и восклицая.
Тем временем Хуа Цзыфан начал приглашать Ван Кая, который был на полторы головы выше его, сесть на старое круглое кресло, а затем заварил обычный домашний чай и налил стакан воды.
Хуа Цзыфан сидел с Ван Каем за столом, неловко попивая воду и ожидая, пока мать и дочь успокоятся.
Хуа Сянжун вырвалась из объятий матери и, придя в себя, начала рассказывать матери, мадам Хуа, и брату Хуа Цзыфану о своих приключениях последних дней. Мадам Хуа и Хуа Цзыфан были вне себя от радости.
Они и представить не могли, что муж их дочери, Ван Кай, обладает такой огромной силой, что смог освободиться от рабства в Жунгофу, получить столько благ и даже стать приёмным сыном Жунгофу.
Теперь Ван Кай хотел взять их сестру, бывшую служанку, в официальные жёны, и они уже зарегистрировали свой брак в управе уезда Дасин.
Сегодня они пришли, чтобы обсудить брачный выкуп и дату свадьбы. Мать и сын были вне себя от счастья. Они поспешно принялись готовить еду и напитки, а затем мадам Хуа велела сыну Хуа Цзыфану пригласить ближайших родственников, чтобы обсудить свадьбу Хуа Сянжун и Ван Кая.
Примерно через час Хуа Цзыфан вернулся со своими дядьями и родственниками, неся вино и еду. Когда все вошли в дом и встретились с Ван Каем, родственники семьи Хуа были поражены.
Все они были простыми людьми, у них не было много лишних денег, и они жили обычной жизнью. Они не голодали, но и не были богаты.
Теперь дочь мадам Хуа, Хуа Сянжун, освободилась от рабства и вышла замуж за Ван Кая, приёмного внука Жунгофу. У них теперь был дом с двумя дворами на задней улице Жунгофу.
У них были деньги и вещи, и их жизнь процветала. У этих бедных родственников тоже появилась надежда, и они очень радостно приветствовали Ван Кая.
После обсуждения все договорились о дате свадьбы: второго числа шестого месяца, через пять дней. Это был очень благоприятный день.
После выбора даты Ван Кай достал принесённые им двести лянов серебра и передал их мадам Хуа. Все присутствующие, включая Хуа Цзыфана, ахнули, увидев эти двести лянов серебра. Мадам Хуа не осмеливалась их взять, но Ван Кай с улыбкой подвинул серебро к своей тёще и сказал:
— Уважаемая тёща, это брачный выкуп, который ваш скромный зять принёс для Хуа Сянжун. Вы должны его принять.
Хуа Сянжун тоже уговаривала свою мать принять деньги, потому что это был её брачный выкуп. Мадам Хуа ничего не оставалось, как принять серебро.
Но старушка снова забеспокоилась: зять с ходу дал двести лянов серебра в качестве брачного выкупа, а сколько же приданого должны приготовить родители невесты, Хуа Сянжун?
Если мало, то зять и соседи с родственниками будут смеяться. А если много, то семья Хуа просто не сможет столько найти.
В конце концов, Ван Кай, понимая их затруднение, с улыбкой посмотрел на смущённых мадам Хуа и Хуа Цзыфана, а также на всех родственников, и сказал:
— Уважаемая тёща, старший брат жены, я уже говорил, что я, Ван Кай, одинок, у меня нет ни родителей, ни младших братьев и сестёр. Хотя я и признан приёмным родственником Жунгофу, но это лишь формальность, не для публичного показа.
— К счастью, жизнь вашего скромного зятя складывается неплохо, и у меня есть некоторые сбережения. Двести лянов серебра в качестве брачного выкупа, уважаемая тёща, пожалуйста, не чувствуйте себя обременённой.
— Я уже продумал, как использовать эти двести лянов серебра: выделите пятьдесят лянов на приданое для Хуа Сянжун, чтобы она вышла замуж с радостью. А остальные сто пятьдесят лянов оставьте себе, старший брат жены, на вашу свадьбу и будущую жизнь.
Мадам Хуа, Хуа Цзыфан и все эти бедные родственники, услышав слова зятя, не могли сдержать слёз умиления.
Эти бедные родственники понимали одно: семья мадам Хуа и Хуа Цзыфана поднялась благодаря Ван Каю, их зятю и шурину.
Ван Кай был слишком скромен. Статус приёмного родственника Ван Кая был лично признан главой Жунгофу, Старой Госпожой Цзя. Его признали обе ветви Жунгофу и Нингофу, а также весь клан Цзя на задней улице. Разве это могло быть плохо?
Опираясь на две великие опоры — Жунгофу и Нингофу, разве будущее развитие Ван Кая могло быть плохим? Повышение по службе и богатство были неизбежны.
Для этих простых людей породниться с Ван Каем было всё равно что «из родовой гробницы пошёл зелёный дым». Поэтому никто не был недоволен, и все искренне благословляли молодых.
Мадам Хуа и Хуа Цзыфан, увидев, как хорошо всё сказал зять Ван Кай, были так счастливы, что у них потекли слёзы. Раз Ван Кай так сказал, то мать и сын так и сделают.
После обеда они ещё больше часа разговаривали, а затем Ван Кай встал, чтобы попрощаться. Он выехал на своей маленькой повозке из переулка и начал прогуливаться по улице.
После ухода Ван Кая мадам Хуа, Хуа Цзыфан и Хуа Сянжун, а также их родственники начали обсуждать, как провести свадьбу.
Хотя приданое в пятьдесят лянов серебра для них, простых людей, было очень щедрым, по сравнению с брачным выкупом Ван Кая оно выглядело скромно. К счастью, зять Ван Кай был понимающим и не придавал этому значения.
Поэтому родители невесты должны были приступить к подготовке приданого Хуа Сянжун, например, четырёх комплектов постельного белья, кастрюль, мисок и другой обычной свадебной утвари.
Мать Хуа Сянжун, мадам Хуа, стиснув зубы, достала ещё двадцать лянов серебра и купила дочери набор украшений для головы из чистого серебра.
Благодаря помощи родственников, подготовка приданого Хуа Сянжун шла очень гладко. С этого дня Хуа Сянжун осталась жить в своём доме, готовясь через пять дней выйти замуж за Ван Кая и начать новую жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|