Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Фэн вскочил: — Что, что случилось?
Лю Янь прижала руку к сердцу: — Мне, мне вдруг стало нехорошо.
Только тогда Лю Фэн заметил странность сестры и поспешно сказал: — У тебя очень бледное лицо, может, позвать лекаря?
— Нет, не нужно. Я просто лягу внутри, и мне станет лучше. Брат, не волнуйся, — Лю Янь, покачав рукой, встала. — Пожалуйста, брат, пообещай мне кое-что.
— Говори, — Лю Фэн напряжённо смотрел на неё.
— Не говори матери, я не хочу, чтобы она за меня волновалась, — сказала Лю Янь с бледным лицом.
— А если мать спросит? — Лю Фэн был очень озадачен такой просьбой сестры.
— Если брат не упомянет, мать не спросит, — Лю Янь улыбнулась. — Я правда в порядке, мать всё ещё ждёт тебя, тебе пора идти. Помни, ты обещал мне, что мать ни за что не узнает.
— Хорошо, я пошёл. Если что-то случится, обязательно позови лекаря, — беспокойно напутствовал Лю Фэн, прежде чем уйти.
Лю Янь за его спиной облегчённо вздохнула и пошла внутрь. Снаружи служанки сами всё уберут.
Войдя внутрь, она села на край кровати, чувствуя, как её пробирает холод, а ладони покрыты потом. Цао Жэнь — это был их с сестрой кошмар. Именно он, как отдельный отряд канцлера, первым напал на Синье, что привело к их вынужденному бегству и плену, к гибели сестры и её собственным тяжёлым испытаниям. Всё это снова пронеслось в её голове вместе с этим именем.
Она подсознательно схватила руку сестры и крепко сжала её. Тело невольно задрожало.
Лю Цяо, которая дремала на кровати, вздрогнула от боли и проснулась, тихонько простонав: — Сестра? Больно!
— А? Разбудила тебя? Это сестра виновата, спи дальше, — Лю Янь отпустила руку Лю Цяо, словно обожглась.
Лю Цяо потёрла глаза: — Сестра?
— Я в порядке, — Лю Янь выдавила слабую улыбку. — Ты спи, а когда ужин будет готов, сестра разбудит тебя.
— Ой, а мы не пойдём ужинать к матери? — спросила Лю Цяо с сомнением.
— Цяоэр хочет ужинать у матери? — осторожно спросила Лю Янь.
— Нет, мать не разрешает есть мясо.
— Значит, Цяоэр будет ужинать с сестрой, — выражение лица Лю Янь полностью расслабилось, и она поправила одеяло сестре. — Умница!
Лю Цяо закрыла глаза.
Лю Янь вышла во внешнюю комнату, выпила чашку горячего чая, чтобы успокоиться, и мысленно выругала себя. Она велела служанке готовить ужин, а сама села на циновку, погрузившись в раздумья.
Она была слишком бесполезной, испугавшись одного имени и потеряв самообладание. Сейчас не то время, что раньше. Разве она не клялась, что никогда не допустит повторения прошлого? В таком состоянии, как сейчас, как можно так легко выдавать свои страхи из-за мелочей?
Чего я боюсь? — выругалась Лю Янь, чтобы придать себе смелости, и только тогда полностью успокоилась.
Она взяла книгу и начала читать.
Брат стал учеником, и она думала, что он будет изучать только военное искусство, что и подтвердилось. Но военное искусство можно использовать только для командования войсками. Чтобы, как отец, набирать войска и лошадей и создавать свою силу, этого недостаточно.
Все знали, что конный и пеший бой отца были третьесортными, и в маршах и построениях он тоже не был силён. Он полагался лишь на пустую славу Императорского Дяди Хань и на свою притворную добродетель и мудрость. Это было искусство управления подчинёнными, искусство интриг и стратегии. Такой грубиян, как брат, совершенно не мог в этом разобраться.
Поэтому путь брата был предопределён: он будет лишь воякой, бросающимся в бой. На него всё равно нельзя полагаться! Лю Янь вздохнула, её мысли отвлеклись от книги.
Чтобы противостоять отцу, нужно сначала стать таким, как он, и даже превзойти его. Лю Янь прищурилась: "Жаль, что я девушка. Если бы я была мужчиной... Нет, если так думать, то это всё тот же старый путь."
Потому что она была девушкой, её бросили родители, потому что она была девушкой, она пережила невыносимые страдания после пленения. Если она сама будет постоянно мечтать о невозможном, то ради чего все эти усилия последних дней?
Лю Янь знала, что такие противоречия будут постоянно возникать и испытывать её нервы. Однако, раз уж она выбрала путь, то, ступив на него, уже не сможет повернуть назад.
На других нельзя полагаться, она должна полагаться только на себя.
Когда она только начала читать, чтобы не привлекать внимания, она читала любую книгу, которую приносили служанки. А служанки приносили ей книги вроде «Лунь юй» и «Мэн-цзы». Эти "пути благородного мужа" были просто посмешищем в этом жестоком смутном мире.
Взмах меча, и огромная голова взлетает в небо. Вот что такое смутное время. А "не поднимать найденное" и "не запирать двери на ночь" — это всего лишь сказки для детей.
Чем больше она читала эти книги, тем смешнее ей казалось. Благородный муж? Сколько он стоит? Где его купить? К сожалению, это были единственные книги, к которым она могла получить доступ в данный момент.
Если бы она сказала, что хочет читать «Искусство войны Сунь-цзы» или «Хань Фэй-цзы», это действительно привлекло бы внимание.
Вот почему Лю Янь молчаливо приняла постепенное сближение с Лю Фэном. Она всё больше убеждалась, что он — кратчайший путь.
Если она завоюет его стопроцентное доверие, то сможет через него получить доступ к вещам, о которых раньше даже не помышляла, а теперь остро нуждалась — к внешнему миру.
Если дочери других семей были канарейками в клетках, то она и её сестра были кроликами, лежащими дома. Хотя они обе были заперты дома, их отношение было совершенно разным.
В этой жизни, чтобы выжить, она должна была стать львицей. Быть кроликом означало лишь быть пойманной и съеденной.
А она хотела выжить. И хотела, чтобы её сестра тоже выжила.
Как бы она ни думала, сейчас Лю Янь всё ещё была кроликом. Она по-прежнему проводила дни за ткачеством, а ночи за чтением.
Единственное отличие заключалось в том, что она больше не ходила добровольно к Гань Ши, чтобы поприветствовать её.
Гань Ши, занятая Лю Фэном, не заметила, что две её дочери постепенно отдалялись от неё.
Лю Янь считала, что даже если бы она заметила, ей было бы всё равно. Сейчас все её мысли были заняты Лю Фэном.
Однако в этот момент Лю Янь нисколько не завидовала Лю Фэну. Напротив, она глубоко вздыхала: "Брат, тебе нужно сейчас же попросить у матери всё, что ты хочешь, попроси всё сразу. Если ты упустишь этот шанс, то, когда мать забеременеет младшим братом, такого шанса больше не будет".
Вздохи Лю Янь Лю Фэн не слышал; он был погружён в океан знаний.
Первый день обучения.
Сюй Шу выставил стопки бамбуковых свитков, выстроив их в ряд, и спросил, какие знания он хочет изучить.
Поскольку статус учителя и ученика был установлен, Лю Фэн больше не скрывался и прямо сказал учителю, что хочет изучать военное искусство и стать генералом.
Честно говоря, Сюй Шу очень понравился этот ответ Лю Фэна.
Во-первых, реакция Лю Фэна была очень искренней, что показывало, что этот ребёнок ничего не скрывает от него.
Во-вторых, этот ответ соответствовал возрасту Лю Фэна: юношеский пыл, в сочетании с хорошим телосложением и слегка преждевременным развитием, действительно делал его материалом для военного командира.
Наконец, и это самое важное.
Это было связано с самим Сюй Шу.
В молодости Сюй Шу был странствующим рыцарем. Странствующие рыцари того времени путешествовали по миру с мечом, вмешиваясь в несправедливость. Одна из важных причин, по которой Сюй Шу проделал тысячи ли от своего родного Инчуаня до Наньяна, чтобы присоединиться к Лю Бэю, заключалась в том, что у него было криминальное прошлое на родине, он был замешан в деле об убийстве.
Из этого видно, что Сюй Шу, хотя и выглядел элегантным и серьёзным, в душе был таким же пылким и отважным, как и нынешний Лю Фэн.
Увидев, что этот юноша обладает таким же характером, Сюй Шу словно увидел себя в молодости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|